Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Matrícula
Cliente
Año de construcción
Soc. Coop. Bilanciai Campogalliano
GALAXI
Instrucciones de Uso y Advertencia
Traducción de las Instrucciones Originales
-
-
-
-
Campogalliano (MO) - 41011 - Via S.Ferrari, 16 - Tel. +39 059.893611
info@coopbilanciai.it - www.coopbilanciai.com
81320673
Revisión 04
Edición 01/2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bilanciai GALAXI

  • Página 1 GALAXI Instrucciones de Uso y Advertencia Traducción de las Instrucciones Originales Matrícula 81320673 Cliente Revisión 04 Año de construcción Edición 01/2024 Soc. Coop. Bilanciai Campogalliano Campogalliano (MO) - 41011 - Via S.Ferrari, 16 - Tel. +39 059.893611 info@coopbilanciai.it - www.coopbilanciai.com...
  • Página 2 ÍNDICE DE LAS REVISIONES NOTAS A LA REV. N. ÚLTIMA PÁGINA FECHA PUBLICACIÓN 06/2021 02/2022 02/2022 05/2023 08/2023 COPYRIGHT © 2024 SOCIETÀ COOPERATIVA BILANCIAI ÍNDICE...
  • Página 3 GALAXI IDENTIFICACIÓN ..........................1-1 Identificación del fabricante .....................................1-1 Identificación de la máquina ....................................1-1 Placa de características .......................................1-1 Declaración UE de conformidad ..................................1-2 Directivas de referencia.......................................1-3 INFORMACIÓN PRELIMINAR ......................2-3 Destinatarios ..........................................2-3 Suministro y almacenamiento..................................2-3 Actualizaciones ........................................2-3 Idioma............................................2-3 Operadores ..........................................2-4 Simbología utilizada en el manual ................................2-5 Glosario ............................................2-6...
  • Página 4 4.4.5 Conservación ..........................................4-7 Medidas de diseño .......................................4-8 4.5.1 Esquema de diseño de las medidas de la GALAXI LT (impresión superior) ..................4-8 4.5.2 Esquema de diseño de las medidas de la GALAXI LT (impresión inferior) ..................4-9 4.5.3 Esquema de diseño de las medidas de la GALAXI HS / LT-TB/TT ......................4-10 4.5.4...
  • Página 5 GALAXI 5.3.5 Instalación .............................................5-10 5.3.6 Nivelación .............................................5-11 Conexiones ..........................................5-12 5.4.1 Conexión eléctrica ........................................5-13 5.4.2 Conexión neumática ........................................5-14 5.4.2.1 Consumo de aire en cada intervalo ..............................5-15 5.4.2.2 Consumos máximos de aire .................................5-15 Ajustes ............................................. 5-16 5.5.1 Cambio de formato del etiquetado C ................................5-16 5.5.2...
  • Página 6 Instrucciones de uso y advertencias 7.3.1.4 Comprobación del sistema de pesaje ..............................7-15 7.3.1.5 Calibración del sistema de pesaje ..............................7-15 7.3.1.6 Comprobación de la eficacia de los dispositivos de seguridad ....................7-15 7.3.2 Limpieza............................................7-16 7.3.2.1 Sustancias NO ADECUADAS para la limpieza del acero inoxidable (AISI 304) ...............7-16 7.3.2.2 Limpieza de las cintas transportadoras ............................7-17 7.3.2.3...
  • Página 7 La placa de características lleva los datos de identificación de la máquina que deben citarse en caso de necesidad en SOCIETÀ COOPERATIVA BILANCIAI; contiene los datos metrológicos y el marcado CE de acuerdo con la directiva de máquinas. La placa de características también se puede visualizar en el panel de mando.
  • Página 8 Certificado de aprobación CE/EU del tipo T11505 Rev. 2 del 09062020 n° SOCIETÀ COOPERATIVA BILANCIAI CAMPOGALLIANO 2. FABRICANTE: Via S. Ferrari, 16 - 41011 Campogalliano MO (ITALY) 3. La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
  • Página 9 Anexo VIII. Para certificar la conformidad de la máquina con las disposiciones de la Directiva, SOCIETÀ COOPERATIVA BILANCIAI realizó una evaluación de riesgos antes de comercializar la máquina, con el fin de verificar el cumplimiento de los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Directiva, así...
