Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

Date of last update :
EN - USER MANUAL
31/05/2023
E-EDR AF
VAN RYSEL
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Decathlon VAN RYSEL E-EDR AF

  • Página 1 Date of last update : EN - USER MANUAL 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 3 Important, this instruction manual only applies to the electrical characteristics of your bicycle. You should refer to the user manuals common to all our bicycles that accompany this document and are also available on our website www.decathlon.com or on re- quest in our DECATHLON stores.
  • Página 4 How to get the most from your power-assisted bike < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 1. The bike will operate better and more efficiently with 2. Under-inflated tyres are more prone to punctures tyres inflated between 3.5 and 5.5 bar +/- 20°...
  • Página 5 TABLE OF CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BC900 BIKE COMPUTER ................9 Installation ..........................9 First settings ........................10 Using your BC900 bike computer ..................
  • Página 6 PRODUCT DESCRIPTION Electrically-assisted bike technical features Battery Motor hub COMMAND BUTTON BC900 BIKE COMPUTER Charging port General operation of the electrical assistance The power assisted bike can be used with or without assistance by pressing the Command button «C» and altering the modes 0-1-2-3. The selec- table 0-1-2-3 assistance modes selectable on the «C»...
  • Página 7 MOTOR Motor «B» of your power-assisted bike is a brushless-type motor with mechanical reduction, allowing you to have high torque and less resistance (quieter motor). So motor noise in use does not exceed 55db. The power of the motor is limited to 250W maximum. COMMAND BUTTON Electric assistance is controlled by the command button on the frame.
  • Página 8 Assistance level Short press Active assistance level Press again when blinking Assist level 3 to up the assist level is now active (example: mode2) Mode 0 Mode Mode Mode No assistance Your bike is equipped with a bluetooth system.You can can pair a phone and use your smartphone to have more possibilities and receive phone notification warning.
  • Página 9 BC900 BIKE COMPUTER The E-EDR AF eBike comes with our BC900 GPS bike computer. This display will show you information about your ride (speed, distance, time, …) and about your e-bike (battery level, battery range, assistance level,...). Installation 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 10 Please follow the next steps. Download the “Decathlon Connect” app on your smartphone, open it and follow the instructions on the screen. Switch on the BC900 bike computer, by pressing the power button for 2 seconds. When the “connect” screen appears, press once again on the OK button to confirm and launch the connection process with your smartphone.
  • Página 11 Avg Km/h Max Km/h Pause or stop a ride by pressing the OK button. You can see your GPS trace and the details of your ride on the Decathlon Connect app. Leave Km/h your bike computer powered on and next to your smartphone during synchronization.
  • Página 12 - the type of value for each field - the number of pages (up to 9 pages) These settings can be adjusted on the cyclometer or even more easily on the Decathlon Connect app. To configure screens using the Decathlon Connect app: - Turn on your BC900 bike computer - Go to the Settings menu in the Decathlon Connect app, select the BC900, then Configuration.
  • Página 13 BATTERY AND CHARGER Battery and charger properties All batteries in our electric bikes use Lithium-Ion cell technology and have no memory effect. The battery can be recharged at any time. There’s no need to wait until it’s completely discharged. Recharging the battery after each use is recommended. You should recharge your battery at least every 3 months even if you do not use it.
  • Página 14 Always make sure that the battery and charger are compatible. V / Hz Do not use a different charger than the one supplied by DECATHLON for this bike model. Using another charger may damage the battery or cause serious incidents (sparks or fire).
  • Página 15 Do not dispose of the battery in non-suitable containers. Return the used battery to your Decath- lon store for recycling. The battery of your bike is a dangerous good. Risks of electrocution and fire. The bike should be handled with care (product is sensitive to impacts). Never short-circuit the battery by connecting the positive and negative terminals or putting some external object on the charging port.
  • Página 16 Never modify the bike’s components or electrical system! Any change is dangerous and prohibited by law. If a modified bike breaks down or is damaged, Decathlon will in no case take care of repairs (warranty cancelled). You will also be legally responsible for any accident that arises with the bike.
  • Página 17 Recommended: cleaning using a damp sponge. If the bike suers a fall, check the electric components. If cable, button or frame is physically damaged, go to a DECATHLON workshop for an electric test. If the chain comes off, switch off the power before carrying out any repairs.
  • Página 18 DRIVER ERROR OVERCURRENT Current supplied by the Battery Pack is too high. Please reduce the demand and restart the eBike System. If the problem persists, contact your Decathlon workshop. DRIVER ERROR UNDERVOLTAGE Battery Pack voltage too low. Please charge the battery Pack.
  • Página 19 Decathlon workshop. CHARGE OVER CURRENT Check that the charger is in good condition. Let the battery rest for 2 hours. If the problem persists, contact your Decathlon workshop. SHORT CUT Check the charging port. If the problem persists, contact your Decathlon workshop.
  • Página 20 APPENDIX 1: COMPONENT TIGHTENING TORQUE Component Tightening torque Seat clamp 6 N.m +/- 1N.m Head tube No play/No hard spots Fork/Stem 6 N.m +/- 1N.m Crankset arm cap 1.5 N.m +/- 0.5N.m Handlebar/Stem 6 N.m +/- 1N.m Saddle 17 N.m +/- 1N.m Disc brake screw 5 N.m +/- 1N.m Brake adapter...
  • Página 21 To benefit from the warranty covering one of the parts listed above, you must simply visit the repair shop of a DECATHLON retail store, bringing either your DECATHLON store loyalty card or your warranty certificate with you.
  • Página 22 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 23 Date de dernière mise à jour : FR - MANUEL DE L’UTILISATEUR 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 25 Chers clients, Merci d’avoir acheté un vélo à assistance électrique DECATHLON. Nous vous invitons à lire le manuel d’instruction pour profiter au mieux de votre vélo E-EDR N’oubliez jamais qu’un vélo à assistance électrique n’est pas une mobylette. Il a besoin de votre aide pour aller plus loin, plus vite et plus longtemps.
  • Página 26 Comment tirer le meilleur parti de votre vélo à assistance électrique < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Le risque de crevaison est élevé si les pneus ne sont 1. Le vélo fonctionnera mieux et plus efficacement avec pas assez gonflés des pneus gonflés entre 3,5 et 5,5 bar +/- 20°...
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTIF DU PRODUIT ................6 Caractéristiques techniques du vélo à assistance électrique ......... 6 Fonctionnement général de l’assistance électrique ............6 MOTEUR ......................7 BOUTON DE COMMANDE ................7 COMPTEUR DE VÉLO BC900 ................. 9 Installation ..........................9 Réglage initial ........................
  • Página 28 DESCRIPTIF DU PRODUIT Caractéristiques techniques du vélo à assistance électrique Batterie Moyeu du moteur Bouton de commande COMPTEUR DE VÉLO BC900 Port de charge Fonctionnement général de l’assistance électrique Le vélo à assistance électrique peut être utilisé avec ou sans assistance en appuyant sur le bouton de commande « C » et en alternant entre les modes 0-1-2-3.
  • Página 29 MOTEUR Le moteur « B » de votre vélo à assistance électrique est un moteur de type brushless avec réducteur mécanique, vous permettant de disposer d’un couple élevé et d’une résistance moindre (moteur plus silencieux). Ainsi, le bruit du moteur en cours d’utilisation ne dépasse pas 55 dB. La puissance du moteur est limitée à 250 W au maximum. BOUTON DE COMMANDE L’assistance électrique est contrôlée par le bouton de commande sur le cadre.
  • Página 30 Niveau d’assistance Pression brève Niveau d’assistance activé Appuyez à nouveau pendant que l’affichage Le niveau d’assistance 3 clignote pour augmenter le niveau d’assistance est maintenant activé (exemple : mode2) Mode 0 mode Mode 2 Mode 3 Pas d’assistance Votre vélo est équipé d’un système Bluetooth. Vous pouvez appairer un téléphone et utiliser votre smartphone pour disposer de davantage de fonc- tionnalités et être averti(e) des notifications reçues sur votre téléphone.
  • Página 31 COMPTEUR DE VÉLO BC900 Le vélo à assistance électrique E-EDR AF est équipé de notre compteur GPS BC900. Il affichera les informations concernant votre parcours (vitesse, distance, durée...) et votre vélo (niveau de batterie, plage de batterie, niveau d’assistance...). Installation 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 32 Veuillez suivre les étapes suivantes. Téléchargez l’application « Decathlon Connect » sur votre smartphone, ouvrez-la et suivez les instructions à l’écran. Allumez le compteur BC900 en appuyant sur le bouton alimentation pendant 2 secondes. Quand l’écran « connexion » apparaît, appuyez encore une fois sur le bouton OK pour confirmer et lancer le processus de connexion avec votre smartphone.
  • Página 33 Mettez en pause ou arrêtez un parcours en appuyant sur le bouton OK. Vous pouvez voir votre tracé GPS et les détails de votre parcours sur l’application Decathlon Connect. Laissez votre compteur de vélo allumé et à proximité de votre smartphone pendant la synchronisation.
  • Página 34 - le type de valeur pour chaque champ - le nombre de pages (jusqu’à 9 pages) Ces réglages peuvent être ajustés sur le compteur ou encore plus facilement sur l’application Decathlon Connect. Pour configurer les pages à l’aide de l’application Decathlon Connect : - Allumez votre compteur de vélo BC900...
  • Página 35 BATTERIE ET CHARGEUR Propriétés du chargeur et de la batterie Toutes les batteries de nos vélos électriques utilisent la technologie au lithium-ion et n’ont pas d’effet de mémoire. La batterie peut être rechargée à tout moment. Il n’est pas nécessaire d’attendre qu’elle soit complètement déchargée. Il est recommandé...
  • Página 36 En cas de stockage prolongé, rechargez la batterie au moins tous les 3 mois. 100% Vérifiez toujours que la batterie et le chargeur sont compatibles. N’utilisez pas un chargeur autre que celui qui vous a été fourni par DECATHLON pour ce modèle de V / Hz vélo.
  • Página 37 Ne jetez pas la batterie dans des conteneurs non appropriés. Rapportez la batterie usagée dans votre magasin Decathlon pour son recyclage. La batterie de votre vélo est une matière dangereuse. Risques d’électrocution et d’incendie. Le vélo doit être manipulé avec précaution (il est sensible aux chocs).
  • Página 38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE VÉLO Ce vélo est destiné à une utilisation sur route uniquement. Les autres pratiques sont inappropriées et interdites. (Risque d’accident et annulation de la garantie du vélo en cas de non-respect de cette condition) Ne jamais modifier les composants ou le système électrique du vélo ! Toute modification est dangereuse et interdite par la loi.
  • Página 39 Nous vous conseillons de ramener votre vélo à assistance électrique dans votre magasin DECA- THLON pour la révision des 6 mois. Pour plus d’informations sur l’utilisation, la maintenance, le service après-vente ou pour poser des questions, consultez le site d’assistance de DECATHLON : www.supportdecathlon.com ou rendez-vous en magasin DECATHLON. www.supportdecathlon.com...
  • Página 40 ERREUR DU PILOTE - SURINTENSITÉ Le courant fourni par la batterie est trop intense. Veuillez réduire la demande et redémarrer le système du vélo électrique. Si le problème persiste, contactez votre atelier Decathlon. ERREUR DU PILOTE - SOUS-TENSION La tension de la batterie est trop faible. Veuillez charger la batterie.
  • Página 41 Laissez reposer la batterie pendant 2 heures. Si le problème persiste, contactez votre atelier Decathlon. COURT-CIRCUIT Vérifiez le port de charge. Si le problème persiste, contactez votre atelier Decathlon. DÉSÉQUILIBRE DE LA BATTERIE Laissez-la charger jusqu’à ce que l’erreur disparaisse (environ 3 heures).
  • Página 42 ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE DES COMPOSANTS Composant Couple de serrage Chariot de selle 6 N.m +/- 1N.m Douille de direction Pas de mouvement / Pas de point dur Fourche / Potence 6 N.m +/- 1N.m Capuchon du bras de pédalier 1.5 N.m +/- 0.5N.m Cintre / Potence 6 N.m +/- 1N.m...
  • Página 43 DECATHLON, muni(e) de votre carte de fidélité du magasin DECATHLON ou de votre certificat de garantie. DECATHLON se réserve le droit de vérifier que toutes les conditions de la garantie à vie sont satisfaites et de prendre toutes les mesures nécessaires pour effectuer ces vérifications.
  • Página 44 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 45 Fecha de última actualización: ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 47 Estimado cliente: Gracias por haber comprado esta bicicleta de asistencia eléctrica DECATHLON. Le invitamos a leer el manual de instrucciones para sacar el máximo partido a su bicicleta E-EDR AF. No olvide que una bicicleta de asistencia eléctrica no es un ciclomotor, por lo que necesitará...
  • Página 48 Cómo sacar el máximo partido a su bicicleta asistida < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Alto riesgo de pinchazo si la rueda no está suficiente- 1. La bicicleta funcionará mejor y de manera más eficaz mente hinchada con los neumáticos hinchados entre 3,5 y 5,5 bar. +/- 20°...
