Resumen de contenidos para Metabo Elektra Beckum BAS 316G DNB
Página 1
A0151IVZ.fm BAS 316G DNB / BAS 316G WNB Betriebsanleitung .....3 Operating Instruction ....15 Instructions d'utilisation .
Página 2
D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit We herewith declare in our sole repsonsibility that this product den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen complies with the following standards* der Richtlinien** in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von **** EC type examination *** conducted by ****...
Página 3
XA0027D2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) Vorderseite Rückseite Obere Gehäusetür Einstellrad für obere Bandsägenrolle Einstellrad für Sägebandspan- nung Motor Obere Bandsägenrolle Standfuß Einstellrad für Späneabsaugstutzen Sägebandabdeckung Einstellrad für Antriebsriemen Sägebandabdeckung Tischeinlegeprofil Sägeband Sägetisch Anschlagführungsprofil mit Maßeinteilung Untere Bandsägenrolle Spänefangkasten Parallelanschlag...
Página 4
DEUTSCH Grundkenntnissen im Umgang mit Inhaltsverzeichnis 3. Sicherheit Geräten wie dem hier beschriebe- nen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung Das Gerät im Überblick Bestimmungsgemäße mit solchen Geräten haben, sollten (Lieferumfang) ......3 Verwendung Sie zunächst die Hilfe von erfahre- Zuerst lesen!........4 Das Gerät ist geeignet für das Schnei- nen Personen in Anspruch nehmen.
Página 5
DEUTSCH die mit Bandsägen vertraut sind und Schnittgefahr auch bei stehen- Gefahr durch Holzstaub! sich der Gefahren beim Umgang dem Schneidwerkzeug! • Einige Holzstaubarten (z.B. von jederzeit bewusst sind. • Benutzen Sie beim Wechsel von Eichen-, Buchen- und Eschenholz) Personen unter 18 Jahren dürfen Schneidwerkzeugen Handschuhe.
Página 6
DEUTSCH • Halten Sie Handgriffe trocken und Ein-/Aus-Schalter mit Not-Aus-Schalter frei von Öl und Fett. • Einschalten = grünen Schalter (25) drücken. Sicherheitseinrichtungen • Ausschalten = roten Schalter (26) Obere Sägebandabdeckung oder Deckel (27) des Ein-/Aus- Schalters drücken. Die obere Sägebandabdeckung (20) schützt vor versehentlichem Berühren des Sägebandes und vor herumfliegen- den Spänen.
Página 7
DEUTSCH Neigungsverstellung für Sägetisch Untergrund mit 4 Bohrungen verse- hen. Nach Lösen der Feststellschraube (31) kann der Sägetisch (32) stufenlos bis zu 458 mm 45° gegen das Sägeband geneigt wer- den. 428 mm Schrauben von oben durch die Grundplatte der Säge stecken und festschrauben.
Página 8
DEUTSCH Anschlagführungsprofil Parallelanschlag ausrichten montieren Die zwei kleinen Rändelmuttern (43) etwa eine Umdrehung lösen. • Anschlagführungsprofil (40) mit vier Flügelschrauben und Unterlegschei- Parallelanschlag mit Hilfe der gro- ben am Sägentisch befestigen. ßen Rändelschraube (44) recht- winklig zum Sägetisch ausrichten. Die zwei kleinen Rändelmuttern (43) wieder festziehen.
Página 9
DEUTSCH Um die Spannung zu prüfen, mit Bremsen Sie das Sägeband nicht dem Finger in der Mitte zwischen durch seitlichen Druck ab. Hinweis: dem Sägetisch und der oberen Wenden Sie sich an Ihr Energie- Benutzen Sie bei der Arbeit je nach Bandführung seitlich gegen das versorgungsunternehmen oder...
Página 10
DEUTSCH Niemals Werkstücke schneiden, an 9. Wartung und Pflege denen sich Seile, Schnüre, Bänder, Kabel oder Drähte befinden oder die Gefahr! solche Materialien enthalten. Vor allen Wartungs- und Reini- gungsarbeiten: Höhe der oberen Bandführung ein- − Gerät ausschalten. stellen − Warten bis die Säge stillsteht. Die Höhe der oberen Bandführung (48) muss eingestellt werden: −...