  • Página 10 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 1 - Identificación...
  • Página 11 GALAXI Capítulo 2 InformaCIón prelImInar CAPÍTULO 2 - Información preliminar...
  • Página 12 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 2 - Información preliminar...
  • Página 13 GALAXI 2. InformaCIón prelImInar Destinatarios el manual está destinado a los operadores encargados de operar y gestionar la máquina a lo largo de su vida técnica. Contiene temas que se refieren al uso correcto de la máquina para mantener sus características funcionales y cualitativas a lo largo del tiempo.
  • Página 14 Instrucciones de uso y advertencias operadores Para establecer con certeza las competencias y cualificaciones de los operarios asignados a las distintas tareas (puesta en marcha, limpieza, mantenimiento rutinario), consulte la siguiente tabla: Calificación Definición Personal encargado de la gestión operativa de la puesta en marcha de la máquina, del arranque, de la parada, de operador de la la alimentación correcta del producto.
  • Página 15 GALAXI Simbología utilizada en el manual Para establecer con certeza las competencias y cualificaciones de los operarios asignados a las distintas tareas (puesta en marcha, limpieza, mantenimiento rutinario), consulte la siguiente tabla: Símbolo Término Definición ¡preCaUCIón! Identifica las situaciones que, si no se observan, pueden provocar daños en el producto.
  • Página 16 Instrucciones de uso y advertencias Glosario En el manual se utiliza terminología técnica o con un significado diferente al común. A continuación se explican los términos y abreviaturas utilizados: Término Definición Función que permite activar un dispositivo automático que aísla mecánicamente el sistema de pesaje del plato de Sube-baja la báscula-producto cuando está...
  • Página 17 GALAXI Término Definición son progresivoss globales asociados al equipo. Algunas de ellas expresan información que, aunque global, cambia durante el proceso, y por tanto requiere ser gestionada de acuerdo a la lógica del pipeline del propio proceso (es decir, la información debe ser historizada Contadores para que pueda ser recuperada de acuerdo al instante en que se produjo).
  • Página 18 Instrucciones de uso y advertencias Término Definición estado del sistema en el que es capaz de procesar productos individuales si se le solicita adecuadamente (carga procesamiento (1) de células, cobertura de fotocélulas, control de la interfaz). proceso de pesaje, etiquetado, cálculo de los datos de peso/precio, totalización, y eventual manipulación, que procesamiento (2) involucra a un conjunto de productos relacionados con un plu específico.
  • Página 19 GALAXI Término Definición polo ver PIN. Capacidad máxima capacidad máxima de pesaje. protocolo sistema de codificación y clasificación de datos en una transmisión a un dispositivo externo. de transmisión Se debe identificar una posición (cota) en cada cinta en la que los productos se detienen para someterse al estado posición de parada en...
  • Página 20 Instrucciones de uso y advertencias Término Definición elemento textual almacenado en el sistema e identificado unívocamente por un código numérico. Cada texto Texto fijo debe pertenecer a una categoría (ingredientes, productos, textos de la etiqueta) datos específicos de cada proceso que pueden utilizarse para incluirlos en etiquetas, códigos de barras e informes. Los textos variables incluyen: Texto variable •...
  • Página 21 GALAXI equipos de protección individual Cuando se trabaja cerca de la máquina, ya sea para operaciones de montaje, mantenimiento y/o ajuste, hay que respetar estrictamente las normas generales para la prevención de accidentes, por lo que es importante utilizar los equipos de protección individual (EPI) necesarios para cada operación.
  • Página 22 Instrucciones de uso y advertencias Área de seguridad del usuario Las áreas alrededor de la máquina se dividen de la siguiente manera: Término Descripción Son las zonas en las que el usuario y otros operarios pueden realizar operaciones de mando y control de las Zonas de mando funciones cíclicas de la máquina ("puesto del operario"), ya sea en modo automático o semiautomático, actuando sobre los paneles de control adecuados o para la ejecución de operaciones manuales.