  • Página 49 ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..............6 Características técnicas de la bicicleta de asistencia eléctrica ........6 Funcionamiento general de la asistencia eléctrica ............6 MOTOR ......................7 BOTÓN DE CONTROL ..................7 ORDENADOR DE LA BICICLETA RBC900 ............ 9 Instalación ..........................9 Primeros ajustes .........................
  • Página 50 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características técnicas de la bicicleta de asistencia eléctrica Batería Motor de rueda Botón de control ORDENADOR DE LA BICICLETA RBC900 Puerto de carga Funcionamiento general de la asistencia eléctrica La bicicleta asistida puede utilizarse con o sin asistencia pulsando el botón de mando «C» y alternando entre modos 0-1-2-3. Los modos de asistencia 0-1-2-3 que puede seleccionar en el botón de mando «C»...
  • Página 51 MOTOR El motor «B» de la bicicleta de asistencia eléctrica es un motor sin escobillas con reducción mecánica que permite un par alto y menos resistencia (un motor más silencioso). Por tanto, el ruido del motor en uso no supera 55 db. La potencia del motor está limitada a un máximo de 250 W. BOTÓN DE CONTROL La asistencia eléctrica se controla mediante el botón situado en el cuadro.
  • Página 52 Nivel de asistencia Pulsación breve Nivel de asistencia activa Pulse de nuevo cuando parpadee El nivel de asisten- para aumentar el nivel de asistencia cia 3 ya está activo (ejemplo: modo2) Modo 0 modo Modo Modo Sin asistencia Su bicicleta está equipada con un sistema Bluetooth. Puede emparejar un teléfono y usarlo para aumentar las posibilidades y recibir alarmas de notificación telefónicas.
  • Página 53 ORDENADOR DE LA BICICLETA RBC900 La bicicleta eléctrica E-EDR AF se suministra con el ordenador GPS BC900. Esta pantalla le mostrará información sobre su recorrido (velocidad, distancia, tiempo,...) y sobre su bicicleta eléctrica (nivel de batería, autonomía, nivel de asistencia,...). Instalación 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 54 Siga los pasos indicados a continuación. Descargue la app «Decathlon Connect» en su teléfono, ábrala y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Encienda el ordenador BC900 pulsando el botón de encendido durante 2 segundos. Cuando aparezca la pantalla «conectar», pulse de nuevo el botón OK para confirmar e iniciar el proceso de conexión con su teléfono.
  • Página 55 Max Km/h Pause o detenga el trayecto pulsando el botón OK. Puede ver su ruta en GPS y los detalles de su recorrido en la app Decathlon Connect. Deje el ordenador encendido y cerca del teléfono durante el proceso de sincronización.
  • Página 56 - el tipo de valor de cada campo - el número de páginas (hasta 9 páginas) Estos ajustes pueden ajustarse en el cuentakilómetros o incluso de forma más sencilla en la app Decathlon Connect. Para configurar pantallas mediante la app Decathlon Connect: - Encienda el ordenador de la bicicleta BC900 - Vaya al menú...
  • Página 57 BATERÍA Y CARGADOR Características de la batería y el cargador Todas las baterías de nuestras bicicletas eléctricas utilizan la tecnología de celdas de iones de litio y no tienen efecto memoria. La batería puede cargarse en cualquier momento, No hace falta esperar a que la batería esté completamente descargada. Se recomienda recargar la batería después de cada uso.
  • Página 58 Asegúrese siempre de que la batería y el cargador sean compatibles. V / Hz No use un cargador que no sea el suministrado por DECATHLON para este modelo de bicicleta. Usar otro cargador puede dañar la batería o producir incidentes graves (chispas o fuego).
  • Página 59 No desechar la batería en contenedores no adecuados. Llevar la batería usada a su tienda Decathlon para reciclarla. La batería de su bicicleta es un artículo peligroso. Riesgos de electrocución e incendio. La bicicleta debe manipularse con cuidado (el producto es sensible a los golpes).
  • Página 60 Si una bicicleta modificada se rompe o se daña, en ningún caso Decathlon se hará cargo de las reparaciones (garantía anulada). Además, el usuario será responsable penalmente de los accidentes producidos con la bicicleta.
  • Página 61 Se recomienda: limpiar con una esponja húmeda. Si la bicicleta se cae, verifique los componentes eléctricos. Si el material del cable, el botón o el cuadro están dañados, acuda a un taller de DECATHLON para realizar una prueba eléctrica. Si la cadena descarrila, hay que cortar la alimentación eléctrica antes de cualquier intervención.
  • Página 62 La corriente que suministra el conjunto de baterías es demasiado alto. Reduzca la deman- TENSIÓN da y reinicie el sistema de la BAE. Si el problema persiste, contacte con el taller Decathlon. ERROR DEL CONTROLADOR DE SUB- Tensión de la batería demasiado baja. Cargue completamente el conjunto de baterías.
  • Página 63 CELDA BAJO VOLTAJE Cargue la batería y déjela conectada al cargador durante 1-2 horas después de terminar la carga para equilibrar las celdas. Si el problema persiste, contacte con el taller Decathlon. SOBRECORRIENTE DE CARGA Verifique que el cargador esté en buen estado.
  • Página 64 ANEXO 1: PAR DE APRIETE DE LOS COMPONENTES Componente Par de apriete Abrazadera del sillín 6 N.m +/- 1N.m Abrazadera de dirección Sin movimiento / Sin punto duro Horquilla/potencia 6 N.m +/- 1N.m Cubierta del brazo de platos y vielas 1.5 N.m +/- 0.5N.m Manillar/potencia 6 N.m +/- 1N.m...
  • Página 65 En virtud de esta garantía, DECATHLON ofrece la sustitución por un equivalente del cuadro, la horquilla rígida, el manillar o la poten- cia, o bien su reparación, en un plazo razonable, tras ser llevados a un taller de reparación de una tienda DECATHLON. Se precisa que los gastos de viaje y transporte quedan a cargo del cliente.
  • Página 66 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 67 Datum der letzten Aktualisierung: DE - HANDBUCH 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 69 Lieber Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Elektrofahrrad von DECATHLON entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, um das Beste aus Ihrem E-EDR AF Bike herauszu- holen. Vergessen Sie nie, dass ein Elektrofahrrad kein Moped ist. Es braucht Ihre Hilfe, um weiter, schneller und länger zu kommen.
  • Página 70 Anweisungen für den vollen Genuss Ihres Elektrofahrrads < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Sollte der Reifen nicht ausreichend aufgepumpt sein, 1. Mit einem Reifendruck zwischen 3,5 und 5,5 bar steigt das Risiko eines Schadens funktioniert das Fahrrad am besten. +/- 20°...
  • Página 71 INHALTSVERZEICHNIS PRODUKTBESCHREIBUNG ................6 Technische Merkmale des Elektrofahrrads ............... 6 Funktionsweise der elektrischen Assistenz ..............6 MOTOR ......................7 BEFEHLSTASTE ....................7 BC900 BIKE-COMPUTER ................9 Installation ..........................9 Anfangseinstellung ......................10 Verwendung des BC900 Bike-Computers ................ 11 Anpassen der Aktivitätsbildschirme................12 Aufladen des BC900 Bike-Computers.
  • Página 72 PRODUKTBESCHREIBUNG Technische Merkmale des Elektrofahrrads Batterie Motornabe Befehlstaste BC900 BIKE-COMPUTER Ladeanschluss Funktionsweise der elektrischen Assistenz Das Elektrofahrrad kann mit oder ohne Assistenz benutzt werden, indem die Befehlstaste „C“ gedrückt und die Modi 0-1-2-3 geändert werden. Die Assistenzmodi 0-1-2-3, die über die Befehlstaste „C“ ausgewählt werden können, ermöglichen Ihnen, zusätzlich zur Kraftanstrengung eine As- sistenzstufe zu wählen.
  • Página 73 MOTOR Der Motor „B“ Ihres Elektrofahrrads ist ein bürstenloser Motor mit mechanischer Untersetzung, er bietet ein hohes Drehmoment und einen geringe- ren Widerstand (leiserer Motor). So übersteigt das Motorgeräusch im Betrieb nicht 55db. Die Motorleistung ist auf maximal 250 W begrenzt. BEFEHLSTASTE Die elektrische Assistenz wird über die Befehlstaste am Rahmen gesteuert.
  • Página 74 Assistenzstufe Kurzer Druck Aktive Assistenzstufe Drücken Sie erneut, wenn sie blinkt, Die Assistenzstufe um die Assistenzstufe zu erhöhen. 3 ist jetzt aktiv (Beispiel: mode2) Modus 0 Keine Assistenz Ihr Fahrrad verfügt über Bluetooth, womit Sie ein Smartphone koppeln und verwenden können, um mehr Möglichkeiten zu haben und Telefonbena- chrichtigungen zu erhalten.
  • Página 75 BC900 BIKE-COMPUTER Das E-EDR AF eBike wird mit unserem BC900 GPS-Bike-Computer geliefert. Dieses Display zeigt Ihnen Informationen über Ihre Fahrt (Geschwin- digkeit, Entfernung, Zeit...) und über Ihr eBike (Batteriestand, Reichweite, Assistenzstufe...). Installation 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 76 Ihrem eBike-System verbinden. Folgen Sie den nächsten Schritten. Laden Sie die App „Decathlon Connect“ auf Ihr Smartphone, öffnen Sie sie und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Schalten Sie den Bike-Computer des BC900 ein, indem Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn der Bildschirm „Connect“...
  • Página 77 Verwendung des BC900 Bike-Computers Starten Sie eine Fahrt, indem Sie die Taste OK drücken. Km/h Avg Km/h Max Km/h Km/h Avg Km/h Max Km/h Drücken Sie die OK-Taste, um eine Fahrt anzuhalten oder zu beenden. Sie können Ihren GPS-Track und die Details Ihrer Fahrt in der App Decath- Km/h lon Connect sehen.
  • Página 78 So konfigurieren Sie Bildschirme mit der App Decathlon Connect: - Starten Sie den BC900 Bike-Computer - Gehen Sie zum Menü Settings in der App Decathlon Connect, wählen Sie BC900 und dann Configuration. - Warten Sie, bis die Überprüfung der aktuellen Bildschirmkonfiguration angezeigt wird.
  • Página 79 BATTERIE UND LADEGERÄT Merkmale von Batterie und Ladegerät Alle Batterien unserer Elektrofahrräder verwenden die Technologie der Lithium-Ionen-Zellen und haben keinen Memory-Effekt. Die Batterie kann jederzeit wieder aufgeladen werden. Sie müssen nicht warten, bis sie vollkommen leer ist. Wir empfehlen, die Batterie nach jedem Gebrauch aufzuladen. Sie sollten Ihre Batterie mindestens alle 3 Monate aufladen, auch wenn Sie sie nicht benutzen.
  • Página 80 Bei längerer Aufbewahrung sollte die Batterie mindestens alle 3 Monate aufgeladen werden. 100% Vergewissern Sie sich immer, dass die Batterie und das Ladegerät kompatibel sind. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als jenes, das von DECATHLON für dieses Fahrradmodell V / Hz geliefert wurde.
  • Página 81 Entsorgen Sie die Batterie nicht in ungeeigneten Containern. Bringen Sie die verbrauchte Batte- rie zum Recycling in Ihr Decathlon-Geschäft. Die Batterie Ihres Fahrrads ist ein gefährliches Gut. Stromschlag- und Brandgefahr. Das Fahrrad muss mit Vorsicht behandelt werden (das Produkt ist stoßempfindlich).
  • Página 82 Ändern Sie niemals Bestandteile des Fahrrads oder sein elektrisches System! Jegliche Än- derung ist gefährlich und gesetzlich verboten. Wenn ein modifiziertes Fahrrad kaputt geht oder beschädigt wird, übernimmt Decathlon in keinem Fall die Reparatur (Garantie erlischt). Sie sind außerdem für jeglichen durch das Fahrrad verursachten Unfall rechtlich verantwortlich.
  • Página 83 Steckrichtung des Steckers (folgen Sie der Pfeilmarkierung) und knicken Sie das Motorkabel nicht. Wir empfehlen, Ihr eBike zur 6-monatigen Wartung in Ihr DECATHLON-Geschäft zu bringen. Für weitere Informationen zu Verwendung, Wartung, Kundendienst oder bei Fragen besuchen Sie die Support-Website von DECATHLON: www.supportdecathlon.com oder im DECATH- LON-Geschäft.
  • Página 84 Ihr eBike-System geeigneten Batteriepack. HALLSENSOREN-STÖRUNG Überprüfen Sie den Anschluss des Motorkabels. Starten Sie das eBike-System neu. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an Ihre Decathlon-Werkstatt. ÜBERTEMPERATURSCHUTZ Das eBike ist außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs. Schalten Sie das eBike aus und lassen Sie die Antriebseinheit entweder abkühlen oder auf die zulässige Temperatur...
  • Página 85 Laden Sie die Batterie auf und lassen Sie sie nach Beendigung des Ladevorgangs noch 1-2 Stunden am Ladegerät angeschlossen, um die Zellen auszugleichen. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an Ihre Decathlon-Werkstatt. LADUNGSÜBERSTROM Überprüfen Sie, ob das Ladegerät in gutem Zustand ist.
