Rectificador para electrodos de tungsteno (188 páginas)
Resumen de contenidos para Fronius Robacta Reamer X-Line J
Página 1
Operating Instructions Robacta Reamer V Easy Robacta Reamer V Easy Han6P J Robacta Reamer V Manual de instrucciones 42,0426,0094,ES 042-01022023...
Página 3
Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad Generalidades Utilización prevista Condiciones ambientales Obligaciones de la empresa explotadora Obligaciones del personal Puntos de especial peligro Protección personal Clasificaciones de equipos CEM Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM) Medidas en relación con los campos electromagnéticos Medidas de seguridad en el emplazamiento y durante el transporte Medidas de seguridad en servicio normal...
Página 4
General Ocupación de la clavija de conexión Harting Han6P (X1) Instalación y puesta en servicio Seguridad Seguridad Asegurarse de que el equipo de limpieza esté sin aire a presión. Antes de la puesta en servicio Utilización prevista Personal operador, personal de mantenimiento Condiciones de emplazamiento Especificaciones para la alimentación de aire comprimido Medidas para un servicio seguro del equipo en combinación con el personal operador no...
Página 5
GND Separar actuadores y sensores (cortador de hilo activado eléctricamente del Robac- ta Reamer V) Comprobar las funciones del Robacta Reamer V Easy y del Robacta Reamer V Easy Han6P J Seguridad Comprobar manualmente las funciones del Robacta Reamer V Easy y del Robacta Reamer V Easy Han6P J Comprobar manualmente las funciones del Robacta Reamer V Seguridad...
Página 6
Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
Página 7
El equipo ha sido construido exclusivamente para la limpieza mecánica de antor- chas de robot de Fronius en servicio automatizado. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Página 8
Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente ma- nual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mis- mo mediante su firma.
Página 9
Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de los equipos y del proceso de soldadura durante el servicio. Si aún así hay personas cerca: Informarles sobre todos los peligros: aplastamiento por componentes de movimiento mecánico, lesiones por corte de limpieza y proyección de virutas y similares, mezcla saliente de aire comprimido/líquido antiproyecciones, proyección de chispas, deslumbramiento por el arco voltaico, humo de solda- dura dañino para la salud, molestias acústicas, posible peligro originado por...
Página 10
Medidas en rela- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no ción con los son conocidos: campos electro- Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que magnéticos llevan marcapasos o prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de permanecer en las inmediaciones del equipo y del proceso de soldadura.
Página 11
Utilizar únicamente un agente de separación adecuado y original del fabri- cante. Tener en cuenta las indicaciones de la ficha de datos de seguridad del agente de separación al trabajar con el mismo. Puede obtener la ficha de datos de seguridad del agente de separación a través de su centro de servicio o la página web del fabricante.
Página 12
Materiales del embalaje Recogida por separado. Consulta la normativa de tu municipio. Reduce el volu- men de la caja. Identificación de Los equipos marcados con CE cumplen los requisitos fundamentales de las di- seguridad rectivas correspondientes (por ejemplo, la directiva sobre baja tensión, la directi- va de compatibilidad electromagnética, la directiva sobre máquinas).
Página 15
Generalidades Principio de fun- Los equipos de limpieza de la serie Robacta Reamer V sirven para la limpieza au- cionamiento tomática de antorchas MIG/MAG. Con los equipos de limpieza de la serie Robac- ta Reamer V se puede limpiar de manera fiable una gran cantidad de geometrías de antorcha, el espacio interior y el lado frontal de la tobera de gas.
Página 16
El Robacta Reamer V Easy Han6P J dispone adicionalmente de un ajuste con el siguiente funcionamiento: El fabricante atornilla todos los Robacta Reamer V Easy Han6P J siempre en la misma posición con una placa de ajuste El Robacta Reamer V Easy Han6P J se atornilla donde corresponde en una placa de montaje La placa de ajuste del Robacta Reamer V Easy Han6P J y la placa de montaje encajan entre sí...