  • Página 23 • originales SoCIeTÀ CooperaTIVa BIlanCIaI y confiando los trabajos a personal cualificado. La garantía se extingue en caso de: el incumplimiento de las normas de seguridad;...
  • Página 24 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 2-14 CAPÍTULO 2 - Información preliminar...
  • Página 25 GALAXI Capítulo 3 Dispositivos De seguriDaD CAPÍTULO 3 - Dispositivos de seguridad...
  • Página 26 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 3 - Dispositivos de seguridad...
  • Página 27 GALAXI 3. Dispositivos De seguriDaD advertencias de seguridad El objetivo de este capítulo es informar a los operadores de los riesgos y peligros de especial relevancia que pueden presentarse en la máquina y de las precauciones generales y específicas para eliminarlos o neutralizarlos.
  • Página 28 Instrucciones de uso y advertencias ¡proHiBiDo! • estÁ proHiBiDo llevar ropa que pueda engancharse en las partes de la máquina; • evitar el uso de corbatas u otras piezas de ropa que flameen; • evite llevar anillos voluminosos que puedan enredar sus manos en las piezas de la máquina. ¡proHiBiDo! •...
  • Página 29 GALAXI Dispositivos de seguridad Para garantizar la total seguridad del operario y evitar el acceso al interior de la máquina cuando está en movimiento, ésta ha sido equipada con una serie de dispositivos de seguridad que, en caso de activación, la detienen por completo.
  • Página 30 Instrucciones de uso y advertencias 3.2.1 protecciones fijas y perfiladas Se trata de cubiertas protectoras que se pueden desmontar con la ayuda de herramientas mecánicas. No disponen de seguros para verificar su cierre efectivo, ya que deben instalarse siempre antes y durante el funcionamiento de la máquina. A continuación, incluimos la lista de protecciones: •...
  • Página 31 Lt (pos.1): puerta del armario eléctrico (puerta bloqueada si la máquina está alimentada); • gaLaXi Hs/Lt-tB/tt (pos.2): panel de control, puerta del cuadro eléctrico cerrada con llave especial; • gaLaXi Hs etiquetado C (pos.3): panel de control, puerta del cuadro eléctrico cerrada con llave especial. CAPÍTULO 3 - Dispositivos de seguridad...
  • Página 32 Instrucciones de uso y advertencias ruido Las mediciones de ruido se realizaron de acuerdo con las normas uNe eN 11200 y uNe eN iso 3746. Durante los ciclos de funcionamiento, la exposición del personal al ruido es inferior a 70 dB. El nivel de ruido real de la máquina instalada durante su funcionamiento en el sitio en un proceso de producción es diferente del nivel de ruido medido porque el ruido está...
  • Página 33 GALAXI riesgos residuales El diseño de la máquina se ha realizado de forma que se garanticen los requisitos esenciales de seguridad para el operario. La seguridad, en la medida de lo posible, se ha integrado en el diseño y la construcción de la máquina; sin embargo, sigue habiendo riesgos de los que hay que proteger a los operarios, especialmente durante la marcha: •...
  • Página 34 ¡ateNCiÓN! está absolutamente prohibido retirar las placas de aviso de la máquina. soCietÀ Cooperativa BiLaNCiai declina toda responsabilidad por la seguridad de la máquina en caso de incumplimiento de esta prohibición. ¡ateNCiÓN! el usuario está obligado a sustituir las placas de aviso que sean ilegibles debido al desgaste.
  • Página 35 GALAXI CAPÍTULO 3 - Dispositivos de seguridad 3-11...
  • Página 36 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 3-12 CAPÍTULO 3 - Dispositivos de seguridad...
  • Página 37 GALAXI Capítulo 4 DesCripCión De la máquina CAPÍTULO 4 - Descripción de la máquina...
  • Página 38 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 4 - Descripción de la máquina...
  • Página 39 GALAXI 4. DesCripCión De la máquina uso previsto (correcto) Esta máquina está destinada a un uso industrial para: Operación permitida no permitida entorno de procesamiento Control del peso en un rango Cualquier uso distinto al descrito pesaje de productos establecido - control del peso en...
  • Página 40 (ver 'Capítulo 5'). ¡aTenCión! sOCieTÀ COOperaTiVa BilanCiai no será responsable de los daños causados a los bienes o a las personas si se comprueba que la máquina ha sido utilizada en uno de los entornos no permitidos.