  • Página 86 ANHANG 1: ANZUGSMOMENT KOMPONENTE Komponente Anzugsmoment Sattelklemme 6 N.m +/- 1N.m Steuerkopf Keine Bewegung / Keine harte Stelle Radgabel / Vorbau 6 N.m +/- 1N.m Kappe des Tretlagerarms 1.5 N.m +/- 0.5N.m Bügel / Vorbau 6 N.m +/- 1N.m Sattel 17 N.m +/- 1N.m Schraube Bremsscheibe 5 N.m +/- 1N.m...
  • Página 87 Um die Garantie für eines der oben genannten Teile in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie lediglich die Reparaturwerkstatt eines DECATHLON-Geschäfts besuchen und entweder Ihre DECATHLON-Kundenkarte oder Ihren Garantieschein mitbringen. DECATHLON behält sich das Recht vor, zu überprüfen, ob alle Bedingungen der lebenslangen Garantie erfüllt sind, und alle erforder- lichen Maßnahmen zu ergreifen, um dies zu überprüfen.
  • Página 88 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 89 Data dell’ultimo aggiornamento: IT - MANUALE D’USO 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 91 Care clienti, cari clienti, Grazie per aver acquistato una bicicletta elettrica a pedalata assistita DECATHLON. Vi invitiamo a leggere le istruzioni per l’uso per sfruttare al meglio la bicicletta E-EDR AF. È necessario tenere presente che una bicicletta a pedalata assistita non è un ciclomotore. Ha bisogno del vostro aiuto per andare più...
  • Página 92 Come sfruttare al meglio la bicicletta a pedalata assistita 3.5 - 5.5 bar < 3,5 bar 1. La bicicletta funziona meglio e in modo più efficiente 2. Il rischio di foratura è superiore se la ruota non è con pneumatici gonfiati a una pressione compresa tra 3,5 sufficientemente gonfia e 5,5 bar +/- 20°...
  • Página 93 INDICE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ..............6 Caratteristiche tecniche della bicicletta a pedalata assistita ........... 6 Funzionamento generale della pedalata assistita ............. 6 MOTORE ......................7 PULSANTE DI COMANDO ................7 CICLOCOMPUTER BC900 ................9 Installazione .......................... 9 Impostazione iniziale ......................10 Utilizzo del ciclocomputer BC900 ..................
  • Página 94 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Caratteristiche tecniche della bicicletta a pedalata assistita Batteria Motore mozzo Pulsante di comando CICLOCOMPUTER BC900 Porta di ricarica Funzionamento generale della pedalata assistita La bicicletta a pedalata assistita può essere utilizzata con o senza assistenza, premendo il pulsante di comando «C» e alternando le modalità 0-1-2-3.
  • Página 95 MOTORE Il motore «B» della bicicletta a pedalata assistita è un motore brushless con riduzione meccanica, che consente di avere una coppia elevata e una resistenza minore (motore più silenzioso). Il rumore del motore durante l’uso non supera quindi i 55 db. La potenza del motore arriva fino a un massimo di 250 W. PULSANTE DI COMANDO La pedalata assistita è...
  • Página 96 Livello di assistenza Pressione breve Livello di assistenza attivo Premere di nuovo quando lampeggia Il livello di assisten- per aumentare il livello di assistenza za 3 è ora attivo (esempio: modalità2) Modalità 0 Modalità pedalata assistita esclusa lità 1 lità 2 lità...
  • Página 97 CICLOCOMPUTER BC900 La e-bike E-EDR AF viene fornita insieme al ciclocomputer GPS BC900. Questo display mostra informazioni sulla corsa (velocità, distanza, tem- po,...) e sulla e-bike (livello della batteria, autonomia, livello di assistenza,...). Installazione 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 98 Seguire i passaggi elencati. Scaricare l’applicazione «Decathlon Connect» sul proprio smartphone, aprirla e seguire le istruzioni sullo schermo. Accendere il ciclocomputer BC900 premendo il pulsante di accensione per 2 secondi. Quando appare la schermata «connect», premere nuova- mente il pulsante OK per confermare e avviare il processo di connessione con lo smartphone.
  • Página 99 Mettere in pausa o interrompere una corsa premendo il pulsante OK. È possibile vedere la traccia GPS e le informazioni sulla corsa tramite l’app Km/h Decathlon Connect. Lasciare il ciclocomputer acceso e vicino allo smartphone durante la sincronizzazione. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 100 - il tipo di valore per ogni campo - il numero di pagine (fino a 9 pagine) Queste impostazioni possono essere regolate sul contachilometri o, con ancora maggiore facilità, sull’app Decathlon Connect. Per configurare le schermate utilizzando l’app Decathlon Connect: - Accendere il ciclocomputer BC900 - Accedere al menu Impostazioni dell’app Decathlon Connect, selezionare il BC900, quindi Configurazione.
  • Página 101 BATTERIA E CARICABATTERIA Caratteristiche della batteria e del caricabatteria Tutte le batterie delle nostre biciclette elettriche utilizzano la tecnologia con celle agli ioni di litio e non presentano l’effetto memoria. La batteria può essere ricaricata in qualsiasi momento. Non è necessario aspettare che si scarichi completamente. Si consiglia di ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo.
  • Página 102 In caso di stoccaggio prolungato, ricaricare la batteria almeno ogni 3 mesi. 100% Assicurarsi sempre che la batteria e il caricabatteria siano compatibili. Non utilizzare un caricabatteria diverso da quello fornito da DECATHLON per questo modello di V / Hz bicicletta.
  • Página 103 Non smaltire la batteria in contenitori non idonei. Restituire la batteria usata nel negozio Decath- lon per il riciclaggio. La batteria della bicicletta è una componente pericolosa. Rischio di folgorazione e incendio. La bicicletta deve essere maneggiata con cura (il prodotto è sensibile agli urti). Non cortocircuitare mai la batteria collegando i terminali positivo e negativo o collocando oggetti esterni sulla porta di ricarica.
  • Página 104 Non modificare in nessun caso i componenti e il sistema elettrico della bicicletta! Qualsiasi modifica è pericolosa e vietata dalla legge. Se una bicicletta modificata si rompe o si danneggia, Decathlon non si occuperà in nessun caso delle riparazioni (garanzia annullata). L’utente sarà inoltre penalmente responsabile di qualsiasi incidente avvenuto con la bicicletta.
  • Página 105 (seguire il simbolo con la freccia) e a non piegare il cavo del motore. Consigliamo di riportare la bicicletta a pedalata assistita presso il negozio DECATHLON per la revisione ogni 6 mesi. Per maggiori informazioni relative all’uso, alla manutenzione, all’assistenza post-vendita o in caso di dubbi, visitare il sito di assistenza DECATHLON: www.supportdecathlon.com o un negozio...
  • Página 106 Decathlon di fiducia. ERRORE DRIVER SOVRACORRENTE La corrente fornita dal pacco batteria è troppo alta. Ridurre la richiesta e riavviare il sistema della bicicletta a pedalata assistita. Se il problema persiste, contattare l’officina Decathlon di fiducia. ERRORE DRIVER SOTTOTENSIONE La tensione del pacco batteria è...
  • Página 107 Lasciare riposare la batteria per 2 ore. Se il problema persiste, contattare l’officina Deca- thlon di fiducia. CORTOCIRCUITO Controllare la porta di ricarica. Se il problema persiste, contattare l’officina Decathlon di fiducia. SBILANCIAMENTO DELLA BATTERIA Lasciare in carica fino a quando l’errore scompare (circa 3 ore).
  • Página 108 ALLEGATO 1: COPPIA DI SERRAGGIO COMPONENTI Componente Coppia di serraggio Collarino reggisella 6 N.m +/- 1N.m Boccola manubrio No movimenti / No punti di frizione Forcella / Attacco manubrio 6 N.m +/- 1N.m Copriguarnitura 1.5 N.m +/- 0.5N.m Manubrio / Attacco manubrio 6 N.m +/- 1N.m Sella 17 N.m +/- 1N.m...
  • Página 109 DECATHLON, portando con sé la carta fedeltà del negozio o il certificato di garanzia. DECATHLON si riserva il diritto di verificare che tutte le condizioni della garanzia a vita siano state rispettate e di attuare tutte le misure necessarie per verificarlo.
  • Página 110 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 111 Datum laatste update: NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 113 Dit is wat u moet doen om het meeste uit uw fiets met elektrische trapondersteuning te halen. Belangrijk: deze handleiding is alleen van toepassing op de elektrische eigenschap- pen van uw fiets. Raadpleeg de gebruikershandleidingen voor al onze fietsen bij dit document die ook beschikbaar zijn op onze website www.decathlon.com of op aanvraag in onze DECATHLON-winkels.
  • Página 114 Hoe u het meeste uit uw fiets met elektrische trapondersteuning haalt < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Het risico op een lekke band is groot wanneer de 1. De fiets werkt beter en efficiënter met opgepompte banden onvoldoende opgepompt zijn. banden met een druk tussen 3,5 en 5,5 bar.
  • Página 115 INHOUDSOPGAVE PRODUCTOMSCHRIJVING ................6 Technische kenmerken van een fiets met elektrische ondersteuning ......6 Algemene werking van de elektrische ondersteuning ............6 MOTOR ......................7 BEDIENINGSKNOP ..................7 BC900-FIETSCOMPUTER ................9 Installatie ..........................9 Eerste instellingen ......................10 Uw BC900-fietscomputer gebruiken ................. 11 Uw activiteitsschermen afstemmen.
  • Página 116 PRODUCTOMSCHRIJVING Technische kenmerken van een fiets met elektrische ondersteuning Accu Motornaaf Bedieningsknop BC900-FIETSCOMPUTER Laadpoort Algemene werking van de elektrische ondersteuning De fiets met elektrische trapondersteuning kan met of zonder ondersteuning worden gebruikt door op de bedieningsknop «C» te drukken en de modi 0-1-2-3 te wijzigen.
  • Página 117 MOTOR Motor «B» van uw fiets met elektrische ondersteuning is een borstelloze motor met mechanische reductie, waardoor u een hoog koppel en minder weerstand heeft (stillere motor). Het motorgeluid tijdens gebruik is dus niet hoger dan 55 db. Het vermogen van de motor is beperkt tot maximaal 250W. BEDIENINGSKNOP De elektrische trapondersteuning wordt geregeld door de bedieningsknop op het frame.
  • Página 118 Ondersteuningsniveau Kort indrukken Actief ondersteuningsniveau Druk nogmaals wanneer het lampje knippert Ondersteuningsni- om het ondersteuningsniveau te verhogen. veau 3 is nu actief. (voorbeeld: modus2) Modus 0 Geen ondersteuning Uw fiets is uitgerust met een bluetooth-systeem. U kunt een telefoon koppelen en uw smartphone gebruiken om meer mogelijkheden te hebben en een telefonische melding te ontvangen.
  • Página 119 BC900-FIETSCOMPUTER De E-EDR AF e-bike wordt geleverd met onze BC900-fietscomputer. Op dit display staat informatie over hoe u fietst (zoals snelheid, afstand en tijd) en over uw e-bike (zoals accuniveau, accubereik en ondersteuningsniveau). Installatie 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 120 Volg de volgende stappen. Download de app Decathlon Connect op uw smartphone, open deze en volg de instructies op het scherm op. Schakel de BC900-fietscomputer in door de aan-/uitknop 2 seconden lang ingedrukt te houden. Wanneer het verbindingsscherm verschijnt, druk dan nogmaals op de knop OK om te bevestigen en start het verbindingsproces met uw smartphone.
  • Página 121 Avg Km/h Max Km/h Onderbreek of stop een fietstochtje door op de knop OK te drukken. U kunt uw gps-track en de gegevens van uw tochtje op de app Decathlon Km/h Connect bekijken. Laat uw fietscomputer ingeschakeld naast uw smartphone tijdens het synchroniseren.
  • Página 122 Schermen met de app Decathlon Connect configureren: - Uw BC900-fietscomputer inschakelen - Ga naar het menu Instellingen op de app Decathlon Connect, selecteer de BC900 en daarna Configureren. - Wacht totdat de verificatie van de huidige schermconfiguratie verschijnt. - U kunt nu schermen toevoegen of verwijderen, het aantal functies kiezen dat op elk scherm wordt getoond en de informatie kiezen die in elk veld verschijnt.
  • Página 123 ACCU EN OPLADER Accu en oplader eigenschappen Alle accu’s van onze e-bikes maken gebruik van de Lithium-Ion celtechnologie en hebben geen geheugeneffect. De accu kan op elk moment opgeladen worden. Het is niet nodig om te wachten tot de accu volledig ontladen is. Het wordt aanbevolen om de accu na elk gebruik op te laden.
  • Página 124 100% Zorg er altijd voor dat de accu en de oplader compatibel zijn. Gebruik geen andere oplader dan de oplader die door DECATHLON voor dit model fiets is geleverd. V / Hz Het gebruik van een andere oplader kan de accu beschadigen of ernstige incidenten (vonken of brand) veroorzaken.
  • Página 125 De accu niet weggooien in daarvoor ongeschikte containers. Breng de oude accu naar uw Decathlon-winkel voor recycling. De accu van uw fiets is een gevaarlijk product. Risico op elektrocutie en brand. De fiets moet met zorg worden behandeld (dit product is gevoelig voor schokken).
