Descargar Imprimir esta página

Spinmaster Purse Pets Manual Del Usuario página 4

Publicidad

B
ПОДГОТОВКА -
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЧАНТАТА ОТ РЕЖИМ „ИЗПРОБВАЙ МЕ",
КАТО Я ВКЛЮЧИТЕ НА ПОЗИЦИЯ ВКЛ. (I).
1. Разкопчайте ципа на чантата за достъп до отделението за батерии.
2. Отворете капака на батериите с помощта на отвертка. Извадете
използваните батерии, като издърпате единия край на всяка батерия
нагоре. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с помощта на остри
или метални инструменти. 3. Поставете нови батерии, както е показано на
диаграмата за полярност (+/–). 4. Поставете отново капака на батериите.
Прегледайте местните закони и разпоредби за правилното
рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
Забележка: Включените батерии служат за демонстративни цели
в магазина и трябва да бъдат сменени за по-добра работа.
РЕЖИМ БЕЗ ЗВУК: натиснете и задръжте бутона значка, докато
включвате чантата. За да излезете от РЕЖИМ БЕЗ ЗВУК, изключете
и след това пак включете чантата.
Натиснете бутона значка за превключване между режимите:
1. РЕЖИМ ЗА НАВЪН (звучи мелодия от тромпет)
A. Докосни челото ми и аз ще намигна и ще издавам звуци.
B. Ще мигам, докато сме навън.
C. Докосни продължително челото ми, за да заредиш целувка. Махни
ръката си и аз ще ти дам целувка!
2. ВЪЛШЕБЕН РЕЖИМ (звучи мелодия от пиано)
A. 1. Задай ми въпрос и след това докосни челото ми.
2. Аз ще помисля върху въпроса ти и ще отговоря с „да" или „не".
B. ПЕСЕН за моден подиум: 1. Докосни продължително челото ми,
за да пусна музика за моден подиум. 2. Докосни челото ми и аз ще
увелича музиката. 3. Докосни продължително челото ми, за да сменяш
музиката между ретро диско и модерен поп.
3. РЕЖИМ ЗА СЪН Ще вляза в режим на заспиване, ако не си
взаимодействаме за около 5 минути. A. Можеш да ме приспиш, като
натиснеш и задържиш бутона значка. B. Натисни моя бутон значка и аз
ще се събудя.
l
POSTAVITEV -
TORBICO PREKLOPITE IZ NAČINA "PREIZKUSI ME" IN
PREMAKNITE STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP V POLOŽAJ ZA VKLOP (I).
1. Odprite zadrgo na torbici, da omogočite dostop do predalčka za baterije.
2. Z izvijačem odprite pokrovček predalčka za baterije. Rabljene baterije
odstranite, tako da konec vsake baterije povlečete navzgor. Baterij NE
odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem.
3. Pri nameščanju novih baterij upoštevajte pravilno polarnost (+/-).
4. Znova namestite pokrovček predalčka za baterije. Za pravilno recikliranje
in/ali odlaganje baterij upoštevajte lokalne zakone in predpise.
Opomba: Priložene baterije se uporabljajo samo za predstavitev delovanja
v prodajalnah in jih je treba za boljše delovanje izdelka zamenjati.
NAČIN ZA IZKLOP ZVOKA: Med vklapljanjem torbice pritisnite in pridržite
gumb z znamenjem. Za izhod iz NAČINA ZA IZKLOP ZVOKA IZKLOPITE in
znova VKLOPITE torbico.
Med načini preklapljajte tako, da pritisnete gumb z znamenjem:
1. NAČIN NA-POTI (predvaja se melodija trobente)
A. Dotaknite se mojega čela in bom pomežiknila ter spuščala zvoke.
B. Med potjo bom mežikala.
C. Držite moje čelo, da se napolni poljub. Spustite in vrgla bom poljub!
2. ČAROBNI NAČIN (predvaja se melodija klavirja)
A. 1. Zastavite mi vprašanje in se dotaknite mojega čela.
2. Razmislila bom o vašem vprašanju in vam odgovorila z da ali ne.
B. PREDELAVA načina Pripravljeno za modne piste: 1. Držite moje
čelo za predvajanje glasbe za po modni pisti. 2. Dotaknite se mojega čela in
bom dodala glasbo. 3. Držite moje čelo za časovno preskakovanje med retro
disko glasbo in pop glasbo prihodnosti.
3. SPANJE V način spanja preidem, če ni približno 5 minut nobenih
interakcij. A. V spanje preklopim, če pritisnete in pridržite gumb z mojim
znamenjem. B. Pritisnite gumb z mojim znamenjem in zbudila se bom.
t
HAZIRLIK -
GÜÇ DÜĞMESİNİ AÇIK (I) KONUMA GETİREREK ÇANTAYI "BENİ
DENE" MODUNDAN ÇIKARIN.
1. Pil haznesine ulaşmak için çantanın fermuarını açın.
2. Pil kapağını tornavidayla açın. Kullanılmış pilleri çıkarmak için uçlarından
tutarak çekin. Pilleri, keskin veya metal araçlar kullanarak ÇIKARTMAYIN
veya TAKMAYIN.
3. Polarite şemasında (+/-) gösterilen şekilde yeni pil takın.
4. Pil kapağını kapatın. Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla ilgili
yerel yasa ve düzenlemelere bakın.
Not: Ürünün içindeki piller mağazada sergilenmek içindir ve
performansı artırmak için değiştirilmelidir.
SESSİZ MOD: Çantayı açık konuma getirirken işaret düğmesini basılı tutun.
SESSİZ MODDAN çıkmak için çantayı KAPATIP TEKRAR AÇIN.
Modlar arasında geçiş yapmak için işaret düğmesine basın:
1. HAREKET HALİNDE MODU (trompet melodisi çalar)
A. Alnıma dokunduğunuzda göz kırpar ve ses çıkarırım.
B. Hareket halindeyken göz kırparım.
C. Öpücük hazırlamam için elinizi alnımda tutun. Elinizi bıraktığınızda
öpücük veririm!
2. SİHİRLİ MOD (piyano melodisi çalar)
A. 1. Bana bir soru sorun ve alnıma dokunun.
2. Sorunuz hakkında düşünür ve evet veya hayır şeklinde cevap veriririm.
B. Podyuma Yönelik REMIX: 1. Podyum müziği çalmak için elinizi alnımda
tutun. 2. Alnıma dokunun ve müziğe katkıda bulunurum. 3. Elinizi alnımda
tuttuğunuzda retro disko veya fütüristik pop arasında zaman
yolculuğu yapabilirim.
3. UYKU MODU Yaklaşık 5 dakika boyunca etkileşime girmezsek uyku
moduna girerim. A. İşaret düğmemi basılı tutarak beni uyutabilirsiniz.
B. İşaret düğmeme bastığınızda uyanırım.
z
设置— 将电源开关拨至 ON (I) 位置, 即可将挎
包从 "快来试试吧" 中取出。
�. 拉开挎包拉链, 露出电池盒。
�. 用螺丝刀打开电池盖。 拉起每个电池的一
端, 将这些电池取出。 请勿用尖锐或金属工具
取出或安装电池。
�. 按照极性图 (+/-) 所示, 安装新电池。
�. 装回电池盖。 查看您所在地的法律和规章要
求, 以正确回收电池和/或处理电池。
提醒: 包含的电池用于店内演示, 应予以更换
以提高性能。
静音模式: 在打开挎包的同时按住徽标按钮。
要退出静音模式, 请关闭挎包并再次打开。
按下徽标按钮可切换模式:
�. 出行模式 (小号旋律演奏)