  • Página 41 GALAXI Datos técnicos Datos de alimentación eléctrica Tensión 230 Vca monofásica con tierra (PE) absorción 10A, 2KW Frecuencia 50 / 60 Hz Totalizador (opcional) 170 VA Compresor (opcional) 0,42 kW Grupo de impresión 170 VA 4.4.1 Datos técnicos del sistema de impresión Datos del sistema de impresión...
  • Página 42 Instrucciones de uso y advertencias Datos del sistema de impresión Tecla para repetir la impresión de la última etiqueta Control automático de la temperatura del cabezal térmico Con cabeza de 8 puntos/mm Tamaño de los caracteres 0,62 x 0,66 mm mínimo 99,00 x 105,30 mm máximo Tamaño mínimo de la etiqueta Ancho 30 mm, paso 10 mm...
  • Página 43 GALAXI 4.4.4 Dimensiones del rollo de etiquetas Diámetro máximo de la bobina 280 mm 76 mm (recomendado) Diámetro interno de la bobina NOTA: Se pueden utilizar diámetros internos de 40 mm como mínimo con limitación de rendimiento 4.4.5 Conservación Guarde las cintas y las etiquetas en un lugar seco y protegido, a una temperatura inferior a 40 °C, y no las exponga a la luz solar.
  • Página 44 Instrucciones de uso y advertencias medidas de diseño 4.5.1 esquema de diseño de las medidas de la GalaXi lT (impresión superior) Dimensiones totales longitud (a) 985 mm anchura (B) 1078 mm altura (C) 1835 ± 80 mm peso: CAPÍTULO 4 - Descripción de la máquina...
  • Página 45 GALAXI 4.5.2 esquema de diseño de las medidas de la GalaXi lT (impresión inferior) Dimensiones totales longitud (a) 985 mm anchura (B) 1724 mm altura (C) 1835 ± 80 mm peso: CAPÍTULO 4 - Descripción de la máquina...
  • Página 46 Instrucciones de uso y advertencias 4.5.3 esquema de diseño de las medidas de la GalaXi Hs / lT-TB/TT Dimensiones totales longitud (a) 985 mm anchura (B) 2256 mm altura (C) 1835 ± 80 mm peso: 4-10 CAPÍTULO 4 - Descripción de la máquina...
  • Página 47 GALAXI 4.5.4 esquema de diseño de las medidas de la GalaXi Hs eTiqueTaDO C Dimensiones totales longitud (a) 985 mm anchura (B) 2256 mm altura (C) 1835 ± 80 mm peso: CAPÍTULO 4 - Descripción de la máquina 4-11...
  • Página 48 Instrucciones de uso y advertencias Componentes principales La máquina consta de las siguientes partes básicas: pos. Descripción Bastidor Módulo de la báscula Cinta de pesaje Cinta separadora Cinta de etiquetado Cuadro eléctrico Interfaz del operador Módulo de impresión inferior Módulo de impresión superior Módulo etiquetado C 4-12 CAPÍTULO 4 - Descripción de la máquina...
  • Página 49 GALAXI 4.6.1 Bastidor Fabricado en acero inoxidable AISI 304 microgranallado, es la base de montaje para las siguientes unidades: • grupo de transporte (pos.2-3) • cuadro eléctrico (pos.4). 4.6.2 módulo de la Báscula El módulo de la báscula (elemento 2) se instala en la base en la cinta de la misma.
  • Página 50 Instrucciones de uso y advertencias 4.6.6 Cuadro eléctrico GalaXi Hs / lT-TB/TT / Hs eTiqueTaDO C El cuadro eléctrico contiene la gestión de la alimentación, la tarjeta cpu, las placas de E/S de control remoto, el convertidor para celdas de carga y los bloques de terminales para la conexión a los consumidores externos.
  • Página 51 GALAXI 4.6.7 Cuadro eléctrico GalaXi lT El cuadro eléctrico contiene la gestión de la alimentación, la tarjeta cpu, las placas de E/S de control remoto, el convertidor para celdas de carga y los bloques de terminales para la conexión a los consumidores externos.