  • Página 126 Wijzig nooit de componenten en/of het elektrische systeem van de fiets! Elke wijziging is gevaarli- jk en wettelijk verboden. Als een gewijzigde fiets kapotgaat of beschadigd raakt, zal Decathlon in geen geval voor de reparaties zorgen (garantie geannuleerd). U bent ook wettelijk aansprakelijk voor alle ongevallen waar de fiets bij betrokken is.
  • Página 127 Aanbevolen: reinigen met een vochtige spons. Als de fiets gevallen is, controleer dan de elektrische componenten. Als de kabel, de knop of het frame fysiek beschadigd is, ga dan naar een Decathlon-werkplaats voor een elektrische test. Als de ketting eraf ligt, zet dan de stroom uit voordat u reparatiewerkzaamheden uitvoert.
  • Página 128 FOUT HALL-SENSOREN Controleer de aansluiting van de motorkabel. Start het e-bike-systeem opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw Decathlon-werkplaats. OVERVERHITTINGSBEVEILIGING De eBike valt buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel de eBike uit en laat de aandrijving afkoelen of opwarmen tot de toegestane temperatuur.
  • Página 129 De door de accu geleverde stroom is te hoog. Verminder de geleverde stroom. Als het 30/31 systeem vergrendelt, start dan het e-bike-systeem opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw Decathlon-workshop. COMMUNICATIE FATALE FOUT Fatale fout: het e-bike-systeem opnieuw starten. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw Decathlon-workshop.
  • Página 130 BIJLAGE 1: AANDRAAIMOMENT COMPONENTEN Component Aandraaimoment Zadelpenklem 6 N.m +/- 1N.m Balhoofdstel Geen beweging / Geen hard profiel Fietsvork / Stuurpen 6 N.m +/- 1N.m Crankstelarmbeschermer 1.5 N.m +/- 0.5N.m Stuur / Stuurpen 6 N.m +/- 1N.m Zadel 17 N.m +/- 1N.m Schroef remschijf 5 N.m +/- 1N.m Remadapter...
  • Página 131 Op grond van deze garantie biedt DECATHLON ofwel de vervanging door een equivalent van het frame, de stijve fietsvork, het stuur of de stuurpen, of de reparatie ervan, binnen een redelijke termijn, nadat het defecte onderdeel naar een reparatiewerkplaats van een DECATHLON-winkel is gebracht.
  • Página 132 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 133 Data da última atualização: PT - MANUAL DO UTILIZADOR 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 135 Caro/a Cliente, Obrigado por ter adquirido uma bicicleta elétrica DECATHLON. Convidamo-lo/a a ler o manual de instruções para tirar o maior proveito da sua bicicleta E-EDR AF. Nunca se esqueça de que uma bicicleta elétrica não é uma motorizada. Precisa da sua ajuda para andar mais, mais rápido e durante mais tempo.
  • Página 136 Como tirar o maior proveito da sua bicicleta com assistência elétrica < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. O risco de furo é grande se o pneu não estiver sufi- 1. A bicicleta funcionará melhor e de forma mais efi- cientemente insuflado ciente com pneus enchidos ente 3,5 e 5,5 bares +/- 20°...
  • Página 137 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO PRODUTO ................6 Características técnicas da bicicleta elétrica ..............6 Funcionamento geral da assistência elétrica ..............6 MOTOR ......................7 BOTÃO DE COMANDO ..................7 COMPUTADOR DE BICICLETA BC900 ............9 Instalação ..........................9 Definições iniciais ......................10 Utilizar o seu computador de bicicleta BC900 ..............
  • Página 138 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Características técnicas da bicicleta elétrica Bateria Eixo do motor Botão de comando COMPUTADOR DE BICICLETA BC900 Porta de carga Funcionamento geral da assistência elétrica A bicicleta com assistência elétrica pode ser usada com ou sem assistência se pressionar o botão de comando «C» e alterar os modos 0-1-2-3. Os modos de assistência 0-1-2-3 selecionáveis no botão de comando «C»...
  • Página 139 MOTOR O motor «B» da sua bicicleta elétrica é um motor tipo sem escovas com redução mecânica, que lhe permite ter um binário elevado e menos resistência (motor mais calmo). Por isso, o ruído do motor em utilização não excede 55db. A potência do motor está limitada a um máximo de 250W. BOTÃO DE COMANDO A assistência elétrica é...
  • Página 140 Nível de assistência Pressionar brevemente Nível de assistência ativo Pressione novamente quando estiver a pis- O nível de assistên- car para aumentar o nível de assistência cia 3 já está ativo (exemplo: modo2) Modo 0 modo Modo Modo Sem assistência A sua bicicleta está...
  • Página 141 COMPUTADOR DE BICICLETA BC900 A e-bike E-EDR AF vem com o nosso computador de bicicleta com GPS BC900. O monitor irá mostrar-lhe informações sobre o seu percurso (velocidade, distância, tempo, ...) e sobre a sua e-bike (nível de bateria, autonomia da bateria, nível de assistência, ...) Instalação 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 142 Siga os próximos passos. Descarregue a aplicação «Decathlon Connect» no seu smartphone, inicie-a e siga as instruções no ecrã. Ligue o computador de bicicleta BC900 premindo o botão Ligar/Desligar durante 2 segundos. Quando o ecrã «connect» surgir, prima novamente o botão OK para confirmar e iniciar o processo de conexão com o seu smartphone.
  • Página 143 Avg Km/h Max Km/h Pause ou pare premindo o botão OK. Pode ver a sua localização GPS e os detalhes do seu percurso na aplicação Decathlon Connect. Deixe o computador de bicicleta ligado e perto do smartphone durante a sincronização.
  • Página 144 - o tipo de valor para cada campo - o número de páginas (até 9 páginas) Estas configurações podem ser ajustadas no ciclómetro ou até mais facilmente na aplicação Decathlon Connect. Para configurar os ecrãs usando a aplicação Decathlon Connect: - Ligue o seu computador de bicicleta BC900 - Aceda ao menu Configurações na aplicação Decathlon Connect, selecione BC900 e, de seguida, Configuração.
  • Página 145 BATERIA E CARREGADOR Propriedades da bateria e do carregador Todas as baterias das nossas bicicletas elétricas usam a tecnologia de células de Lítio-Ião e não têm nenhum efeito memória. A bateria pode ser carregada a qualquer momento. Não precisa de esperar até estar completamente descarregada. É...
  • Página 146 No caso de um armazenamento prolongado, carregue a bateria, no mínimo, a cada 3 meses. 100% Certifique-se sempre de que a bateria e o carregador são compatíveis. Não use um carregador diferente daquele que é fornecido pela DECATHLON para este modelo de V / Hz bicicleta.
  • Página 147 Não eliminar a bateria em contentores não adequados. Entregar a bateria usada na sua loja Decathlon para reciclagem. A bateria da sua bicicleta é um artigo perigoso. Riscos de eletrocussão e incêndio. A bicicleta deve ser manuseada com cuidado (o produto é sensível aos impactos).
  • Página 148 Nunca modifique os componentes ou sistema elétrico da bicicleta! Todas as alterações são peri- gosas e proibidas por lei. Se uma bicicleta modificada avariar ou for danificada, em caso algum a Decathlon assumirá a reparação (a garantia é cancelada). O utilizador é, também, responsável penalmente por qualquer acidente que envolva a bicicleta.
  • Página 149 Para retirar a roda traseira tem de desligar o cabo do motor. Tenha o cuidado de respeitar a forma de encaixe do conector (siga a seta) e não dobre o cabo do motor. Aconselhamos a levar a sua bicicleta elétrica novamente à loja DECATHLON para a manuten- ção dos 6 meses.
  • Página 150 A E-bike está fora do intervalo de temperatura permitida. Desligue a E-bike e RATURA deixe a unidade acionadora arrefecer ou aquecer até à temperatura permitida. Reinicie o sistema. Se o problema persistir, contacte a sua oficina Decathlon. FALHA NO SENSOR DE TEMPERA- Sensor de temperatura danificado. Contacte a sua oficina Decathlon.
  • Página 151 Erro no Sensor de Velocidade - O motor consome, mas a Velocidade não é 33/35 CIDADE recebida do sensor. Verifique a velocidade do sensor. Se o problema persistir, contacte a sua oficina Decathlon. ERRO DE TENSÃO ACC Contacte a sua oficina Decathlon. MODO DEMO Contacte a sua oficina Decathlon.
  • Página 152 ANEXO 1: COMPONENTES E BINÁRIO DE APERTO Componente Binário de aperto Braçadeira para assento 6 N.m +/- 1N.m Caixa de direção Sem movimento/Sem ponto duro Garfo/Potência 6 N.m +/- 1N.m Tampão do braço da pedaleira 1.5 N.m +/- 0.5N.m Gancho/Potência 6 N.m +/- 1N.m Selim 17 N.m +/- 1N.m...
  • Página 153 Através desta garantia, a DECATHLON oferece a substituição por um equivalente da estrutura, forqueta rígida, guiadores ou eixo ou a sua reparação, num período razoável, após ser levado para uma oficina de reparação de uma loja de retalho DECATHLON. É...
  • Página 154 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 155 Data ostatniej aktualizacji: PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 157 Uwaga, niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wyłącznie parametrów elektrycznych Twojego roweru. Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi wspólnymi dla wszystkich naszych rowerów, które są dołączone do tego dokumentu, a ponadto są również dostępne na stronie internetowej www.decathlon.com lub na życzenie w naszych sklepach DECATHLON.
  • Página 158 Jak wykorzystać w pełni swój rower ze wspomaganiem? < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Jeżeli opona nie jest napompowana w wystarczającym 1. Rower będzie działać lepiej i wydajniej z oponami stopniu, ryzyko jej przebicia jest większe napompowanymi w zakresie od 3,5 do 5,5 bara +/- 20°...
  • Página 159 SPIS TREŚCI OPIS PRODUKTU ..................... 6 Parametry techniczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym ........6 Ogólne zasady działania wspomagania elektrycznego ............ 6 SILNIK ....................... 7 PRZYCISK STEROWANIA ................7 KOMPUTER ROWEROWY BC900 ..............9 Montaż ........................... 9 Ustawienia początkowe ..................... 10 Korzystanie z komputera rowerowego BC900 ..............
  • Página 160 OPIS PRODUKTU Parametry techniczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym Bateria Piasta silnika Przycisk sterowania KOMPUTER ROWEROWY BC900 Złącze ładowarki Ogólne zasady działania wspomagania elektrycznego Rower ten może być używany ze wspomaganiem lub bez. Wystarczy nacisnąć przycisk Command „C” i wybrać jeden z trybów: 0-1- 2 lub -3. Tryby wspomagania 0 -1- 2 i -3 do wyboru za pomocą...
  • Página 161 SILNIK Silnik „B” roweru ze wspomaganiem elektrycznym to silnik bezszczotkowy z mechaniczną przekładnią redukcyjną, co zapewnia wysoki moment obrotowy i mniejszy opór (cichszy silnik). Dzięki temu poziom hałasu silnika podczas użytkowania nie przekracza 55 db. Moc silnika jest ograniczona do maksymalnie 250 W. PRZYCISK STEROWANIA Wspomaganie elektryczne jest sterowane przyciskiem poleceń...
  • Página 162 Poziom wsparcia Wciśnięcie krótkie Aktywny poziom wspomagania Naciśnij ponownie, gdy przycisk miga, Tryb wspomagania aby zwiększyć poziom wspomagania. 3 jest teraz włączony. (przykładowo: tryb2) Tryb 0 tryb Tryb Tryb Brak wspomagania Rower jest wyposażony w system bluetooth. Możesz sparować telefon i korzystać ze smartfona, aby korzystać z licznych dodatkowych funkcji i otr- zymywać...
  • Página 163 KOMPUTER ROWEROWY BC900 E-rower E-EDR AF jest wyposażony w opracowany przez naszą markę komputer rowerowy GPS BC900. Na wyświetlaczu pojawią się informacje o Twojej jeździe (prędkość, odległość, czas itd.) oraz o Twoim e-rowerze (poziom naładowania baterii, zasięg baterii, poziom wspomagania itd.). Montaż...
  • Página 164 Prosimy przejść przez następne kroki. Pobierz aplikację Decathlon Connect na smartfon, otwórz ją i zastosuj się do instrukcji na ekranie. Uruchom komputer rowerowy BC900, przytrzymując przycisk zasilania przez 2 sekundy. Kiedy pojawi się ekran „Połącz” (Connect), wciśnij jeszcze raz przycisk OK, aby potwierdzić...
  • Página 165 Km/h Avg Km/h Max Km/h Zatrzymaj się lub przerwij jazdę, naciskając przycisk OK. Możesz zobaczyć swoją trasę na GPS i szczegóły jazdy w aplikacji Decathlon Connect. Km/h Podczas synchronizacji pozostaw komputer rowerowy włączony. Nie oddalaj go od smartfona. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 166 - rodzaj wartości dla każdego pola - liczbę stron (do 9) Ustawienia te mogą być dostosowane na cyklometrze albo w aplikacji Decathlon Connect, co jest jeszcze łatwiejsze. Aby skonfigurować ekrany przy użyciu aplikacji Decathlon Connect: - Włącz komputer rowerowy BC900.