Página 17
n6P y del Robacta Reamer V Easy Han6P J, la ubicación de las advertencias es la misma. Type Art.No. Chargen No. Wels - Austria 24 V p max 6 bar (87psi.) Advertencias en el equipo de limpieza ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones de carácter grave originado por: Componentes de movimiento mecánico La mezcla de aire a presión/líquido antiproyecciones que sale...
Página 18
Utilizar una protección para los ojos Advertencia frente al arranque automático del equipo...
Página 19
Transporte Medios de trans- Transportar el aparato con los siguientes medios de transporte: porte Sobre un palet mediante una carretilla elevadora Sobre un palet mediante una transpaleta Manual ¡PELIGRO! Peligro originado por la caída de equipos y objetos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶...
Página 20
Volumen de suministro y opciones Robacta Reamer V Easy Volumen de su- ¡OBSERVACIÓN! ministro Robacta Reamer V Easy El volumen de suministro no incluye el líquido antiproyecciones "Robacta Reamer" (número de artículo 42,0411,8042) ni el corte de limpieza. Equipo de limpieza Robacta Reamer V Easy Alojamiento del recipiente de recogida...
Página 21
Volumen de suministro, opciones y componentes necesarios para el Robacta Reamer V Easy Han6P Volumen de su- ¡OBSERVACIÓN! ministro del Ro- El volumen de suministro no incluye el bacta Reamer V líquido antiproyecciones "Robacta Easy Han6P J Reamer" (número de artículo 42,0411,8042) ni el corte de limpieza.
Página 22
Placas de montaje para el cortador de hilo inclu- yendo el material de fijación...
Página 23
Volumen de suministro y opciones del Robacta Reamer V Volumen de su- ¡OBSERVACIÓN! ministro del Ro- bacta Reamer V El volumen de suministro no incluye el líquido antiproyecciones "Robacta Reamer" (número de artículo 42,0411,8042) ni el corte de limpieza. Equipo de limpieza Robacta Reamer V Alojamiento del recipiente de recogida...
Página 25
Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos...
Página 27
Seguridad Seguridad ¡Las normas de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse en cuanto a la aplicación de todas las funciones descritas en el capítulo "Elementos de ma- nejo, conexiones y componentes mecánicos"! ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Página 28
Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos del Robacta Reamer V Easy y del Ro- bacta Reamer V Easy Han6P J Elementos de ¡OBSERVACIÓN! manejo, conexio- Los elementos de manejo, las conexiones y los componentes mecánicos se nes y componen- tes mecánicos muestran en base al Robacta Reamer V Easy.
Página 29
Motor de limpieza desconectado/conectado Desplazamiento hacia arriba/abajo del dispositivo de elevación Desplazamiento hacia dentro/fuera del dispositivo tensor de la tobera de gas Alimentación del inyector pulverizador de líquido antiproyecciones con aire a presión y líquido antiproyecciones (se rocía mezcla de aire a presión/líquido antiproyecciones desde el inyector pulverizador de líquido antiproyecciones) Regulador de ajuste para el líquido antiproyecciones...
Página 30
Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Robacta Reamer V Elementos de manejo, conexio- (12) nes y componen- tes mecánicos (11) del Robacta Reamer V (10) Vista lateral Vista frontal Conexión estándar E/S (X1) Alimentación con + 24 V CC ¡PRECAUCIÓN! Peligro por exceso de corriente.
Página 31
(10) Corte de limpieza Con taladro pasante interior para el inyector pulverizador de líquido anti- proyecciones (11) Dispositivo tensor de la tobera de gas Para fijar la tobera de gas durante el proceso de limpieza (12) TCP (ToolCenterPoint) con cubierta protectora Punto cero absoluto para preparar y controlar la posición de la antorcha de soldadura (para el proceso de limpieza) ¡PRECAUCIÓN!