  • Página 52 Instrucciones de uso y advertencias ¡aTenCión! las operaciones que requieran la retirada y el restablecimiento de los sellos legales y la apertura del instrumento deben ser realizadas por el personal del fabricante. ¡prOHiBiDO! esTá prOHiBiDO usar la máquina con el panel eléctrico abierto. retirar las protecciones con la máquina parada y el seccionador eléctrico desconectado, y sólo durante el tiempo estrictamente necesario para las reparaciones o el mantenimiento requerido, procediendo a continuación a su restablecimiento.
  • Página 53 GALAXI Capítulo 5 TransporTe e insTalaCión CAPÍTULO 5 - Transporte e instalación...
  • Página 54 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 5 - Transporte e instalación...
  • Página 55 Durante la instalación, los técnicos de soCieTÀ CooperaTiVa BilanCiai deben contar con el apoyo de los operarios encargados del futuro mantenimiento y funcionamiento de la máquina.
  • Página 56 La máquina se envía por soCieTÀ CooperaTiVa BilanCiai desde la planta de producción hasta la planta del cliente usuario. Dependiendo de la distancia de transporte, de los requisitos específicos del cliente y del tiempo que la carga esté en el embalaje, la máquina se envía de las siguientes maneras:...
  • Página 57 GALAXI Transporte y manipulación soCieTÀ CooperaTiVa BilanCiai según el modo de transporte, utiliza un embalaje y unos cierres adecuados para garantizar la integridad y la conservación durante el transporte. Al recibir la máquina, compruebe que ninguna pieza se ha dañado durante el transporte y/o la manipulación.
  • Página 58 Instrucciones de uso y advertencias Transporte con carretilla elevadora Cualificación de los operadores Conductor de equipos de elevación y manipulación epi necesarios equipos de elevación Carretilla elevadora peso: En función del componente que se vaya a trasladar ¡aTenCión! Utilizar únicamente equipos de elevación adecuados y homologados; compatibles con el tamaño y el peso de la máquina.
  • Página 59 GALAXI instalación 5.3.1 preparaciones a cargo del cliente Sin perjuicio de otros acuerdos contractuales, normalmente es responsabilidad del Cliente preparar: locales (incluidos los trabajos de albañilería, como los cimientos o los conductos si son necesarios, la iluminación); • instalaciones eléctricas hasta los puntos de alimentación de la máquina, de acuerdo con las normas vigentes en el país de •...
  • Página 60 Instrucciones de uso y advertencias ¡aTenCión! las condiciones ambientales distintas a las especificadas pueden causar graves daños a la máquina. la colocación de la máquina en un entorno que no se corresponda con el indicado invalidará la garantía de las piezas a sustituir.
  • Página 61 GALAXI 5.3.4 posicionamiento Antes de retirar el embalaje, coloque la máquina en el lugar previsto. ¡aTenCión! es responsabilidad del cliente que opera la línea/máquina comprobar que otros equipos colocados en las proximidades de la línea cumplen con los requisitos de la norma en materia de emisiones electromagnéticas, para evitar que las fuentes de contaminación que superen la norma provoquen fallos de funcionamiento o...
  • Página 62 Instrucciones de uso y advertencias 5.3.5 instalación Para realizar el procedimiento correcto, proceda como se describe a continuación: paso acción Realice la nivelación de la máquina (si procede). Realice la conexión eléctrica (si procede). Realice la conexión neumática (si procede). Ajuste la posición de los volantes de ajuste (si procede).
  • Página 63 GALAXI 5.3.6 nivelación Para realizar el procedimiento correcto, proceda como se describe a continuación: paso acción imagen Compruebe el indicador de nivel de burbuja en el plano exterior. Ajuste la altura de las patas de apoyo aflojando la tuerca de seguridad.
  • Página 64 Instrucciones de uso y advertencias Conexiones Para la puesta en marcha de la máquina se deben asegurar las conexiones necesarias y las conexiones a las redes locales: • conexión eléctrica (incluida la conexión a tierra); • conexión neumática; cumplir con las normas vigentes en el país de instalación. Es responsabilidad del usuario garantizar las características de conexión requeridas.