  • Página 167 BATERIA I ŁADOWARKA Parametry baterii i ładowarki We wszystkich bateriach naszych rowerów elektrycznych wykorzystywana jest technologia litowo-jonowa bez efektu pamięci. Bateria może być ładowana w dowolnym momencie. Nie trzeba czekać, aż bateria całkowicie się rozładuje. Zaleca się ponowne ładowanie baterii po każdym użyciu. Baterię...
  • Página 168 W przypadku dłuższego przechowywania należy ładować baterię co najmniej raz na 3 miesiące. 100% Zawsze sprawdź, czy bateria i ładowarka są kompatybilne. Nie używaj innej ładowarki niż dołączona przez DECATHLON do tego modelu roweru. V / Hz Używanie innej ładowarki może spowodować uszkodzenie baterii lub poważne wypadki (iskrzenie lub pożar).
  • Página 169 Nie wyrzucać baterii do nieodpowiednich pojemników. Zużytą baterię należy zwrócić do sklepu Decathlon w celu recyklingu. Bateria Twojego roweru to produkt niebezpieczny. Ryzyko porażenia prądem i pożaru. Z rowerem należy obchodzić się ostrożnie (produkt jest wrażliwy na uderzenia). Nigdy nie twórz zwarcia w baterii, łącząc ze sobą dodatni zacisk z ujemnym lub umieszczając jakikolwiek zewnętrzny przedmiot w porcie ładowania.
  • Página 170 Nie modyfikuj elementów roweru ani instalacji elektrycznej! Przeprowadzenie jakichkolwiek przeróbek stanowi niebezpieczeństwo i jest zabronione obowiązującymi przepisami. W razie awa- rii lub uszkodzenia roweru, który został zmodyfikowany, firma Decathlon w żadnym wypadku nie przeprowadzi naprawy (gwarancja zostanie unieważniona). Użytkownik ponosi również odpowied- zialność...
  • Página 171 Niezalecane jest: czyszczenie pod bieżącą wodą. Zalecane jest: czyszczenie wilgotną gąbką. Jeśli rower upadnie, sprawdź elementy elektryczne. Jeśli kabel, przycisk lub rama są uszkodzone, udaj się do warsztatu firmy DECATHLON w celu przeprowadzenia testu elektrycznego. W przypadku spadnięcia łańcucha, przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy wyłączyć...
  • Página 172 BŁĄD CZUJNIKÓW HALLA Sprawdź połączenie przewodów silnika. Uruchom ponownie system roweru elektrycznego. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z warsztatem Decathlon. ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZE- Temperatura roweru ze wspomaganiem elektrycznym jest poza dopuszczal- NIEM nym zakresem.
  • Página 173 Decathlon. BŁĄD KRYTYCZNY KOMUNIKACJI Błąd krytyczny. Uruchom ponownie system roweru ze wspomaganiem elektry- cznym. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z warsztatem Decathlon. PROBLEM Z CZUJNIKIEM PRĘDKOŚCI Błąd czujnika prędkości – silnik zużywa moc, ale wskazanie prędkości nie jest 33/35 odbierane z czujnika.
  • Página 174 ZAŁĄCZNIK 1: MOMENT DOKRĘCENIA KOMPONENTÓW Komponent Moment dokręcenia Zacisk siodełka 6 N.m +/- 1N.m Tuleja kierunkowa Brak ruchu / Brak szarpnięć Widełki / Słupek kierownicy 6 N.m +/- 1N.m Nakładka na ramię korby 1.5 N.m +/- 0.5N.m Rama / Słupek kierownicy 6 N.m +/- 1N.m Siodełko 17 N.m +/- 1N.m...
  • Página 175 W ramach niniejszej gwarancji DECATHLON zapewnia wymianę ramy, sztywnego widelca, kierownicy lub mostka na ich odpowiedniki lub naprawę tych elementów w rozsądnym terminie po ich dostarczeniu do warsztatu DECATHLON w sklepie detalicznym. Uściśla się, że wszelkie koszty przejazdów i transportu ponosi wyłącznie klient.
  • Página 176 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 177 Az utolsó frissítés dátuma: HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 179 Az alábbiakat kell tennie ahhoz, hogy a legtöbbet hozza ki a elektromos rásegítésű kerék- párjából. Fontos megjegyezni, hogy ez a használati utasítás csak a kerékpár elektromos jel- lemzőire vonatkozik Kérjük, olvassa el a jelen dokumentumhoz mellékelt, valamennyi kerékpárunkhoz közös használati útmutatót, amely a www.decathlon.com weboldalon, vagy kérésre a DECATHLON áruházakban érhető el.
  • Página 180 Hogyan hozhatja ki a legtöbbet elektromos rásegítésű kerékpárjából < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. A defekt kockázata jelentősen megnő, ha a gumi nincs 1. A kerékpár 3,5 és 5,5 bar közötti nyomásra felfújt kellően felfújva gumiabroncsokkal jobban és hatékonyabban fog működni. +/- 20°...
  • Página 181 TARTALOMJEGYZÉK A TERMÉK BEMUTATÁSA ................6 Az elektromos rásegítésű kerékpárok műszaki jellemzői ..........6 Az elektromos rásegítés általános működése ..............6 MOTOR ......................7 PARANCS GOMB ..................... 7 BC900 KERÉKPÁR COMPUTER ..............9 Elhelyezés ..........................9 Első beállítások ........................10 A BC900 kerékpár computer használata ................
  • Página 182 A TERMÉK BEMUTATÁSA Az elektromos rásegítésű kerékpárok műszaki jellemzői Akkumulátor Motoros kerékagy Parancs gomb BC900 KERÉKPÁR COMPUTER Töltőcsatlakozó port Az elektromos rásegítés általános működése A elektromos rásegítésű kerékpár a „C” parancsgomb megnyomásával és a 0-1-2-3 üzemmódok közti váltással rásegítéssel vagy anélkül is használható.
  • Página 183 MOTOR Az elektromos rásegítésű kerékpár «B» motorja egy mechanikus redukcióval ellátott, kefe nélküli motor, amely nagy nyomatékot és kisebb ellenállást tesz lehetővé (csendesebb motor). Így a motorzaj használat közben nem haladja meg az 55 dB-t. A motor teljesítménye legfeljebb 250 W-ra van korlátozva. PARANCS GOMB Az elektromos rásegítés a vázon lévő...
  • Página 184 Rásegítési szint Rövid megnyomás Aktív rásegítési szint A rásegítési szint növeléséhez A 3. Rásegítési nyomja meg újra, amikor villog. szint most aktív (példa: üzemmód) 0. mód mód mód mód Nincs rásegítés Kerékpárja Bluetooth-rendszerrel van felszerelve. Párosíthat egy telefont és használhatja az okostelefonját, hogy több lehetősége legyen, és telefo- nos figyelmeztetéseket kaphasson.
  • Página 185 BC900 KERÉKPÁR COMPUTER Az E-EDR AF elektromos kerékpár a BC900 GPS computerrel van felszerelve. Ez a kijelző információkat nyújt a haladásról (sebesség, távolság, idő stb.), és az elektromos kerékpárról (akkumulátor töltöttségi szint, az akkumulátorral megtehető távolság, rásegítési szint stb.). Elhelyezés 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 186 Kérjük, kövesse a következő lépéseket. Töltse le a „Decathlon Connect” alkalmazást a telefonjára, nyissa meg és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Kapcsolja be a BC900 kerékpár computert a bekapcsoló gombot 2 másodpercig lenyomva tartva. Amikor megjelenik a „csatlakozás” képernyő, nyomja meg még egyszer az OK gombot a megerősítéshez és indítsa el az okostelefonjával a csatlakozási folyamatot.
  • Página 187 Km/h Avg Km/h Max Km/h Szüneteltesse vagy állítsa le a haladást az OK gomb megnyomásával. A Decathlon Connect alkalmazásban láthatja a GPS-nyomvonalát és a Km/h kerékpározás részleteit. A szinkronizálás közben hagyja a kerékpár computert bekapcsolva és az okostelefon mellett. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 188 A képernyők beállítása a Decathlon Connect alkalmazásban: - Kapcsolja be a BC900 kerékpár computert - Lépjen be a Decathlon Connect alkalmazás Beállítások menüjébe, válassza ki a BC900-at, majd a Beállítás menüpontot. - Várja meg, amíg megjeleni az aktuális képernyő beállításának ellenőrzése.
  • Página 189 AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ Az akkumulátor és a töltő tulajdonságai Minden elektromos rásegítésű kerékpárunk memória-effektus nélküli, lítium-ion cellás akkumulátorral készül. Az akkumulátor bármikor újratölthető. Nem szükséges megvárni, amíg teljesen lemerül. Az akkumulátor feltöltése minden használat után javasolt. Az akkumulátort legalább 3 havonta fel kell töltenie, még akkor is, ha nem használja. Akkumulátor Töltő...
  • Página 190 Mindig győződjön meg arról, hogy az akkumulátor és a töltő kompatibilis-e egymással. V / Hz A kerékpárhoz kizárólag a DECATHLON által ehhez a kerékpármodellhez szállított töltőt használja. Másik töltő használata károsíthatja az akkumulátort, vagy súlyos balesetet okozhat (szikra vagy tűz).
  • Página 191 Ne dobja ki az akkumulátort nem megfelelő konténerbe. A használt akkumulátort vigye vissza a Decathlon-áruházba újrahasznosítás céljából. A kerékpár akkumulátora veszélyes termék. Áramütés és tűz veszélye áll fent. A kerékpárt óvatosan kell kezelni (a termék érzékeny az ütésekre). Soha ne zárja rövidre az akkumulátort a pozitív és negatív pólus összekapcsolásával, vagy valamilyen külső...
  • Página 192 (A feltételek be nem tartása esetén baleseti kockázat áll fenn és a garancia érvénytelenné válik) Az alkatrészeket és a kerékpár elektromos rendszerét tilos módosítani! Minden módosítás veszélyes és törvény által tiltott. Ha egy módosított kerékpár elromlik vagy megsérül, a Decathlon semmilyen esetben nem vállalja a javítást (a jótállás érvényét veszti). Ön büntetőjogilag felelős- séggel tartozik a kerékpárral okozott minden balesetért.
  • Página 193 Ajánlott: nedves szivaccsal történő mosás. Ha a kerékpár felborul, ellenőrizze az elektromos alkatrészeket. Ha a kábel, a gomb vagy a keret fizikailag sérült, forduljon a DECATHLON szervizhez elektromos átvizsgálás céljából. Ha a lánc leesik, kapcsolja ki a tápellátást, mielőtt bármilyen beavatkozást végezne.
  • Página 194 Az eBike a megengedett hőmérsékleti tartományon kívül van. Kapcsolja ki az eBike-ot, és engedje, hogy a meghajtóegység a megengedett hőmérsékletre hűljön vagy melegedjen. Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Decathlon szer- vizhez. HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ HIBA A hőmérsékletérzékelő...
  • Página 195 Engedje pihenni az akkumulátort 2 órán keresztül. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Decathlon szervizhez. RÖVIDZÁRLAT Ellenőrizze a töltőcsatlakozót. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Decathlon szervizhez. AKKUMULÁTOR KIEGYENSÚLYOZAT- Hagyja töltődni, amíg a hiba el nem tűnik (kb. 3 óra).
  • Página 196 1. MELLÉKLET: ALKATRÉSZEK MEGHÚZÁSI NYOMATÉKA Alkatrész Meghúzási nyomaték Ülésbilincs 6 N.m +/- 1N.m Kormány perselye Nincs mozgás / Nincs akadás Villa / Kormányszár 6 N.m +/- 1N.m Hajtókar sapka 1.5 N.m +/- 0.5N.m Kormányfej / Kormányszár 6 N.m +/- 1N.m Nyereg 17 N.m +/- 1N.m Féktárcsa csavarja...
  • Página 197 Jelen jótállás keretében a DECATHLON felajánlja a váz, a merev villa, a kormány vagy a szár ésszerű időn belül egyenértékűre törté- nő cseréjét vagy javítását, azt követően, hogy azt eljuttatták a DECATHLON egyik áruházában működő javítóműhelybe. Az utazási és szállítási költségek a megrendelőt terhelik.
  • Página 198 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 199 RO - MANUAL DE UTILIZARE Data ultimei actualizări: 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 201 Veți regăsi, în continuare, ce trebuie să faceți pentru a beneficia de caracteristicile bicicletei asistate electric. Important! Acest manual de instrucțiuni se aplică doar caracteristicilor electrice ale bicicletei dumneavoastră. Consultați manualele de utilizare comune tuturor bicicletelor ce însoțesc acest document şi care sunt disponibile pe site-ul nostru www.decathlon.com sau la cerere, în magazinele DECATHLON.
  • Página 202 Cum să beneficiați de toate caracteristicile bicicletei dvs asistate electric < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. În cazul în care roţile nu sunt umflate suficient, există un risc 1. Bicicleta va funcționa mai bine şi mai eficient cu cauciucurile mai mare de pană...