Página 32
Ocupación de la clavija de conexión estándar E/S (X1) para el control del robot (Robacta Reamer V) General ¡PRECAUCIÓN! Peligro por exceso de corriente. Pueden producirse daños en el suministro de la conexión estándar E/S (X1). ▶ Asegurar la alimentación principal del equipo de limpieza con 500 mA de ac- ción lenta frente a excesos de corriente.
Página 33
Ocupación de la clavija de conexión Harting Ha- n6P (X1) para el control del robot (Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V Easy Han6P J) General ¡PRECAUCIÓN! Peligro por exceso de corriente. Pueden producirse daños en el suministro de la conexión Harting Han6P. ▶...
Página 37
Seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ▶...
Página 38
¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza se alimenta con tensión y/o aire a presión, existe el ries- go de que se produzcan lesiones graves por: corte de limpieza giratorio, motor de limpieza en movimiento hacia arriba/abajo, dispositivo tensor de la tobera de gas en movimiento, cortador de hilo activado, piezas proyectadas (virutas, ...), mezcla de aire a presión/líquido antiproyecciones que sale del inyector pulveri- zador de líquido antiproyecciones.
Página 39
Si el equipo de limpieza reacciona al girar el tornillo, significa que está sin ai- re a presión. Si el equipo de limpieza reacciona al girar el tornillo, significa que todavía no está conectado a la alimentación de aire comprimido. En este caso, antes de comenzar con los trabajos es imprescindible separar el equipo de limpieza de la alimentación de aire comprimido y a continuación asegurarse de que el equipo de limpieza esté...
Página 40
El equipo de limpieza se utiliza exclusivamente para la limpieza mecánica de an- vista torchas de robot de Fronius en servicio automatizado y en el marco de los datos técnicos, especialmente para limpiar la tobera de gas y el interior de la misma.
Página 41
Medidas para un Cuando hay personal operador no formado accediendo al equipo, mientras dure servicio seguro la estancia debe separarse la alimentación de aire a presión del equipo según el del equipo en "Performance Level d" de la norma ISO 13849-1. combinación con el personal ope- Se recomienda asegurar la interrupción exigida de la alimentación de aire a pre-...
Página 42
Atornillar el Robacta Reamer V Easy y el Robacta Reamer V a la base Atornillar el ¡PELIGRO! equipo de lim- pieza junto con Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos. el soporte de La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶...
Página 43
Fije el contenedor de recolección como se muestra Atornillar el ¡PELIGRO! equipo de lim- pieza a la base Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Atornillar siempre el equipo de limpieza a la base. ▶...
Página 44
Fije el contenedor de recolección como se muestra...
Página 45
Atornillar el Robacta Reamer V Easy Han6P J a la base Atornillar y ajus- ¡PELIGRO! tar el equipo de limpieza junto Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos. con el soporte de La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶...
Página 47
Posición de limpieza de la antorcha Posición de lim- ¡OBSERVACIÓN! pieza de la antor- La posición de limpieza de la antorcha cha de soldadura de soldadura se muestra a modo de ejemplo en el Robacta Reamer V. La posición de limpieza de la antorcha de soldadura es idéntica para todos los equipos de limpieza Robacta Reamer...
Página 48
Ajustar el dispositivo tensor de la tobera de gas Ajustar el dispo- ¡PRECAUCIÓN! sitivo tensor de la tobera de gas Solo para Robacta Reamer V Easy Han6P J: Peligro de daños materiales en el equipo de limpieza y en la antorcha de solda- dura debido a que el dispositivo tensor de la tobera de gas está...
Página 49
El corte de limpieza no está incluido en el volumen de suministro. El corte de lim- pieza apropiado figura en la lista de repuestos del fabricante: https://spare- parts.fronius.com/ Desmontar la cubierta protectora del equipo de limpieza. Montar la cubierta protectora en el equipo de limpieza de forma que esta...
