Fuente de poder para soldadura de arco (36 páginas)
Resumen de contenidos para Miller MigMatic S400i
Página 1
OM-287504B/spa 2021-01 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre MigMatic S400i/S400iP/S500i MANUAL DEL OPERADOR Para consultar información so- bre el producto, traducciones del manual del operador y más, visite www.MillerWelds.com...
Página 2
Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
Página 3
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 5
ITW Welding Products, B.V. Edisonstraat 10, 3261 LD Oud‐Beijerland, Netherlands, declara que el/los producto/s identificado/s en esta declaración cumplen los requisitos y disposiciones esenciales de la/s Directiva/s del Consejo y norma/s mencionadas. Identificación del producto/aparato: Producto Número de pieza MIGMATIC S400i 059015054 MIGMATIC S400iP 059015055 MIGMATIC S500i 059015056 Directivas del Consejo: •...
Página 6
PARA SOLDADURA POR ARCO Identificación del producto/Aparato Producto Número de pieza MigMatic S500i 059015056 MigMatic S400iP 059015055 MigMatic S400i 059015054 Resumen de la información de conformidad Normativa aplicable Directiva 2014/35/UE Límites de referencia Directiva 2013/35/UE, Recomendación 1999/519/CE Normas aplicables IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016...
Página 7
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2020−02_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 8
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me- las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). que sea práctico.
Página 9
EL RUIDO puede dañar su oído. METAL QUE VUELA o TIERRA puede lesionar los ojos. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri- lar puede causar chispas y metal que vuele. D Use protección aprobada para el oído si el nivel Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden de ruido es muy alto.
Página 10
Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- car lesiones. de causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
Página 11
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org. W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org. Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1 from American National Standards Institute.
Página 12
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin.
Página 13
Las chispas producidas por la soldadura pueden provocar incendios. Tenga a mano un extinguidor y una persona que vigile lista para usarlo. Safe14 2012−05 No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2017−04 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2017−04 Desconecte el enchufe de la entrada o la alimentación antes de trabajar en la máquina.
Página 14
Instale los puentes de conexión de acuerdo al voltaje disponible en el lugar de trabajo, como lo indica la etiqueta ubicada en el interior. Deje un tramo del cable de puesta a tierra como reserva de longitud y conecte primero este conductor. Conecte los conductores de entrada como se indica en la etiqueta ubicada en el interior.
Página 15
3-3. Información sobre la configuración y los parámetros predeterminados de soldadura AVISO − Cada aplicación de soldadura es única. Aunque determinados productos de Miller Electric están diseñados para establecer y pasar de mane- ra predeterminada a determinados parámetros y configuraciones de soldadura típicos con base en variables específicas y relativamente limitadas de la aplicación ingresadas por el usuario final, dichas configuraciones predeterminadas son solo para referencia.
Página 16
Entrada Eficiencia mínima de la fuente de Consumo máximo de alimentación.com energía en estado inactivo MigMatic S400i/S400iP/S500i 400V Trifásica 86.0 % 45.0 W No deseche productos (cuando sea aplicable) con la basura general. Para reutilizar o reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de desecho (WEEE), llévelos a una planta de recolección designada para tal fin.
Página 17
3-7. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento MigMatic S400i El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, los termostatos se abren, la salida se detiene y funciona el ventilador de enfriamiento.
Página 18
3-8. Curvas de voltios-amperios curvas voltios-amperios demuestran las capacidades de salida MIGMATIC S400i de voltaje y amperaje mínima y máxima normales de la fuente alimentación para soldadura. Las curvas de las demás opciones configuración encuentran entre las curvas indicadas. Amperios de CC...
Página 19
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de una ubicación Movimiento No mueva ni opere la unidad donde se pueda volcar. Ubicación y flujo de aire Si se detecta la presencia de gasolina o líquidos volátiles, es posible requiera instalación especial. Consulte el artículo 511 de NEC o la sección 20 de CEC.
Página 20
4-2. Selección de la medida del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está a 30 m (100 pies) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 60 m (2 cables x 30 m (100 pies)). Use la columna 60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.