Página 11
DEUTSCH Feststellmutter (57) wieder festdre- hen. Halter (62) so ausrichten, dass die Obere Bandführung aus- Führungsrollen (63) ca. 1 mm hinter richten dem Zahngrund beginnen. Die obere Bandführung besteht aus: Schrauben (61) wieder festziehen. − einer großen Stützrolle (stützt das Schrauben (64) lösen.
Página 12
DEUTSCH Untere Bandführung aus- Schraube (73) lösen. 14. Sägetisch wieder an der Sägetisch- führung festschrauben. richten 15. Anschlagführungsprofil für Die untere Bandführung besteht aus: Parallelanschlag wieder festschrau- − einer Stützrolle (stützt das Säge- ben. band von hinten), − zwei Führungsstiften (führen das Kunststoffauflagen Sägeband seitlich).
Página 13
DEUTSCH Adresse finden Sie bei der Ersatz- 11. Lieferbares Zubehör teilliste. Für besondere Aufgaben erhalten Sie im Bitte beschreiben Sie bei der Einsen- Fachhandel folgendes Zubehör – die dung zur Reparatur den festgestellten Abbildungen finden Sie auf der hinteren Fehler. Umschlagseite: Untergestell 13.
Página 14
DEUTSCH − Sägetisch ausrichten und befesti- Sägeband bricht dickes Werkstück = breites Sägeband. gen. Falsche Sägebandspannung: − Sägebandspannung Motorbefestigung lose: korrigieren Sägeband verzogen − Befestigungsschrauben überprüfen (siehe „Inbetriebnahme”). Zu starke Belastung: und ggf. festziehen. Zu starke Belastung: − Seitlichen Druck auf das Sägeband −...
Página 15
XA0027E2.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Parts identification (standard delivery) Front Rear Upper housing door Setting knob for blade tracking adjustment Setting knob for band saw blade tension Motor Upper band saw wheel Machine base Setting knob for blade guard Dust extraction port Blade guard Setting knob for drive belt...
Página 16
ENGLISH experience whatsoever, we strongly When sawing thin stock layed on edge, Table of Contents recommend to seek the advise of an a suitable guide must be used for firm experienced person. support. Parts identification (standard delivery) ....15 − Keep all documents supplied with Any other use is not as specified.
Página 17
ENGLISH Prevent body contact with earthed guards or slightly damaged parts Drawing-in/trapping hazard! objects such as radiators, pipes, need to be checked for proper func- • Ensure that no parts of the body or cooking stoves, refrigerators when tion as specified. Check to see that clothing can be caught and drawn in operating this tool.
Página 18
ENGLISH • To stop = press red switch button (26) or cover (27) of the ON/OFF switch. Speed adjustment Both housing doors must be closed In the event of a voltage failure an und- By shifting the drive belt the band saw while the machine is in use.
Página 19
ENGLISH 458 mm 428 mm Put fixing bolts through the base plate and secure with nuts. Optimal working height and stability is Rip fence provided by the workstand (optional The rip fence (33) is clamped to the accessory), which is already prepared front.
Página 20
ENGLISH Fence guide extrusion Rip fence alignment of the blade. The blade should flex not more than 1-2 mm. installation Loosen the two small knurled nuts (43) approx. one turn. • Correct tension if necessary: Fasten the fence guide extrusion −...
Página 21
ENGLISH − an appropriate jig when cutting Position power supply cable so it Danger! does not interfere with the work and round stock, to keep it from turn- Before adjusting the upper is not damaged. ing; blade guide and saw table tilt: −...
Página 22
ENGLISH − align band saw blade (see “Care Sawing and maintenance”); Choose and install a table insert − align blade guides (see “Care extrusion suitable for the type of cut and maintenance”); to be performed: − let saw test run for at least one −...
Página 23
ENGLISH should just touch the band saw Raise upper blade guide fully. blade. Loosen screw (72) so the thrust Tighten screws (64) again. bearing will slide back and forth eas- ily. Adjust thrust bearing position (67) so it just touches the band saw blade.
