vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate.
Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan
förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
Página 2
• Verbinden Sie den Netzstecker der Leuchte mit einer geeigneten LAGERUNG UND ENTSORGUNG • Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden. Außensteckdose (z.B.SLV Art.-Nr. 227000). • Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine Lagerung Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der Dekoration.
Página 3
• Electrical Connection • The cable of the luminaire may not be placed underground. • Connect the plug with a suitable outdoor socket (i.e. SLV art-no. 227000). STORAGE AND DISPOSAL • Do not look directly into the light source.
Página 4
• Connectez la fiche d’alimentation de le luminaire à une prise électrique qui STOCKAGE ET RETRAITEMENT • N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration. convient pour l’extérieur (par. ex. SLV numéro d'article 227000). • Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler. Stockage Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire!
Página 5
• Une la clavija de enchufe de la lámpara con una caja de enchufe exterior Almacenamiento decoración. apropiada (p.ej. SLV No. del artículo 227000). • El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra • No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
Página 6
• Colleghi l’interruttore di rete del lampada con una presa esterna adeguata Conservazione ornamento. (ad es. SLV Art.-Nr. 227000). • Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da • Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
Página 8
• Forbind lampens netkontakten med en egnet udendørs stikdåse (f.eks. OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE • Produktet må ikke forandres eller modificeres. SLV Art.-nr. 227000). • Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer. • Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen.
Página 9
• Podłączyć wtyczkę lampy do odpowiedniego kontaktu zewnętrznego (np. • Produktu nie wolno zmieniać ani modyfikować. PRZECHOWYWANIE I USUWANIE SLV Nr.art.: 227000). • Nic nie zawieszać i nie mocować na produkcie, w szczególności żadnych Należy sprawdzić prawidłowe działanie i bezpieczne mocowanie artykułów dekoracyjnych.
Página 10
• Продукт не подлежит изменениям или модификациям. • Подключите сетевой штекер светильника к подходящей наружной ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ • Не вешайте и не закрепляйте на светильнике никаких посторонних розетке (напр.SLV арт. № 227000). предметов, особенно декоративных изделий. • Не накрывайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха. Хранение...
• Elektrisk anslutning FÖRVARING OCH SOPHANTERING bytas ut av tillverkaren eller av en auktoriserad elektriker. • Koppla lampans stickkontakt till ett elutag för utomhusbruk (t.ex. SLV Art.- • Lampans kabel får inte förläggas under jord. nr 227000). • Titta inte in i ljuskällan.
Página 12
• Lambayı resimde gösterildiği gibi monte edin. tarafından değiştirilebilir. • Elektrik bağlantısı LED PROJEKTÖR • Lambanın adaptörünü uygun bir dış alan prizi (örneğin SLV Ürün kodu Koruyucu bakim SPOODI Aşağıdaki doğal kaynaklı etkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar 227000) ile bağlayın.
Página 13
• Az ábrán látható módon helyezze üzembe a lámpatestet. • savas eső és savanyú talaj, magas sótartalom a levegőben • Elektromos Csatlakozás • tisztószerek, műtrágya, főleg virágágyásokban • Csatlakoztassa a lámpatestet egy megfelelő kültéri aljzatba. (pl.: SLV • útszóró só, más vegyszerek (pl. gyomirtók) cikkszám: 227000)