  • Página 65 GALAXI 5.4.1 Conexión eléctrica ¡aTenCión! antes de realizar cualquier trabajo de conexión eléctrica, es importante comprobar que la máquina está desconectada. a continuación, ponga el interruptor principal del panel de control en "0" - "oFF". ¡aTenCión! asegúrese de que la línea de alimentación del cliente ha sido desconectada previamente.
  • Página 66 Instrucciones de uso y advertencias 5.4.2 Conexión neumática La máquina está equipada con accionamientos neumáticos. Antes de realizar laconexión neumática, compruebe que • el sistema de suministro de aire comprimido existente garantiza que la máquina tenga la cantidad de aire adecuada a la presión correcta;...
  • Página 67 GALAXI 5.4.2.1 Consumo de aire en cada intervalo nl/min a 70 pcs/min Doble chorro de aire en etiqueta 80x100 Chorro de aire único en etiqueta 60x80 Chorro de aire único en etiqueta 80x100 Brazo único expulsor de doble chorro (350 ms) expulsor de chorro único (350 ms)
  • Página 68 Instrucciones de uso y advertencias ajustes 5.5.1 Cambio de formato del etiquetado C Para cambiar el formato, actuar sobre los parámetros: • X: (5-20 mm) se define por la conformación de la bandeja de producto. Ajuste hasta que la etiqueta se adhiera correctamente y la pieza pase sin problemas.
  • Página 69 GALAXI 5.5.2 ajuste neumático de etiquetado C Ajustar la intensidad del aire para que la etiqueta se mantenga hasta su aplicación. La intensidad de aspiración no debe interferir con el avance de la pieza. Ajustar los parámetros del sistema para que la etiqueta se aplique sin interferir en el avance de la pieza.
  • Página 70 Instrucciones de uso y advertencias paso acción imagen Pulsar la tecla APPL.C para desconectar todas las salidas. Ejecutar un ciclo de aplicación automática con un PLU de producción en curso. Si el resultado no es satisfactorio, repetir el procedimiento. ¡iMporTanTe! las características físicas de la etiqueta afectan al ciclo de aplicación C.
  • Página 71 GALAXI Capítulo 6 Comandos y uso CAPÍTULO 6 - Comandos y uso...
  • Página 72 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 6 - Comandos y uso...
  • Página 73 El uso de la máquina para fines distintos a los previstos por el fabricante podría causar graves daños a las personas y/o a los bienes y/o a los animales. La empresa soCIETa CooPERaTIVa BILanCIaI no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado de la máquina.
  • Página 74 Instrucciones de uso y advertencias Estación del operador A continuación se muestran las estaciones de trabajo, alrededor y en las proximidades de la máquina (A), que está conectada a la máquina principal del sistema: Área actividades Puesta en marcha/apagado - Ajuste - Limpieza Ajuste - Limpieza - Mantenimiento - Reparación ¡PRoHIBIdo! EsTÁ...
  • Página 75 GALAXI Panel de control A continuación se describen los botones del panel de control. Pos. Elemento descripción Panel del operador (Véase el apartado 6.3) Botón rojo de seta con retén para ser accionado en caso de que la máquina necesite ser Botón de emergencia...
  • Página 76 Instrucciones de uso y advertencias Panel del operador La máquina está destinada a ser controlada por el operador mediante una interfaz de operador en la que se encuentran todos los comandos necesarios para el funcionamiento y el control de la máquina. Para el funcionamiento del panel de mando, véase la documentación adjunta.
  • Página 77 GALAXI Procedimientos de utilización 6.4.1 Verificaciones preliminares Antes de la puesta en marcha de la máquina, deben realizarse las siguientes comprobaciones. • Compruebe que la máquina está colocada en un plano que pueda soportar el peso. • Compruebe el funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
  • Página 78 Instrucciones de uso y advertencias 6.4.5 Reinicio tras la activación de una alarma Para reiniciar la máquina después de una alarma, siga el procedimiento siguiente: Paso acción Resuelva la causa de la alarma. Reinicie la alarma desde el panel del operador. Pulse el botón START para reanudar el ciclo de trabajo.
  • Página 79 GALAXI Capítulo 7 ManteniMiento CAPÍTULO 7 - Mantenimiento...