Página 50
Ajustar el dispositivo de elevación Ajustar el dispo- ¡OBSERVACIÓN! sitivo de eleva- ción El ajuste del dispositivo de elevación es idéntico para todos los equipos de lim- pieza Robacta Reamer V. Quitar la cubierta protectora (1) Retirar la tobera de gas del cuello antorcha Soltar el tornillo (2) en el dispositi- vo de elevación...
Página 51
Instalar el cortador de hilo activado mecánica o eléctricamente en el Robacta Reamer V Easy Instalar el corta- ¡OBSERVACIÓN! dor de hilo acti- vado mecánica- Utilizar el material de fijación suminis- mente trado con el cortador de hilo. Utilizar los tornillos y las aran- delas para montar el cortador de hilo en el equipo de limpieza...
Página 52
¡OBSERVACIÓN! Instalar el tubo de aire a presión del cortador de hilo detrás del equipo de limpieza. Utilizar un adaptador para co- nectar la manguera de aire a presión del cortador de hilo en el equipo de limpieza. Instalar el corta- ¡OBSERVACIÓN! dor de hilo acti- vado eléctrica-...
Página 53
Instalar el cortador de hilo activado mecánica o eléctricamente en el Robacta Reamer V Instalar el corta- ¡OBSERVACIÓN! dor de hilo acti- vado mecánica- Utilizar el material de fijación suminis- mente trado con el cortador de hilo. ¡OBSERVACIÓN! Utilizar el material de fijación suminis- trado con el cortador de hilo.
Página 54
Instalar el corta- ¡OBSERVACIÓN! dor de hilo acti- Utilizar el material de fijación suminis- vado eléctrica- mente trado con el cortador de hilo. Asegurarse de que los huecos de los espaciadores estén orientados hacia el equipo de limpieza. ¡OBSERVACIÓN! La activación eléctrica del cortador de hilo se realiza a través del control del robot.
Página 55
Instalar el cortador de hilo ajustado Montar las pla- ¡OBSERVACIÓN! cas de montaje Para apretar las placas de montaje, utilizar el material de fijación suministrado para el cortador con las placas de montaje. de hilo Instalar el corta- dor de hilo ajus- tado...
Página 56
¡OBSERVACIÓN! Utilizar el material de fijación suminis- trado con el cortador de hilo. ¡OBSERVACIÓN! La activación eléctrica del cortador de hilo debe realizarse a través del con- trol del robot.
Página 57
Funcionamiento de los cortadores de hilo Máximos diáme- El cortador de hilo activado mecánica o eléctricamente permite cortar electro- tros de hilo dos de soldadura con un diámetro de hasta 1,6 mm (0.063 in.). Funcionamiento ¡OBSERVACIÓN! del cortador de hilo activado Si se cambia a una nueva antorcha de soldadura, se debe volver a ajustar el cor- mecánicamente tador de hilo activado mecánicamente.
Página 58
Instalar la alimentación de aire a presión Establecer la ali- Establecer la alimentación de aire comprimido: mentación de ai- Desconectar la alimentación de aire comprimido y mantener el equipo de re comprimido limpieza sin presión durante los trabajos en el mismo. del equipo de Enroscar la válvula de descarga suministrada a la conexión de aire comprimi- limpieza;...
Página 59
Poner el pulverizador de agente de separación en servicio Llenar el depósi- ¡OBSERVACIÓN! to de agente de separación (1 li- Utilizar exclusivamente el agente de separación "Robacta Reamer" (número de tro) y conectarlo artículo 42,0411,8042) del fabricante. al equipo de lim- La composición de este agente de separación ha sido adaptada específicamente al equipo de limpieza.
Página 60
2 2 2 2 2 2 2 2 2 * Opción (tubo largo de líquido antiproyecciones) Ajustar la canti- ¡OBSERVACIÓN! dad de rociado del pulverizador Para ajustar correctamente la cantidad de rociado, es necesario que la antorcha esté en la posición de limpieza. de agente de se- paración Establecer la alimentación de aire a presión del equipo de limpieza...
Página 61
Ajuste de precisión de la cantidad de rociado en el regulador para el agente de separación...