Página 24
ENGLISH 12. Adjust thrust bearing position (78) 10. Tips and tricks so it just touches the band saw • blade. Keep surfaces of the saw table clean – in particular, remove resin 13. Tighten screw (79) again. residue with a suitable cleaning and maintenance spray (optional acces- sory).
Página 25
ENGLISH Band saw blade wanders off the line 12. Repairs of cut or runs off the band saw wheels Danger! Band saw blade is not running dead cen- Repairs to power tools must be tre on the band saw wheels: carried out by qualified electricians only! −...
Página 26
ENGLISH 15. Technical specifications Model BAS 316G DNB BAS 316G WNB Voltage 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Capacity power input P1 0.74 0.74 effective shaft output P2 0.55 0.55 Nominal current Fuse protection 10 (time-lag or K-Auto- 10 (time-lag or K-Auto- mat) mat)
Página 27
XA0027F2.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue générale de l'appareil (fourniture) Face avant de la machine Face arrière de la machine Porte supérieure du carter Molette de réglage pour touret supérieur du ruban de scie Molette de réglage de la tension du ruban de scie Moteur Touret supérieur du ruban de...
Página 28
FRANÇAIS − Les consignes pouvant être effec- sous quelques conseils sur la manière Table de Matières de les lire : tuées dans n'importe quel ordre sont identifiées par un point. Vue générale de l'appareil − Lisez toutes les instructions d'utilisa- (fourniture).........27 −...
Página 29
FRANÇAIS • • Ne pas utiliser la machine en pré- maintenance) que l'appareil ne con- Porter un masque antipoussière. sence de liquides ou de gaz inflam- tient aucun outil de montage ni • Porter des vêtement de travail adap- mables. aucune pièce détachée.
Página 30
FRANÇAIS • Les pièces ou les dispositifs de pro- commande". Avant de travailler pour la tection détériorés doivent être répa- première fois avec l'appareil, veuillez lire rés ou remplacés dans les règles de le chapitre "Contrôle et commande". l'art par un atelier spécialisé et reconnu.
Página 31
FRANÇAIS − Tourner la molette dans le sens des façon intempestive et provoque de aiguilles d'une montre pour déplacer graves dommages corporels. le ruban de scie vers l'arrière. Fixation de la scie − Tourner la molette dans le sens con- Pour assurer son assiette, la scie doit traire des aiguilles d'une montre être fixée sur un support stable :...
Página 32
FRANÇAIS Positionner la table de sciage de Resserrer le contre-écrou à fond. Positionnement du guide de déli- gnage façon que le ruban de scie se trouve Montage du rail de gui- au milieu du profil de support de Desserrer les deux petits écrous dage de la butée table.
Página 33
FRANÇAIS Pour contrôler la tension du ruban, Ne freinez pas le ruban de scie en appuyer du doigt latéralement sur le exerçant une pression latérale. Remarque : ruban de scie, à mi-chemin entre la Contactez votre compagnie élec- Utiliser pour le travail, selon les table de sciage et le guide-ruban trique ou la personne qui a monté...
Página 34
FRANÇAIS − Mettre la machine hors tension. Ne jamais couper des pièces compor- tant des cordes, des ficelles, des ban- − Attendre que la scie se soit immo- des, des câbles ou des fils ou renfer- bilisée. mant de telles matières. −...
Página 35
FRANÇAIS Resserrer à fond l'écrou de blocage (57). Placer le manche (62) de manière Ajuster le guide-ruban que les roulettes de confort (63) se supérieur trouvent à environ 1 mm derrière la Le guide-ruban supérieur est composé : base des dents. −...
Página 36
FRANÇAIS Ajuster le guide-ruban 14. Revisser fermement la table de sciage à la glissière de table. inférieur 15. Fixer à nouveau le rail de guidage Le guide-ruban inférieur est composé : de la butée qui sert au guide de déli- −...
Página 37
FRANÇAIS 11. Accessoires disponibles 12. Réparations Pour des travaux particuliers, vous trou- Danger ! verez chez votre revendeur les acces- La réparation des outils électri- soires suivants – illustrés en quatrième ques doit être exclusivement confiée de couverture : à un électricien professionnel ! Piétement Les outillages électriques nécessitant Pour une hauteur de travail opti-...