  • Página 80 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 7 - Mantenimiento...
  • Página 81 Los trabajos de reparación o mantenimiento no incluidos en este manual sólo pueden realizarse con la autorización previa de SoCieta CooPeRatiVa BiLanCiai. no se puede atribuir a SoCieta CooPeRatiVa BiLanCiai ninguna responsabilidad por daños personales o materiales por trabajos distintos a los descritos o realizados de forma distinta a la indicada.
  • Página 82 Instrucciones de uso y advertencias advertencias de seguridad ¡atenCiÓn! antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina, desconecte y bloquee todas las fuentes de energía, y bloquee de forma segura las unidades móviles. Coloque el cartel "Máquina en mantenimiento - no conectar la alimentación"...
  • Página 83 GALAXI ajustes ¡iMPoRtante! Para que el pesaje sea correcto, es necesario que el producto se apoye completamente en la cinta de pesaje. Sin embargo, se recomienda centrar la pieza lo más posible con respecto a la cinta transportadora. ¡iMPoRtante! Consulte la documentación adjunta para los ajustes del software.
  • Página 84 Instrucciones de uso y advertencias 7.2.2 ajuste de la posición de la impresora (si la hay) Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para realizar el ajuste de la posición de , proceda como se describe a continuación: Paso acción Gire las perillas de sujeción (pos.1) para permitir la rotación de los soportes inferior y superior de la unidad de impresión.
  • Página 85 GALAXI 7.2.3 Regulación de la aspiración para recogida de etiqueta (si está instalada) Este ajuste permite aumentar o disminuir la intensidad de aspiración del grupo de recogida de etiquetas. Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para realizar el ajuste de aspiración , proceda como se describe a continuación:...
  • Página 86 Instrucciones de uso y advertencias 7.2.4 ajuste del disparo de etiqueta (si está instalado) Este ajuste permite aumentar o disminuir la intensidad del aire para disparar las etiquetas. Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para realizar el ajuste de aire , proceda como se describe a continuación: Paso...
  • Página 87 GALAXI 7.2.5 ajuste de la posición del panel del operador Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para realizar el ajuste de la posición de , proceda como se describe a continuación: Paso acción...
  • Página 88 Instrucciones de uso y advertencias 7.2.6 Regulación de la presión Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para realizar el ajuste de la presión , proceda como se describe a continuación: Paso acción Actuar sobre el regulador (pos.1) para aumentar o disminuir la presión (presión de funcionamiento 6 bar).
  • Página 89 La siguiente tabla enumera una serie de procedimientos de mantenimiento rutinario válidos para todo tipo de máquinas producidas por SoCieta CooPeRatiVa BiLanCiai. el operador sólo debe tener en cuenta los procedimientos relativos a la máquina que se contemplan en este manual.
  • Página 90 Instrucciones de uso y advertencias 7.3.1.1 Sustitución de la cinta transportadora Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para realizar la sustitución de la banda , proceda como se describe a continuación: Paso acción Suelte los clips de los lados de la cinta (pos.1).
  • Página 91 GALAXI 7.3.1.2 tensado de la cinta transportadora Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales ¡atenCiÓn! no tense las correas más de lo necesario, ya que esto reduce su vida útil y aumenta el desgaste del sistema de manipulación.
  • Página 92 Instrucciones de uso y advertencias 7.3.1.3 tensión/sustitución de la correa de transmisión Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para tensar la correa, proceda como se describe a continuación: Paso acción Afloje los tornillos (pos.1) para tensar correctamente la correa y vuelva a apretar los tornillos. 7-14 CAPÍTULO 7 - Mantenimiento...
  • Página 93 GALAXI 7.3.1.4 Comprobación del sistema de pesaje ¡iMPoRtante! Si las pruebas no están dentro del margen de error tolerado, póngase en contacto con el Servicio Postventa del fabricante. ¡iMPoRtante! no intente intervenir de ninguna manera en el sistema de pesaje o en sus partes.