Página 62
Poner el sensor de control del nivel de llenado en servicio Generalidades El sensor de control del nivel de llenado emite una señal cuando el nivel de llena- do del depósito de agente de separación cae por debajo de un nivel definido. Elementos de Tecla "OUT OFF"...
Página 63
Montar el sensor ¡OBSERVACIÓN! de control del ni- vel de llenado Introducir el sensor, apretándolo pri- mero por su parte superior, en el adap- tador de montaje, según muestra la ilustración. Los zócalos (1) del adaptador de mon- taje deben encajar en las escotaduras (2) del sensor.
Página 64
Realizar la cali- Vaciar el depósito de líquido anti- bración en vacío proyecciones hasta que el líquido antiproyecciones se encuentre co- mo mínimo a 20 mm (0.787 in.) por debajo del sensor Establecer la alimentación de ten- sión del sensor 20 mm (0.79 in.) Pulsar la tecla "OUT OFF"...
Página 65
Desbloquear/ ¡OBSERVACIÓN! bloquear el sen- sor de control Existe la posibilidad de bloquear el del nivel de lle- sensor para evitar que el sensor de nado control del nivel de llenado se des- ajuste accidentalmente. 10 s 10 s Bloquear el sensor de control del nivel de llenado: Pulsar al mismo tiempo la tecla "OUT OFF"...
Página 66
Separar GND para actuadores y sensores (solo Robacta Reamer V) Generalidades ¡OBSERVACIÓN! La alimentación de GND separada de actuadores y sensores solo se encuentra disponible para equipos que se hayan vendido desde el 1 de enero de 2017. GND Separar ac- ¡OBSERVACIÓN! tuadores y sen- sores (Robacta...
Página 67
GND Separar ac- ¡OBSERVACIÓN! tuadores y sen- sores (cortador Después de cambiar los bornes de los cables, los actuadores y sensores del cor- de hilo activado tador de hilo se alimentan por separado con GND. eléctricamente del Robacta Reamer V)
Página 68
Comprobar las funciones del Robacta Reamer V Easy y del Robacta Reamer V Easy Han6P J Seguridad ¡PELIGRO! El dispositivo de limpieza debe estar provisto de aire comprimido para los si- guientes trabajos. Esto provoca peligro del corte de limpieza giratorio, que el motor de limpieza se mueva hacia arriba/abajo, que el dispositivo de sujeción de la tobera de gas se mueva hacia afuera/adentro, piezas proyectadas (fragmen- tos, etc.), que la mezcla de aire a presión/líquido antiproyecciones se escape del...
Página 69
Si fuera necesario, activar solo el dispositivo rociador: Durante el desarrollo de la función comprobar lo siguiente: Salida de líquido antiproyecciones del inyector pulverizador de líqui- do antiproyecciones Rociar con líquido antiproyecciones...
Página 70
Comprobar manualmente las funciones del Ro- bacta Reamer V Seguridad ¡PELIGRO! El dispositivo de limpieza debe estar provisto de aire comprimido para los si- guientes trabajos. Esto provoca peligro del corte de limpieza giratorio, que el motor de limpieza se mueva hacia arriba/abajo, que el dispositivo de sujeción de la tobera de gas se mueva hacia afuera/adentro, piezas proyectadas (fragmen- tos, etc.), que la mezcla de aire a presión/líquido antiproyecciones se escape del inyector pulverizador de líquido antiproyecciones.
Página 71
Dispositivo de limpieza arriba/abajo Desactivar la función Durante el desarrollo de la función, comprobar lo siguiente: La salida del agente de separación Rociar con agente de separación Desactivar la función...
Página 72
Poner el aparato de limpieza en servicio Condiciones pre- Para la puesta en servicio del equipo de limpieza es necesario que se cumplan las vias para la siguientes condiciones: puesta en servi- En caso de estar disponible, el soporte de montaje del equipo de limpieza está...