Página 38
FRANÇAIS − Tourner l'inverseur de phase dans le − Corriger la tension du ruban de scie Fortes vibrations de la scie combiné prise-interrupteur (voir (voir "Mise en service"). Fixation insuffisante : "Mise en service"). Sollicitation trop importante : − Fixer solidement la scie sur un sol −...
Página 39
XA0027I2.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura) Lato anteriore Lato posteriore Portello superiore dell'alloggia- Ruota di regolazione per il rullo mento superiore per sega a nastro Ruota di regolazione per la ten- Motore sione del nastro della sega Piede di appoggio Rullo superiore per sega a Bocchettone di aspirazione dei...
Página 40
ITALIANO − Le rapido e sicuro dell'apparecchio. Di istruzioni d'uso Sommario seguito vengono fornite brevi indicazioni sequenza può essere stabilita a sulla modalità di lettura delle istruzioni. discrezione dell'operatore sono con- Visione d'insieme dell'apparec trassegnate da un punto. chio (ambito della fornitura)..39 −...
Página 41
ITALIANO • • Non utilizzare l'apparecchio in pros- suo interno non siano rimasti degli Utilizzare una mascherina parapol- simità di liquidi o gas infiammabili. utensili di montaggio o degli acces- vere. sori. • • Questo apparecchio può essere Indossare indumenti da lavoro ade- •...
Página 42
ITALIANO da tecnici specializzati e qualificati. Interruttore di accensione/spegni- mento con dispositivo automatico di La sostituzione di interruttori dan- emergenza neggiati va effettuata presso un cen- • tro di assistenza tecnica del cliente. Accensione = premere l'interruttore utilizzare l'apparecchio verde (25). l'interruttore di accensione non fun- •...
Página 43
ITALIANO − rotazione della ruota di regolazione Regolazione dell'inclinazione per il Dotare questo piano di 4 fori. banco della sega in senso antiorario = il nastro della 458 mm sega scorre in avanti. Dopo avere svitato la vite di fissaggio (31) il banco (32) può...
Página 44
ITALIANO Serrare nuovamente le quattro viti di Montaggio del profilo di Regolazione della battuta parallela fissaggio (36). guida della battuta Svitare i due piccoli dadi zigrinati (43) compiendo circa un giro com- • Fissare il profilo di guida della bat- pleto.
Página 45
ITALIANO − prese elettriche a norma, con − occhiali. bassa può portare allo slittamento della ruota conduttrice e dunque messa a terra regolamentare e Segare sempre un solo pezzo alla all'arresto del nastro. controllata; volta. − prese elettriche a corrente trifase Posizionare la guida superiore del Durante l'operazione di taglio, pre- nastro...
Página 46
ITALIANO incontrollato di uno di tali elementi Poggiare la cinghia trapezoidale guire sempre un taglio di prova e, se mediante il nastro. sulla puleggia corrispondente sulla necessario, effettuare le dovute regola- ruota conduttrice (rullo inferiore del zioni. Pericolo di trascinamento nastro) e su quella corrispondente Non indossare mai un abbiglia- del motore.
Página 47
ITALIANO Posizionare la guida superiore del Regolazione del nastro nastro (52) completamente della sega basso. Se il nastro non viene trasportato cen- Sbloccare la ruota di regolazione tralmente sui supporti di gomma, biso- (53) fino a che il nastro non è allen- gna regolare l'inclinazione del rullo supe- tato.
Página 48
ITALIANO nella posizione corretta; entrambi i Posizionare la guida superiore del rulli devono appoggiare legger- nastro completamente in alto. mente sul nastro della sega. Allentare la vite (72) in modo che il Serrare nuovamente le viti (64). rullo di supporto possa essere leg- germente spinto in avanti e indietro.
Página 49
ITALIANO Inserire il nuovo profilo di carica- Lubrificante WAXILIT 10. Consigli e suggerimenti mento per banco. per una buona scorrevolezza del • legno sul banco della sega. Tenere pulite le superfici del banco Pulizia della sega Spray di manutenzione della sega eliminando in particolare i Aprire il portello inferiore dell'allog- per la rimozione dei residui di residui di resina con uno spray di...