  • Página 94 Instrucciones de uso y advertencias 7.3.2 Limpieza ¡atenCiÓn! La limpieza sólo debe ser realizada por personal cualificado y autorizado. ¡atenCiÓn! Cumplir con la normativa vigente en el país de instalación sobre el tratamiento del agua de lavado. ¡atenCiÓn! Desconecte la máquina y desactive el interruptor-seccionador con candado situado en la parte antes de la máquina.
  • Página 95 GALAXI 7.3.2.2 Limpieza de las cintas transportadoras Para realizar la limpieza de las cintas transportadoras, proceda como se describe a continuación: Paso acción Desconecte la máquina de la red eléctrica. Humedezca un paño limpio con una solución de agua y detergente en las dosis prescritas por el fabricante del detergente utilizado.
  • Página 96 Instrucciones de uso y advertencias ¡atenCiÓn! el líquido de condensación puede salir con fuerza o violentamente. a continuación, coloque los bordes del recipiente de recogida lo más cerca posible. no acerque la cara y los ojos y, en cualquier caso, utilice ropa adecuada y protección personal.
  • Página 97 GALAXI 7.3.2.6 Limpieza del cabezal térmico Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para limpiar el cabezal térmico , proceda como se describe a continuación: Paso acción Apague la máquina y espere unos minutos para que el cabezal se enfríe.
  • Página 98 Instrucciones de uso y advertencias 7.3.2.7 Limpieza del rodillo de arrastre del papel Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para limpiar el rodillo, proceda como se describe a continuación: Paso acción Apague la máquina.
  • Página 99 GALAXI 7.3.2.8 Limpieza del fotosensor de papel Cualificación de los operadores Mantenimiento mecánico/eléctrico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para limpiar el fotosensor , proceda como se describe a continuación: Paso acción Apague la máquina. Retire las etiquetas presentes.
  • Página 100 ¡atenCiÓn! Las piezas de repuesto deben pedirse a SoCieta CooPeRatiVa BiLanCiai. en caso de que el cliente no utilice piezas de recambio originales o autorizadas por escrito por el fabricante, éste queda eximido de toda responsabilidad sobre el funcionamiento de la máquina y la seguridad de los operarios.
  • Página 101 GALAXI 7.4.2.1 Sustitución del cabezal térmico Cualificación de los operadores Técnico de mantenimiento mecánico ePi necesarios Herramientas a utilizar Herramientas manuales Para sustituir el cabezal térmico, proceda como se describe a continuación: Paso acción Apague la impresora. Levante el cabezal térmico.
  • Página 102 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 7-24 CAPÍTULO 7 - Mantenimiento...
  • Página 103 GALAXI Capítulo 8 Desmantelamiento y eliminaCión CAPÍTULO 8 - Desmantelamiento y eliminación...
  • Página 104 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 8 - Desmantelamiento y eliminación...
  • Página 105 GALAXI 8. Desmantelamiento y eliminaCión ¡atenCión! las operaciones de desmantelamiento y clausura deben confiarse a personal especializado en estas actividades. en particular, sólo la persona encargada del desmantelamiento y la eliminación al final de la vida útil puede llevar a cabo: desconexión mecánica y eléctrica de las piezas según las instrucciones de desmontaje y los diagramas de...
  • Página 106 Para el desmontaje de las piezas comerciales o del material subcontratado que forman parte de la máquina suministrada por soCieta CooPeRatiVa BilanCiai, consulte el manual del proveedor correspondiente. Según Directiva “Raee” 2012/19/Ue si el componente/equipo adquirido está marcado con el siguiente símbolo de contenedor de basura tachado, significa que el producto al final de su vida útil debe ser recogido por separado de otros residuos.
  • Página 107 GALAXI Capítulo 9 ANEXOS CAPÍTULO 9 - Anexos...
  • Página 108 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 9 - Anexos...
  • Página 109 Este capítulo contiene la documentación adjunta de la máquina. La documentación adjunta forma parte integrante del "MANUAL DE INSTRUCCIONES, USO Y MANTENIMIENTO" de la máquina suministrada por SOCIETA COOPERATIVA BILANCIAI y debe utilizarse como referencia para el uso, funcionamiento y mantenimiento del equipo y de los propios componentes.
  • Página 110 Instrucciones de uso y advertencias PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO CAPÍTULO 9 - Anexos...

Este manual también es adecuado para:

81320673