Página 73
Desarrollo del programa de la limpieza Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro debido a una instalación y puesta en servicio inadecuadas. Pueden producirse daños materiales. ▶ Antes de iniciar el funcionamiento automático, compruebe manualmente las funciones del equipo de limpieza. ▶ Iniciar el servicio automatizado solo cuando el equipo de limpieza esté insta- lado y se haya puesto en servicio correctamente.
Página 74
Desarrollo del Opción de cortador de hilo programa de lim- Inicio pieza del Robac- ta Reamer V Realizar el desplazamiento Easy y del Ro- a la Posición C bacta Reamer V Easy Han6P J - Aproximadamente 25 mm (0.98 in.) Al lado del cortador de hilo - Velocidad: Modo velocidad rápida Realizar el desplazamiento...
Página 75
Realizar el desplazamiento a la posición A - Aproximadamente 50 mm (1.97 in.) Centrado encima de equipo de limpieza - Velocidad: Modo velocidad rápida Consulta de Output (señal de salida Consulta = Low Tobera de gas libre) (tobera de gas tensada) - Low o High Parada Consulta = High...
Página 76
Consulta de Output (señal de salida Consulta = Low Tobera de gas libre) (tobera de gas tensada) - Low o High Parada Consulta de Output = High (tobera de gas libre) Realizar el desplazamiento a la posición A - Aproximadamente 50 mm (1.97 in.) Centrado encima de equipo de limpieza - Velocidad: 10 cm/s (236.22 ipm)
Página 77
Desarrollo del Inicio programa de lim- pieza del Robac- ta Reamer V Realizar el desplazamiento a la posición C - Aproximadamente 25 mm (0.98 in.) Al lado del cortador de hilo Opción de cortador de hilo - Velocidad: Modo velocidad rápida Consulta: cortador de hilo abierto Consulta: cortador de hilo abierto = - Low o High...
Página 78
Realizar el desplazamiento a la pos. A - Aprox. 50 mm (1.97 in.) de forma centrada encima del equipo de limpieza Consulta: nivel del agente de - Velocidad: Marcha rápida separación en orden = Low Consulta: nivel del agente de Mensaje de error separación en orden - Low o High - Rellenar con agente de separación...
Página 79
Realizar el desplazamiento a la posición B (posición de limpieza) - Entrar en el dispositivo tensor de la tobera de gas - Velocidad: 10 cm/s (236.22 ipm) Ajuste - Input "Tensar la tobera de gas / Motor de limpieza conectado" Esperar 0,5 segundos Consulta: tobera de gas tensada - Low Consulta: tobera de gas tensada = Low...
Página 80
Reset - Input "Motor de limpieza arriba" Esperar 2 segundos Consulta: motor de limpieza abajo Consulta: motor de limpieza abajo - Low o High = Low Parada Consulta: motor de limpieza abajo = High Mensajes de error - Motor de limpieza Reset no abajo - Input "Tensar la tobera de gas / Motor...
Página 81
Curva de la señal de limpieza del Robacta Reamer V Easy y del Robacta Reamer V Easy Han6P J Entradas de Iniciar la limpieza (tensar la tobera de gas, motor de limpieza conectado, mo- señal tor de limpieza arriba, rociar el agente de separación): Salidas de señal Tobera de gas libre:...
Página 82
Curva de la señal de limpieza Robacta Reamer V Entradas de Tensar la tobera de gas / Motor de limpieza conectado: señal Motor de limpieza arriba: Rociar con agente de separación: Salidas de señal Tobera de gas libre: Tobera de gas tensada: La tobera de gas gira (señal de impulso): Motor de limpieza abajo: Motor de limpieza arriba:...
Página 83
Curva de la señal Señal de entrada "Cortar el electrodo de soldadura": de la opción cor- tador de hilo (en- tradas y salidas) Señal de salida "Cortador de hilo abierto": Señal de salida "Cortador de hilo cerrado": Señales que no Nivel del agente de separación en orden: pueden ser defi- nidas en tiempo...