  • Página 203 CUPRINS DESCRIEREA PRODUSULUI ..................6 Caracteristicile tehnice ale bicicletei asistate electric ................. 6 Funcționarea generală a bicicletei asistată electric ................6 MOTOR ....................... 7 BUTON DE COMANDĂ ..................7 CALCULATOR BICICLETĂ BC900 ................9 Instalare ............................ 9 Reglarea iniţială ........................10 Folosirea calculatorului de bicicletă...
  • Página 204 DESCRIEREA PRODUSULUI Caracteristicile tehnice ale bicicletei asistate electric Baterie Motor concentrator Buton de comandă CALCULATOR BICICLETĂ BC900 Port de încărcare Funcționarea generală a bicicletei asistată electric Bicicleta asistată electric poate fi folosită cu sau fără asistență, prin apăsarea butonului de Comandă „C” și alternarea modurilor 0-1-2-3. Modurile de asistență 0-1-2-3 selectabile cu butonul de Comandă...
  • Página 205 MOTOR Motorul „B” al bicicletei asistate electric este un motor comutat electronic, cu o reducție mecanică, ce vă permite să obțineți un cuplu ridicat de torsiune şi o rezistență redusă (un motor mai silențios). Astfel încât, în timpul utilizării, zgomotul emis de motor nu depășește 55 db. Puterea motorului este limitată la maxim 250W. BUTON DE COMANDĂ...
  • Página 206 Nivel de asistență Apăsare scurtă Nivel asistență activă Apăsați din nou atunci când clipește Nivelul de asistență pentru a incrementa nivelul de asistență 3 este acum activ. (exemplu: modul2) Modul 0 Fără asistență Bicicleta dumneavoastră este echipată cu un sistem Bluetooth. Puteți pune în pereche un telefon şi vă puteți utiliza telefonul pentru a beneficia de mai multe posibilități şi a primi avertismente/notificări pe telefon.
  • Página 207 CALCULATOR BICICLETĂ BC900 Bicicleta electrică E-EDR AF e însotiță de calculatorul nostru de bicicletă cu GPS BC900. Afișajul vă indică informații despre cursă (viteză, distanță, timp...) și despre bicicletă (nivelul bateriei, autonomia bateriei, nivelul de asistență...). Instalare 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 208 Descărcați aplicația „Decathlon Connect! de pe telefonul dvs inteligent, deschideți-o și urmați instrucțiunile de pe ecran. Porniți calculatorul de bicicletă BC900 prin apăsarea butonului de pornire timp de 2 secunde. La apariția ecranului „conectare”, apăsați din nou pe butonul OK pentru a confirma și a lansa procesul de conectare cu telefonul dvs inteligent.
  • Página 209 Km/h Avg Km/h Max Km/h Puneți o cursă pe pauză sau opriți-o apăsând butonul OK. Puteți vedea datele GPS și detaliile cursei îm aplicația Decathlon Connect. Pe durata sincronizării păstrați Km/h calculatorul bicicletei pornit și lângă telefonul inteligent. Avg Km/h...
  • Página 210 - tipul valorii pentru fiecare câmp - numărul de pagini (maxim 9 pagini) Aceste setări pot fi ajustate pe ciclometru, sau chiar mai simplu în aplicația Decathlon Connect. Configurarea ecranelor cu aplicația Decathlon Connect: - Porniți calculatorul de bicicletă BC900 - Mergeți în meniul Setări al aplicației Decathlon Connect, selectați BC900, apoi Configurare.
  • Página 211 BATERIE ȘI ÎNCĂRCĂTOR Bateria şi caracteristicile încărcătorului Toate bateriile bicicletelor noastre electrice utilizează tehnologie cu celule litiu-ion şi nu au efect de memorie. Bateria poate fi reîncărcată în orice moment. Nu trebuie să așteptați până când este complet descărcată. Se recomandă reîncărcarea bateriei după fiecare utilizare. Trebuie să...
  • Página 212 Asigurați-vă mereu că bateria și încărcătorul sunt compatibile. V / Hz Nu utilizați un încărcător diferit de cel furnizat de DECATHLON pentru acest model de bicicletă. Utilizarea altui model de încărcător poate avaria bateria sau cauza incidente serioase (scântei sau incendiu).
  • Página 213 Nu aruncați bateria în containere necorespunzătoare. Returnați bateria uzată la magazinul Decathlon pentru reciclare. Bateria bicicletei este o componentă periculoasă. Riscuri de electrocutare sau incendiu. Bicicleta trebuie manvrată cu atenție (produsul este sensibil la impact). Nu scurtcircuitați niciodată bateria prin conectarea bornelor pozitiv şi negativ sau prin așezarea unor obiecte externe pe portul de încărcare.
  • Página 214 Nu modificați niciodată componentele și sistemul electric al bicicletei! Orice modificare este periculoasă și inter- zisă prin lege. Dacă o bicicletă modificată se avariază sau este defectă, Decathlon nu se va ocupa de reparații sub nicio formă (garanție anulată). Veți fi, de asemenea, responsabil penal pentru orice accident produs cu bicicleta.
  • Página 215 Se recomandă: spălarea cu un burete umed. Dacă bicicleta suferă o defecțiune, verificați componentele electrice. Dacă butonul, cablul sau cadrul sunt defecte, vizitați un atelier DECATHLON pentru a efectua un test electric. Dacă lanţul iese din poziţia corectă, opriţi alimentarea electrică înainte de orice intervenţie.
  • Página 216 Senzorul de curent este defect. Contactați atelierul Decathlon. 10/11 EROARE COMUNICARE BMS Eroare în comunicarea cu bateria. Dacă problema persistă, contactați atelierul Decathlon. EROARE DRIVER SUB TENSIUNE Tensiunea bateriei este prea scăzută. Vă rugăm să încărcați bateria. EROARE DRIVER SUPRA ÎNCĂLZIRE Bicicleta eBike este în afara intervalului de temperatură...
  • Página 217 CELULĂ SUBTENSIUNE Încărcați bateria şi lăsați-o conectată la încărcător timp de 1-2 ore, după ce încărcarea este încheiată, pentru a balansa celulele. Dacă problema persistă, contactați atelierul Decathlon. ÎNCĂRCARE SUPRATENSIUNE Verificați dacă încărcătorul este în stare bună de funcționare.
  • Página 218 ANEXA 1: CUPLU DE STRÂNGERE COMPONENTE Componentă Cuplu de strângere 6 N.m +/- 1N.m Clemă de prindere șa Diblu de direcție Nicio mişcare/Niciun punct dur 6 N.m +/- 1N.m Furcă/Tijă 1.5 N.m +/- 0.5N.m Capacul brațului pedalier 6 N.m +/- 1N.m Mâner/Tijă...
  • Página 219 şi numărul de trasabilitate al bicicletei. În virtutea acestei garanții, DECATHLON se oferă fie să înlocuiască cu o piesă echivalentă cadrul, furca rigidă, ghidoanele sau pipa sau să le repare, într-o perioadă...
  • Página 220 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 221 Dátum poslednej aktualizácie: SK - POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 223 Milí zákazníci, Ďakujeme vám, že ste si kúpili bicykel s elektrickým pomocným pohonom DECATHLON. Prečítajte si návod na používanie a využívajte svoj bicykel E-EDR AF naplno. Nezabudnite, že bicykel s elektrickým pomocným pohonom nie je motocykel. Aby mohol ísť ďalej, rýchlejšie a dlhšie, potrebuje vašu spoluprácu.
  • Página 224 Ako čo najlepšie využiť bicykel s elektrickým pomocným pohonom < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Nedostatočne nahustené pneumatiky sa ľahšie 1. Bicykel bude fungovať lepšie a efektívnejšie, ak bu- prepichnú dete mať pneumatiky nahustené medzi 3,5 a 5,5 barmi +/- 20°...
  • Página 225 OBSAH POPIS VÝROBKU..................... 6 Technické vlastnosti bicyklov s elektrickým pomocným pohonom ....... 6 Obecná prevádzka elektrického pomocného pohonu ............6 MOTOR ......................7 PRÍKAZOVÉ TLAČIDLO .................. 7 CYKLOPOČÍTAČ BC900 .................. 9 Inštalácia ..........................9 Počiatočné nastavenie ....................... 10 Používanie cyklopočítača BC900 ..................11 Prispôsobenie obrazoviek aktivít.
  • Página 226 POPIS VÝROBKU Technické vlastnosti bicyklov s elektrickým pomocným pohonom Batéria Náboj motora Príkazové tlačidlo CYKLOPOČÍTAČ BC900 Nabíjací port Obecná prevádzka elektrického pomocného pohonu Bicykel s elektrickým pomocným pohonom možno používať s pomocným pohonom alebo bez neho stlačením ovládacieho tlačidla «C» a zmenou režimov 0-1-2-3.
  • Página 227 MOTOR Motor „B“ vášho bicykla s pomocným pohonom je motor bezkefového typu s mechanickou redukciou, ktorý umožňuje dosiahnuť vysoký krútiaci moment a menší odpor (tichší motor). Hluk motora pri používaní teda nepresahuje 55 dB. Výkon motora je obmedzený na maximálne 250 W. PRÍKAZOVÉ...
  • Página 228 Úroveň pomocného pohonu Krátke stlačenie Úroveň aktívneho pomocného pohonu Opätovným stlačením pri blikaní Úroveň pomocného po- zvýšite úroveň pomocného pohonu honu 3 je teraz aktívna (príklad: režim2) Režim 0 režim Režim Režim Bez pomocného pohonu Váš bicykel je vybavený systémom bluetooth. Môžete spárovať telefón a používať svoj smartfón, aby ste mali viac možností a dostávali upozorne- nia na telefón.
  • Página 229 CYKLOPOČÍTAČ BC900 E-EDR AF eBike sa dodáva s naším GPS cyklopočítačom BC900. Na tomto displeji sa zobrazujú informácie o jazde (rýchlosť, vzdialenosť, čas, ...) a o vašom elektrobicykli (úroveň nabitia batérie, dojazd batérie, úroveň asistencie, ...). Inštalácia 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 230 DÔLEŽITÉ! Pri prvom zapnutí displeja BC900 je potrebné prejsť prvými nastaveniami a spárovať počítač s vaším systémom ebike. Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Stiahnite si aplikáciu „Decathlon Connect“ do svojho smartfónu, otvorte ju a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Zapnite cyklopočítač BC900 stlačením tlačidla napájania na 2 sekundy. Keď sa zobrazí obrazovka „pripojiť“, opätovným stlačením tlačidla OK potvrďte a spustite proces pripájania k smartfónu.
  • Página 231 Max Km/h Km/h Avg Km/h Max Km/h Stlačením tlačidla OK jazdu pozastavíte alebo zrušíte. V aplikácii Decathlon Connect môžete sledovať svoje GPS informácie a podrobnosti o jazde. Počas synchronizácie nechajte cyklopočítač zapnutý a položený vedľa smartfónu. Km/h 9:41 AM Avg Km/h Quit &...
  • Página 232 Tieto nastavenia môžete upraviť na cyklopočítači alebo ešte jednoduchšie v aplikácii Decathlon Connect. Konfigurácia obrazoviek pomocou aplikácie Decathlon Connect: - Zapnite cyklopočítač BC900 - Prejdite do ponuky Settings (Nastavenia) v aplikácii Decathlon Connect, vyberte BC900 a potom stlačte možnosť Configuration (Konfi- gurácia). - Počkajte, kým sa zobrazí overenie aktuálnej konfigurácie obrazovky.
  • Página 233 BATÉRIA A NABÍJAČKA Vlastnosti batérie a nabíjačky Všetky batérie našich bicyklov s elektrickým pomocným pohonom používajú technológiu lítium-iónových článkov a nemajú pamäťový efekt. Batériu možno kedykoľvek nabiť. Nemusíte čakať, kým bude celkom vybitá. Batériu sa odporúča nabiť po každom použití. Batériu by ste mali nabíjať...
  • Página 234 - Biele: úroveň nabitia viac ako 75 % Opatrenia týkajúce sa batérie a nabíjačky Nikdy nevyberajte batériu z bicykla! Táto manipulácia môže byť nebezpečná a je vyhradená vyškoleným technikom Decathlon. Neskladujte bicykel s vybitou batériou (červená kontrolka), aby ste zabránili jej hlbokému vybitiu, ktoré <25% môže spôsobiť...
  • Página 235 Batériu vyhadzujte iba do vhodných odpadových kontajnerov. Použitú batériu zaneste do pre- dajne Decathlon, kde bude recyklovaná. Batéria vášho bicykla je nebezpečným tovarom. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a požiaru. S bicyklom by sa malo zaobchádzať opatrne (výrobok je citlivý na nárazy).
  • Página 236 (V prípade nedodržania tejto podmienky hrozí riziko nehody a zrušenie záruky na bicykel) Nikdy neupravujte komponenty ani elektrický systém bicykla! Akákoľvek úprava je nebezpečná a zo zákona je zakázaná. Ak sa upravený bicykel pokazí alebo poškodí, spoločnosť Decathlon za žiadnych okolností bicykel neopraví (zrušenie záruky). Budete tiež právne zodpovední za akúkoľvek nehodu, ku ktorej s bicyklom dôjde.