Página 50
ITALIANO Il motore e il nastro della sega non Il nastro della sega si rompe L'apparecchio vibra funzionano correttamente Errata tensione del nastro. Fissaggio insufficiente. La sequenza di collegamento delle fasi è − Correggere la tensione del nastro − Fissare la sega in modo corretto su scambiata (possibile solo con la sega (vedere "Messa in funzione").
Página 51
XA0027S2.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato (volumen de suministro) Parte delantera Parte posterior Puerta de la carcasa superior Ruedecilla de ajuste para rodi- llo superior de sierra de cinta Ruedecilla de ajuste para la tensión de la cinta de sierra Motor Rodillo superior de sierra de Base...
Página 52
ESPAÑOL − Las instrucciones de uso, en las que nuación le indicamos algunas pautas Indice del contenido sobre la utilización del manual de uso: se debe tener en cuenta el orden, están numeradas. Vista general del aparato − Lea todo el manual de uso antes de (volumen de suministro) ..51 −...
Página 53
ESPAÑOL forma segura y de poder mantener rato haya sido desconectado de la ¡Peligro si el equipo de protec- en cualquier momento el equilibrio. red de corriente eléctrica. ción personal es insuficiente! • • Si se trata de piezas de trabajo lar- Asegúrese de que al conectar (por •...
Página 54
ESPAÑOL si las piezas móviles funcionan per- Para abrir y cerrar las puertas de la car- 6. Componentes de la fectamente y que no estén atasca- casa, realice un cuarto de vuelta a los máquina das. Todas las piezas deben estar mecanismos de enclavamiento con el montadas correctamente y cumplir destornillador para tornillos de cabeza...
Página 55
ESPAÑOL − Girando la ruedecilla de ajuste en el − tensión de la correa trapezoidal Ruedecilla de ajuste de la inclinación del rodillo superior de sierra de cinta sentido de las agujas del reloj se verificada; disminuye la tensión; caso necesario, mediante −...
Página 56
ESPAÑOL Alineación de la mesa de Afloje la contratuerca (38) y ajuste el tornillo de tope final (39), hasta que aserrado el tornillo de tope final entre en con- La mesa de aserrado debe estar ali- tacto con la carcasa de la sierra. neada lateralmente en dos planos −...
Página 57
ESPAÑOL Conecte el equipo de aspiración de viru- Conexión a la red 8. Manejo tas o el aspirador industrial a la tubula- ¡Peligro! Tensión eléctrica dura de aspiración de virutas de sierra ¡Peligro! Utilizar la sierra solamente en utilizando un adaptador adecuado. Para reducir al máximo posible ambientes secos.
Página 58
ESPAÑOL Para serrar adopte posición Apriete nuevamente el tornillo de En caso necesario, ajuste la inclina- correcta de trabajo (los dientes de la fijación (49). ción de la mesa de aserrado. sierra deben estar dirigidos hacia el Seleccione el tope paralelo así Ajuste de la velocidad de corte operario).
Página 59
ESPAÑOL − Alinee la cinta de sierra (véase Girando la palanca de enclava- "Mantenimiento y limpieza") miento (59), afloje el rodillo de − Ajuste las guías de la cinta apoyo (60) de manera que se pue- dan desplazar ligeramente en el (véase "Mantenimiento y lim- sentido de la flecha.
Página 60
ESPAÑOL Gire el rodillo de sierra de cinta 10. Gire el rodillo de sierra de cinta algunas vueltas en sentido horario alguna vueltas en sentido horario para que los rodillos de guía queden para que las espigas de guía que- colocados en la posición correcta, colocadas posición...
Página 61
ESPAÑOL Coloque los revestimientos de plás- Conservación de la sierra Dispositivo de corte circular tico nuevos y vuelva a instalar la para cortar círculos de diámetros ¡Peligro! cinta de sierra. entre 120 y 260 mm. Cortes ópti- Guarde la máquina de modo que mos en relación con la hoja de Modificación del perfil de −...
Página 62
ESPAÑOL − Encargar el cambio del interruptor El motor no gira Cinta de sierra deformada de conexión/desconexión a un elec- Relé de bajo voltaje accionado por el Carga excesiva: tricista. − Evitar presiones laterales sobre la fallo temporal alimentación corriente. cinta de sierra.