Página 85
Cuidado, mantenimiento y elimina- ción...
Página 87
Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades Por lo general, el equipo de limpieza no requiere ningún mantenimiento. No obs- tante, a fin de mantener el equipo de limpieza operativo durante muchos años, se deben tener en cuenta algunos puntos relativos al cuidado y al mantenimiento. Antes de cada Controlar el nivel de llenado en el depósito de líquido antiproyecciones y lle- puesta en servi-...
Página 88
En caso de nece- Abrir el equipo y sidad limpiar por soplado el espacio interior del equipo con aire a presión seco y re- ducido aceitar ligeramente las guías del cilindro elevador del dispositivo de elevación Restaurar el estado original del equipo Eliminación Efectuar la eliminación observando las normas nacionales y regionales aplica- bles.
Página 89
Diagnóstico de errores, solución de errores...
Página 91
Seguridad Seguridad ¡Las normas de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse para todos los trabajos descritos en el capítulo "Diagnóstico de errores, solución de errores"! ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶...
Página 92
¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza se alimenta con tensión y/o aire a presión, existe el ries- go de que se produzcan lesiones graves por: corte de limpieza giratorio, motor de limpieza en movimiento hacia arriba/abajo, dispositivo tensor de la tobera de gas en movimiento, cortador de hilo activado, piezas proyectadas (virutas, ...), mezcla de aire a presión/líquido antiproyecciones que sale del inyector pulveri- zador de líquido antiproyecciones.
Página 93
Robacta Reamer V: Girar el tornillo "Dispositivo de elevación arriba/abajo" en el equipo de limpie- za brevemente 90° hacia la derecha y volver a girarlo inmediatamente a la po- sición de inicio. Si el equipo de limpieza reacciona al girar el tornillo, significa que está sin ai- re a presión.
Página 94
Diagnóstico de errores, solución de errores Errores en el No se rocía líquido antiproyecciones desarrollo del El depósito de líquido antiproyecciones está lleno programa Causa: Cantidad de rociado insuficiente Solución: Ajustar el tiempo de rociado Causa: El filtro de aspiración del tubo de líquido antiproyecciones en el depósito de líquido antiproyecciones está...
Página 95
El dispositivo de elevación no se desplaza hacia arriba o hacia abajo Causa: No hay suministro de aire comprimido Solución: Establecer la alimentación de aire comprimido Causa: Falta la señal del robot Solución: Comprobar el programa del robot Causa: La electroválvula tiene un defecto mecánico Solución: Contactar con el Servicio Técnico (encomendar la sustitución de la electroválvula)
Página 99
Datos técnicos Robacta Reamer Alimentación de tensión + 24 V CC V Easy Potencia nominal 2,4 W Presión nominal 6 bar 86.99 psi Consumo de aire 420 l/min 443.81 qt./min Identificación de rosca conexión de aire G ¼“ comprimido Harting Han6P (X1) Entrada: + 24 V CC / máx.
Página 100
Capacidad del depósito de líquido antipro- yecciones .26 gal. (US) Tipo de protección IP 21 Certificados de conformidad CE, CSA Certificación de seguridad "Performance Level" (nivel de rendimiento) Máxima emisión de ruidos (LWA) 82 dB (A) Dimensiones (longitud x anchura x altura) 185 x 245 x 352 mm 7.28 x 9.65 x 13.86 in.
Página 103
Esquema de conexiones Robacta Reamer V...
Página 104
Esquema de conexiones Robacta Reamer V Easy, Easy Han6P, Easy Han6P J Engschalter „Gasdüse frei“ Limit switch „Gas nozzle free“ 24 V DC max. 150 mA 24 V DC max. 105 mA...
Página 106
Esquema neumático del Robacta Reamer V Easy, Easy Han6P J...
Página 107
(technische Dokumentation) (technical documents) (technique documentation) Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim 2016 ppa.
Página 108
(technische Dokumentation) (technical documents) (technique documentation) Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim 2016 ppa.