  • Página 237 Odporúča sa: čistenie pomocou vlhkej špongie. Ak dôjde k pádu bicykla, skontrolujte elektrické komponenty. Ak dôjde k fyzickému poškodeniu kábla, tlačidla alebo rámu, zájdite do servisu DECATHLON, kde bude vykonaný elektrický test. Ak dôjde k uvoľneniu reťaze, pred opravou bicykel vypnite.
  • Página 238 Reštartujte systém. Ak problém pretrváva, obráťte sa na servisnú dielňu Decathlon. NADPRÚD CHYBA OVLÁDAČA Prúd dodávaný batériou je príliš vysoký. Znížte odber a reštartujte systém elektrobicykla. Ak problém pretrváva, obráťte sa na servisnú dielňu Decathlon. CHYBA OVLÁDAČA PODPÄTIA Napätie batérie je príliš nízke. Nabite batériu. 16/17 CHYBA FÁZY MOTORA...
  • Página 239 33/35 rýchlosť. Skontrolujte snímač rýchlosti. Ak problém pretrváva, obráťte sa na servisnú dielňu Decathlon. CHYBA NÍZKEHO NAPÄTIA (ACC) Obráťte sa na servisnú dielňu Decathlon. DEMO REŽIM Obráťte sa na servisnú dielňu Decathlon. PREPÄTIE ČLÁNKU Vybite batériu a potom ju nabite.
  • Página 240 PRÍLOHA 1: UŤAHOVACÍ MOMENT KOMPONENTOV Komponent Uťahovací moment Sedlová svorka 6 N.m +/- 1N.m Rúrka riadidiel Žiadna vôľa/Žiadne tvrdé miesta Vidlica/predstavec 6 N.m +/- 1N.m Krytka ramena kľukovej súpravy 1.5 N.m +/- 0.5N.m Riadidlá/predstavec 6 N.m +/- 1N.m Sedlo 17 N.m +/- 1N.m Skrutka brzdového kotúča 5 N.m +/- 1N.m Brzdový...
  • Página 241 V rámci tejto záruky DECATHLON v primeranej lehote poskytne buď výmenu za ekvivalentný rám, pevnú vidlicu, riadidlá alebo predstavec, alebo opravu a to po tom, čo bol bicykel privezený do opravovne predajne DECATHLON. Upozorňujeme, že cestovné a dopravné náklady hradí zákazník.
  • Página 242 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 243 Datum poslední aktualizace: CS - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 245 Milí zákazníci, Děkujeme, že jste si koupili kolo s elektrickým pomocným pohonem DECATHLON. Abyste své kolo E-EDR AF využili na maximum, přečtěte si důkladně návod k použití. Nezapomeňte, že kolo s elektrickým pomocným pohonem není motocykl. Aby mohlo jet dál, rychleji a déle, potřebuje vaši spolupráci.
  • Página 246 Jak maximálně využít jízdní kolo s dopomocí < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 1. Kolo pojede lépe a bude mít lepší výkon, nafouknete-li 2. Podhuštěné pneumatiky jsou náchylnější k propíchnutí pneumatiky na 3,5 až 5,5 bar +/- 20° +/- 5° <...
  • Página 247 OBSAH POPIS VÝROBKU..................... 6 Technické vlastnosti elektrokola ..................6 Obecný provoz elektrického pomocného pohonu ............6 MOTOR ......................7 PŘÍKAZOVÉ TLAČÍTKO .................. 7 CYKLOPOČÍTAČ BC900 .................. 9 Montáž ........................... 9 První nastavení ........................10 Používání cyklopočítače BC900 ..................11 Přizpůsobení zobrazení aktivit..................12 Nabíjení...
  • Página 248 POPIS VÝROBKU Technické vlastnosti elektrokola Baterie Náboj motoru Příkazové tlačítko CYKLOPOČÍTAČ BC900 Nabíjecí port Obecný provoz elektrického pomocného pohonu Stisknutím ovládacího tlačítka „C“ a změnou režimů 0-1-2-3 nastavíte úroveň dopomoci svého elektrokola. Volitelné režimy dopomoci prostřednic- tvím tlačítka „C“ na stupních 0-1-2-3 umožňují zvolit úroveň výkonu motoru, který podpoří vámi vynaložené úsilí. Pomocný pohon funguje pouze tehdy, když...
  • Página 249 MOTOR Motor „B“ vašeho kola s pomocným pohonem je motor bezkartáčového typu s mechanickou redukcí, který umožňuje dosáhnout vysokého točivého momentu a menšího odporu (tišší motor). Hluk motoru při používání tedy nepřesahuje 55 dB. Výkon motoru je omezen na maximálně 250 W. PŘÍKAZOVÉ...
  • Página 250 Úroveň pomocného pohonu Krátké stisknutí Úroveň aktivního pomocného pohonu Stiskněte znovu, když bliká, abyste Úroveň pomocného po- zvýšili úroveň pomocného pohonu honu 3 je nyní aktivní (příklad: režim2) Režim 0 režim Režim Režim Bez pomocného pohonu Vaše kolo je vybaveno systémem bluetooth. Můžete spárovat telefon a používat svůj smartphone, abyste měli více možností a dostávali upozornění na telefon.
  • Página 251 CYKLOPOČÍTAČ BC900 Elektrokolo E-EDR AF se dodává s naším GPS cyklopočítačem BC900. Na tomto displeji se zobrazují informace o jízdě (rychlost, vzdálenost, čas...) a o vašem elektrokole (úroveň nabití baterie, dojezd baterie, úroveň dopomoci...). Montáž 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 252 Postupujte podle následujících kroků. Stáhněte si do svého chytrého telefonu aplikaci „Decathlon Connect“, otevřete ji a postupujte podle pokynů na displeji. Zapněte cyklopočítač BC900 stisknutím tlačítka napájení po dobu 2 vteřin. Jakmile se zobrazí obrazovka „connect“ (připojit), ještě jednou stiskněte tlačítko OK, čímž...
  • Página 253 Km/h Avg Km/h Max Km/h Jízdu pozastavíte nebo zcela zastavíte stisknutím tlačítka OK. V aplikaci Decathlon Connect si můžete prohlédnout svou GPS trasu a podrobnosti o Km/h jízdě. Během synchronizace nechte cyklopočítač zapnutý a v blízkosti vašeho chytrého telefonu. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 254 Konfigurace obrazovek pomocí aplikace Decathlon Connect: - Zapněte cyklopočítač BC900 - V aplikaci Decathlon Connect přejděte do nabídky Settings (Nastavení), vyberte BC900 a poté možnost Configuration (Konfigurace). - Počkejte, až se zobrazí ověření aktuální konfigurace obrazovky. - Nyní můžete přidávat nebo odebírat obrazovky, volit počet funkcí, které se mají na každé obrazovce zobrazit, a informace, které se mají...
  • Página 255 BATERIE A NABÍJEČKA Vlastnosti baterie a nabíječky Všechny baterie v našich elektrokolech používají lithium-iontovou technologii a nemají paměťový efekt. Baterii lze kdykoli nabít. Není nutné čekat, až se zcela vybije. Baterii po každém použití doporučujeme nabít. Baterii byste měli nabíjet alespoň každé 3 měsíce, a to i v případě, že ji nepoužíváte. Baterie Nabíječka Vstup: 100-240 V...
  • Página 256 - Bílé: úroveň nabití více než 75 % Opatření týkající se baterie a nabíječky Nikdy nevyjímejte baterii z kola! Tato manipulace může být nebezpečná a je vyhrazena vyškoleným technikům Decathlon. Neskladujte kolo s vybitou baterií (červené světlo), aby nedošlo k hlubokému vybití, které by mohlo <25% způsobit poruchu.
  • Página 257 Baterii vyhazujte pouze do vhodných odpadních kontejnerů. Použitou baterii zaneste do prode- jny Decathlon, kde bude recyklována. Baterie vašeho kola je nebezpečná věc. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru. S kolem by se mělo zacházet opatrně (výrobek je citlivý na nárazy).
  • Página 258 Nikdy neupravujte komponenty elektrokola ani jeho elektrický systém! Jakékoli změny jsou ne- bezpečné a zákonem zakázané. Dojde-li k poruše nebo poškození upraveného kola, společnost Decathlon v žádném případě nehradí náklady na opravu (zrušení záruky). Budete také trestně odpovědní za jakoukoliv nehodu, ke které dojde při jízdě na upraveném kole.
  • Página 259 Nedoporučuje se: čištění pod tekoucí vodou. Doporučuje se: čištění navlhčeným kusem látky. Dojde-li k pádu kola, zkontrolujte elektrické komponenty. Dojde-li k fyzickému poškození kabele, tlačítka nebo rámu, zajděte do servisu DECATHLON, kde bude proveden elektrický test. Dojde-li k uvolnění řetězu, před opravou kolo vypněte.
  • Página 260 Elektrokolo je mimo přípustný teplotní rozsah. Vypněte elektrokolo a nechte po- honnou jednotku buď vychladnout, nebo zahřát na přípustnou teplotu. Restartu- jte systém. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní dílnu Decathlon. CHYBA SNÍMAČE TEPLOTY Poškozený snímač teploty. Obraťte se na servisní dílnu Decathlon.
  • Página 261 Chyba snímače otáček - Motor spotřebovává, ale snímač nepřijímá otáčky. 33/35 Zkontrolujte rychlost snímače. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní dílnu Decathlon. CHYBA NAPĚTÍ ACC Obraťte se na servisní dílnu Decathlon. DEMO REŽIM Obraťte se na servisní dílnu Decathlon. PŘEPĚTÍ ČLÁNKU Vybijte baterii a poté ji znovu nabijte.
  • Página 262 PŘÍLOHA 1: UTAHOVACÍ MOMENT KOMPONENT Komponenta Utahovací moment Sedlová objímka 6 N.m +/- 1N.m Střed Bez pohybu / Bez pevného prvku Vidlice / Představec 6 N.m +/- 1N.m Kryt kliky 1.5 N.m +/- 0.5N.m Řídítka / Představec 6 N.m +/- 1N.m Sedlo 17 N.m +/- 1N.m Šrouby brzdového kotouče...
  • Página 263 V rámci této záruky DECATHLON v přiměřené lhůtě poskytne buď výměnu za ekvivalentní rám, pevnou vidlici, řídítka nebo předsta- vec, nebo opravu a to poté, co bylo jízdní kolo přivezeno do opravny prodejny DECATHLON. Upozorňujeme, že cestovní a dopravní náklady hradí zákazník.
  • Página 264 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 265 Senast uppdaterad: SV - BRUKSANVISNING 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 267 Observera att denna bruksanvisning endast gäller den elektriska delen av din cykel. Läs bruksanvisningen som gäller alla våra cyklar som medföljer detta dokument och som även finns tillgänglig på vår webbplats, www.decathlon.com, eller på be- gäran i våra Decathlonbutiker.
  • Página 268 Så får du ut det mesta av din cykel med elassistans < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Risken för punktering är stor om däcket inte är 1. Cykeln fungerar bättre och mer effektivt med däck tillräckligt uppblåst som är uppblåsta till mellan 3,5 och 5,5 bar +/- 20°...
  • Página 269 INNEHÅLLSFÖRTECKNING PRODUKTBESKRIVNING ................6 Tekniska data för elcykeln ....................6 Elassistansens allmänna funktion ..................6 MOTOR ......................7 STYRKNAPP ....................7 BC900 CYKELDATOR ..................9 Installation ..........................9 Första inställningarna ......................10 Använda din BC900 cykeldator ..................11 Anpassa dina aktivitetsskärmar..................12 Laddning av BC900 cykeldator.
  • Página 270 PRODUKTBESKRIVNING Tekniska data för elcykeln Batteri Motornav Styrknapp BC900 CYKELDATOR Laddningsutgång Elassistansens allmänna funktion Elcykeln kan användas med eller utan assistans genom att trycka på styrknappen ”C” och växla mellan lägena 0-1-2-3. Du kan välja mellan assis- tanslägena 0-1-2-3, som väljs med styrknappen ”C”, för att välja en nivå på assistansen som komplement till din egen ansträngning. Elassistans fungerar bara om du trampar och har valt ett annat läge än 0.
  • Página 271 MOTOR Motorn ”B” på en elcykel är borstlös med mekanisk reduktion, genom att du får ett högt vridmoment och mindre motstånd (tystare motor). Motorljudet överstiger inte 55 dB vid användning. Motoreffekten är begränsad till max 250 W. STYRKNAPP Elassistansen styrs av styrknappen på ramen. Information rapporteras med en specifik färgkod.
  • Página 272 Assistansnivå Kort tryck Aktiv assistansnivå Tryck igen när den blinkar Assistansnivå för att öka assistanstnivån 3 är nu aktiv (exempel: läge2) Läge 0 mode Läge Läge Ingen assistans Din cykel är utrustad med ett bluetooth-system.Du kan parkoppla en telefon och använda din smartphone för att få fler möjligheter och få en varning via telefon.
  • Página 273 BC900 CYKELDATOR E-EDR AF eCykel levereras med vår BC900 GPS-cykeldator. Den här displayen visar information om din färd (hastighet, sträcka, tid,...) och om din elcykel (batterinivå, batteriräckvidd, assistansnivå,...). Installation 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 274 Genomför följande steg. Ladda ner appen ”Decathlon Connect” på din smartphone, öppna den och följ instruktionerna på skärmen. Slå på cykeldatorn BC900 genom att hålla in strömknappen i 2 sekunder. När skärmen ”anslut” visas trycker du en gång till på OK-knappen för att bekräfta och starta anslutningsprocessen med din smartphone.