A.轻触我的前额, 我会眨眼并发出声音。
B.在行程中, 我会眨眼。
C.将手放在我的前额, 获得我的一个吻。
松开我, 我会给您一个飞吻!
�. 魔法模式 (钢琴旋律演奏)
A.�. 问我一个问题, 然后触摸我的前额。
�. 我会思考您的问题, 然后回答是或不是。
B.T 台表演混音版音乐:
�. 将手放在我的前额可以播放 T 台音乐。
�. 触摸我的前额, 我会让音乐更丰富。
�. 将手放在我的前额, 在复古迪斯科和未来流
行音乐之间切换。
�. 睡眠模式
如果我们大约 � 分钟没有进行互动, 我就会进
入睡眠模式。
A.按住我的徽标按钮让我入睡。
B.按下我的徽标按钮我就会醒来。
4
e For TROUBLESHOOTING questions and solutions, please visit our website:
PursePets.com
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong
electromagnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it
completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the
product to another location and try again. To ensure normal performance, change the
batteries, as low batteries may not allow full function.
Safety Precautions: - Remove batteries when not in use. - Parental guidance is
recommended for the play. - New alkaline batteries are recommended to obtain
maximum performance. Note: Parental guidance is recommended when installing or
replacing batteries. Under the environment with electrostatic discharge, the toy may
malfunction and require user to reset the toy.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not
being used for a long period of time. Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep
the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies.
f En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet à l'adresse : PursePets.com
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou
interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l'éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d'utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit
de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité : - Retirer les piles en cas d'inutilisation du jouet. - La surveillance
des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Pour des performances optimales,
il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves. Remarque : Il est recommandé
aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des piles. Les
décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire
l'utilisateur à le réinitialiser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est
pas utilisé pendant une longue période. Nettoyer délicatement le jouet avec
un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur.
Ne pas plonger le jouet dans l'eau ; les composants électroniques risqueraient
d'être endommagés.
E Si tiene alguna pregunta o necesita SOLUCIONAR ALGÚN PROBLEMA,
visite nuestra página web: PursePets.com
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el
funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si
el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo.
Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir
un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Instrucciones de seguridad: - Retirar las pilas cuando no se estén utilizando. - Se
recomienda utilizar el juguete en presencia de un adulto. - Se recomienda el uso de
pilas alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento. Nota: Se recomienda
instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. Las descargas electrostáticas
pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda
reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Las pilas del juguete se deben retirar si no se va
a utilizar durante un periodo largo de tiempo. Limpie el juguete cuidadosamente con
un paño limpio y húmedo. No exponga el juguete a fuentes de calor. No sumerja el
juguete en agua. Sus componentes electrónicos podrían sufrir daños.
d Informationen zur PROBLEMLÖSUNG befinden sich auf unserer Webseite:
PursePets.com
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird,
könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und
wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden.
Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen
und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache
Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: - Die Batterien herausnehmen, wenn die Tasche nicht benutzt
wird. – Die Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird empfohlen. – Für
eine optimale Leistung werden neue Alkali-Batterien empfohlen. Hinweis: Beim Einlegen
und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene
empfohlen. In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das
Produkt möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Produkt entfernen, wenn es
längere Zeit nicht verwendet wird. Das Produkt vorsichtig mit einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen. Das Produkt von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Produkt nicht
unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
n Ga voor VRAGEN en OPLOSSINGEN naar onze website: PursePets.com
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het
product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn.
Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te
schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan
nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en
vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Verwijder de batterijen wanneer het apparaat niet in
gebruik is. - Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen. - Voor maximale prestaties raden we
je aan nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het
plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met
elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient
het speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als
dit gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon
met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel
het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.

Publicidad

loading