Página 21
4-4. Instalación del suministro de gas Consiga un cilindro de gas y encadénelo engranaje funcionamiento, a la pared o a otro soporte fijo de forma tal que el cilindro no caiga y se abra la válvula. Tapa Válvula del cilindro Retire la tapa, posiciónese hacia un lado de la válvula y abra ligeramente la válvula.
Página 22
4-5. Conexión para el gas de protección Consiga un cilindro de gas y encadénelo engranaje funcionamiento, pared otro soporte fijo de forma tal que el cilindro no caiga y se abra la válvula. Cilindro Regulador/caudalímetro Instale de forma tal que el frente quede vertical.
Página 23
4-6. Conexiones del enfriador Tomacorriente de 400 Vca y 1 amperio Cordón de 400 Vca Provee energía de 400 Vca para alimentar el enfriador. Toma de 7 clavijas Provee señal para activar el enfriador, controla la presencia de flujo de líquido y controla la presencia del enfriador.
Página 24
4-9. Conexiones de alimentador de alambre Cilindro de gas (consulte la sección 4-5) Acople de gas (consulte la sección 4-5) Alimentador de alambre Solo se puede usar la fuente de alimentación para soldadura con el alimentador de alambre MIG Matic Feed. Cordón con 14 clavijas (consulte la sección 4-10) Provee 42 Vca para alimentar el alimentador de alambre y la comunicación de señal al alimentador.
Página 25
4-10. Información de la toma remota de 14 clavijas Toma del panel delantero de 14 clavijas, “rotación en X”. Toma− Información del tomacorriente corriente +42 Vca de salida al control remoto +42 Vca de salida al control remoto Alimentación 0 Vca de salida al control remoto 0 Vca de salida al control remoto Masa virtual (tierra de referencia) Compuerta en serie de recepción de datos...
Página 26
4-11. Conexiones de MIG Enfriador Fuente de alimentación para soldadura Alimentador de alambre Cilindro de gas Manguera de gas Cable alimentador de alambre Consulte la sección 4-9. Antorcha de soldadura Empalme al conector del soplete de soldadura en el alimentador de alambre. Conductor de trabajo Conecte el conductor de trabajo al borne de la salida de soldadura negativo.
Página 27
4-12. Guía de servicio eléctrico (Trifásico) Elec Serv 2020-02 El voltaje de entrada real no debe ser inferior a 340 Vca ni mayor de 460 Vca. Si el voltaje de entrada real está fuera de este rango, la unidad podría no funcionar de acuerdo con las especificaciones. Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o incendio.
Página 29
4-13. Conexión de potencia de alimentación trifásica =GND/PE conexión a tierra Herramientas necesarias: input2 2012−05 − Ref. 803766-C / Ref. 956172374_9_A OM-287504 Página 23...
Página 30
4-13. Conexión de potencia de alimentación trifásica (continuación) Consulte la etiqueta con los valores Conecte el conductor de conexión a tierra La instalación debe cumplir todos los nominales en la unidad y compruebe el voltaje verde o verde/amarillo al borne de conexión códigos nacionales y locales.
Página 31
SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles de los paneles delantero y posterior Frente de la máquina Parte posterior de la máquina Interruptor de alimentación S1 El LED se ilumina cuando la potencia de Toma del panel de 7 clavijas (consulte la alimentación está...
Página 32
SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1. Mantenimiento de rutina Lleve a cabo el mantenimiento Desconecte la alimentación con mayor frecuencia durante antes del mantenimiento. condiciones de uso exigentes. n = Verificar Z = Cambiar ~ = Limpiar Δ...
Página 33
6-3. Resolución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Coloque el seccionador de la línea de alimentación en la posición de encendido (consulte la sección está fuera de servicio. 4-13). Revise los fusibles de las fases y, si alguno está quemado, reemplácelo o restablezca el disyuntor del circuito (consulte la sección 4-13).
Página 34
SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Figura 7-1. Diagrama del circuito para Migmatic S400i OM-287504 Página 28...
Página 43
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “NB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.