  • Página 275 Km/h Avg Km/h Max Km/h Pausa eller stoppa en färd genom att trycka på OK-knappen. Du kan se din GPS-spårning och detaljerna för din resa i Decathlon Connect-appen. Km/h Låt din cykeldator vara påslagen bredvid din smartphone under synkroniseringen. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 276 - typ av värde för varje fält - antal sidor (upp till 9 sidor) Dessa inställningar kan justeras på cyklometern eller, ännu enklare, i Decathlon Connect-appen. Så här konfigurerar du skärmar med Decathlon Connect-appen: - Slå på din BC900 cykeldator - Gå...
  • Página 277 BATTERI OCH LADDARE Egenskaper för batteri och laddare Alla batterier i våra elcyklar använder litium-joncellteknik utan minneseffekt. (batteriet kan laddas när som helst. Det finns ingen anledning att vänta tills det är helt urladdat. Batteriet bör laddas efter varje användning. Du bör ladda batteriet minst var tredje månad även om du inte använder det.
  • Página 278 Kontrollera alltid att batteriet och laddaren är kompatibla. V / Hz Använd aldrig en annan laddare än den som levereras av Decathlon till denna cykelmodell. Användning en annan laddare kan skada batteriet eller orsaka allvarliga incidenter (gnistor eller eld). +100 V / 240 V Kontrollera alltid att laddaren passar till det lokala elnätet:...
  • Página 279 Släng inte batteriet i behållare som inte är lämpliga. Lämna tillbaka det använda batteriet till din Decathlonbutik för återvinning. Batteriet på din cykel är en farlig vara. Risk för elstötar och brand. Cykeln ska hanteras med försiktighet (produkten är känslig för stötar). Kortslut aldrig batteriet genom att ansluta plus- och minuspolerna eller placera något främmande föremål på...
  • Página 280 Ändra aldrig cykelns delar eller elsystem! Förändringar är farliga och förbjudna enligt lag. Om en modifierad cykel går sönder eller skadas kommer inte Decathlon under några omständigheter att ta hand om reparationerna (garantin upphör att gälla). Du kommer även att vara juridiskt ansvarig för eventuella olyckor som uppstår med cykeln.
  • Página 281 UNDERHÅLL Allt underhåll av elektriska komponenter kräver speciella färdigheter och är farligt. Du får inte ta bort en elektrisk komponent själv. Allt rengöringsarbete måste utföras när cykeln är avstängd, laddaren är inte inkopplad och med laddningslocket korrekt stängt. Förbjudet: rengöring med en högtrycksstråle. Rekommenderas inte: rengöring under rinnande vatten.
  • Página 282 FELKOD En felkod är den synliga reaktionen på ett elektriskt problem. Felkoden betyder inte att det finns en defekt komponent! För det mesta är det bara en varning för att signalera ett tomt batteri eller en bortkopplad kabel. Error Varje systemfel har ett specifikt nummer. Felkoden visas på...
  • Página 283 Nummer Beskrivning Lösning ÖVERSPÄNNINGSSKYDD Strömmen från batteripaketet är för hög. Minska belastningen. Om systemet 30/31 låser sig, starta om eBike-systemet. Om problemet kvarstår, kontakta din Decathlonverkstad. KOMM ALLVARLIG FEL Allvarligt fel. Starta om eBike-systemet. Om problemet kvarstår, kontakta din Decathlonverkstad. PROBLEM MED HASTIGHETSSEN- Hastighetssensorfel - Motorn går men hastigheten tas inte emot från sensorn.
  • Página 284 BILAGA 1: ÅTDRAGNINGSMOMENT FÖR KOMPONENTER Komponent Kopplingsmoment Sadelklämma 6 N.m +/- 1N.m Styrhylsa Inget spel/Inga tröga ställen Gaffel/styrstam 6 N.m +/- 1N.m Vevarmskåpa 1.5 N.m +/- 0.5N.m Styre/styrstam 6 N.m +/- 1N.m Sadel 17 N.m +/- 1N.m Skruv till bromsskiva 5 N.m +/- 1N.m Bromsadapter 7 N.m +/- 1N.m...
  • Página 285 YTTERLIGARE INFORMATION OM LIVSTIDSGARANTIN FÖR DECATHLON-CYKLAR inköpta från och med den 1 juni 2013. Cyklar av märket Decathlon är produkter som är utformade för att göra användarna fullständigt nöjda. Av denna anledning, tar Deca- thlon ansvar för cyklarnas kvalitet och hållbarhet.
  • Página 286 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 287 Datum posljednjeg ažuriranja: HR - KORISNIČKI PRIRUČNIK 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 289 Dragi kupci, Hvala vam što ste kupili bicikl s električnom podrškom DECATHLON. Pozivamo vas da pročitate priručnik s uputama kako biste maksimalno iskoristili sve prednosti vašeg E-EDR AF bicikla. Nikada ne zaboravite da bicikl s električnom podrškom nije moped. Stoga on treba vašu po- moć...
  • Página 290 Kako izvući najviše iz svog bicikla s električnim pogonom < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 1. Bicikl će raditi bolje i učinkovitije ako su mu gume 2. Nedovoljno napuhane gume lakše se probuše napuhane između 3,5 i 5,5 bara +/- 20°...
  • Página 291 SADRŽAJ OPIS PROIZVODA .................... 6 Tehničke značajke bicikla s električnom podrškom ............6 Opći rad električne podrške ....................6 MOTOR ......................7 KOMANDNI GUMB ................... 7 BICIKLISTIČKO RAČUNALO BC900 .............. 9 Instaliranje ..........................9 Prve postavke ........................10 Korištenje vašeg biciklističkog računala BC900 ............. 11 Prilagodba vaših zaslona aktivnosti.
  • Página 292 OPIS PROIZVODA Tehničke značajke bicikla s električnom podrškom Baterija Jedinica na motorni pogon Komandni gumb BICIKLISTIČKO RAČUNALO BC900 Priključak za punjenje Opći rad električne podrške Bicikl s električnim podrškom može se koristiti s podrškom ili bez nje pritiskom na komandni gumb „C“ ili promjenom načina 0-1-2-3. Načini podrške 0-1-2-3 koji se mogu odabrati na zaslonu „D“...
  • Página 293 MOTOR Motor „B“ vašeg bicikla s električnom podrškom je motor bez četkica s mehaničkom redukcijom, koja omogućava visoki okretni moment i manje otpora (tiši motor). Zbog toga buka motora tijekom uporabe ne prelazi 55 db. Snaga motora ograničena je najviše na 250 W. KOMANDNI GUMB Električnom podrškom upravlja se komandnim gumbom na okviru.
  • Página 294 Razina pomoći Kratki pritisak Razina aktivne podrške Pritisnite ponovno dok treperi Razina pomoći 3 za povećanje razine podrške sada je aktivna (primjer: način2) Način 0 način Način Način Bez podrške Vaš je bicikl opremljen bluetooth sustavom. Možete upariti telefon i koristiti svoj pametni telefon kako biste imali više mogućnosti i primali telefonska upozorenja.
  • Página 295 BICIKLISTIČKO RAČUNALO BC900 E-EDR AF eBike opremljen je našim BC900 GPS biciklističkim računalom. Ovaj zaslon će vam pokazati informacije o vašoj vožnji (brzina, udalje- nost, vrijeme, …) i o vašem e-biciklu (razina baterije, domet baterije, razina podrške,...). Instaliranje 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 296 Molimo slijedite sljedeće korake. Preuzmite aplikaciju “Decathlon Connect” na svoj pametni telefon, otvorite je i slijedite upute na ekranu. Uključite biciklističko računalo BC900 pritiskom na tipku za napajanje tijekom 2 sekunde. Kada se pojavi zaslon za povezivanje, još jednom pritis- nite tipku OK za potvrdu i pokretanje procesa povezivanja s vašim pametnim telefonom.
  • Página 297 Km/h Avg Km/h Max Km/h Pauzirajte ili zaustavite vožnju pritiskom na tipku OK. Svoj GPS trag i detalje svoje vožnje možete vidjeti u aplikaciji Decathlon Connect. Ostavite Km/h svoje biciklističko računalo uključeno i pored pametnog telefona tijekom sinkronizacije. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 298 Avg km/h - vrstu vrijednosti za svako polje - broj stranica (do 9 stranica) Ove se postavke mogu podesiti na ciklometru ili još lakše u aplikaciji Decathlon Connect. Za konfiguraciju zaslona pomoću aplikacije Decathlon Connect: - Uključite svoje biciklističko računalo BC900 - Idite na izbornik postavki u aplikaciji Decathlon Connect, odaberite BC900, zatim konfiguraciju.
  • Página 299 BATERIJA I PUNJAČ Karakteristike baterije i punjača Sve baterije u našim električnim biciklima primjenjuju tehnologiju litij-ionske ćelije i nemaju memorijski efekt. Baterija se može ponovno napuniti u bilo kojem trenutku. Nema potrebe čekati da se potpuno isprazni. Preporučuje se ponovno punjenje baterije nakon svake uporabe. Bateriju biste trebali napuniti najmanje svaka 3 mjeseca, čak i ako je ne koristite.
  • Página 300 U slučaju duljeg skladištenja, ponovno punite bateriju jednom u 3 mjeseca. 100% Uvijek se pobrinite da su baterija i punjač kompatibilni. Nemojte nikada koristiti neki drugi punjač, osim onoga koji je isporučio DECATHLON za ovaj model V / Hz bicikla.
  • Página 301 Bateriju nemojte zbrinuti u neprikladne spremnike. Vratite iskorištenu bateriju u Decathlon trgovinu na reciklažu. Baterija vašeg bicikla je opasna roba. Opasnost od strujnog udara i požara. Biciklom treba pažljivo rukovati (proizvod je osjetljiv na udarce). Nikada nemojte izazivati kratki spoj na bateriji spajanjem pozitivnih i negativnih polova ili stavljanjem nekog vanjskog predmeta na priključak za punjenje.
  • Página 302 Ni pod kojim okolnostima ne mijenjajte komponente i električni sustav bicikla! Svaka promjena je opasna i zabranjena zakonom. Ako se izmijenjeni bicikl slomi ili ošteti, Decathlon neće biti odgovoran za popravke (jamstvo se otkazuje). Također ćete snositi pravnu odgovornost za bilo koju nezgodu koju ste izazvali biciklom.
  • Página 303 Preporučuje se: čišćenje vlažnom spužvom. Ako se dogodi da bicikl padne, provjerite električne komponente. Ako su kabel, gumb ili okvir fizički oštećeni, otiđite u DECATHLON radionicu na električni test. Ako se lanac skine, isključite struju prije bilo kakvih popravaka. Za uklanjanje stražnjeg kotača morate odspojiti kabel motora. Pazite da poštujete način spajanja konektora (slijedite strelicu) i nemojte savijati kabel motora.
  • Página 304 Isključite eBike i pustite TURE pogonsku jedinicu da se ohladi ili zagrije do dopuštene temperature. Ponovno pokrenite sustav. Ako se problem i dalje ne riješi, kontaktirajte svoju Decathlon radionicu. KVAR SENZORA TEMPERATURE Senzor temperature oštećen. Obratite se svojoj Decathlon radionici .
  • Página 305 Decathlon radionicu. PROBLEM SA SENZOROM BRZINE Pogreška senzora brzine - Motor troši, ali senzor ne prima brzinu. Provjerite 33/35 brzinu senzora. Ako se problem i dalje ne riješi, kontaktirajte svoju Decathlon radionicu. GREŠKA ACC NAPONA Obratite se svojoj Decathlon radionici .
  • Página 306 DODATAK 1: MOMENT ZATEZANJA KOMPONENTI Komponenta Zatezni moment Kvačica za sjedalo 6 N.m +/- 1N.m Glava okvira Nema pomijeranja/Nema teških točaka Vilica / Lula 6 N.m +/- 1N.m Poklopac ruke radilice 1.5 N.m +/- 0.5N.m Korman / Lula 6 N.m +/- 1N.m Sedlo 17 N.m +/- 1N.m Vijak kočionog diska...
  • Página 307 Kako biste iskoristili jamstvo koje pokriva neki od gore navedenih dijelova, samo posjetite trgovinu s radionicom za popravak u DECA- THLON maloprodajnoj poslovnici i ponesite ili svoju karticu lojalnosti za DECATHLON trgovinu ili svoj certifikat jamstva. DECATHLON pridržava pravo provjeriti jesu li ispunjeni svi uvjeti doživotnog jamstva te će primijeniti sve potrebne mjere da bi se to potvrdilo.
  • Página 308 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 309 Datum zadnje posodobitve: SL - UPORABNIŠKI PRIROČNIK 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 311 Pomembno: ta navodila za uporabo veljajo samo za električne lastnosti vašega kolesa. Upoštevajte navodila za uporabo, ki se nanašajo na vsa naša kolesa in spremljajo ta dokument, in so na voljo tudi na našem spletišču www.decathlon.com ali na zahtevo v naših trgovinah DECATHLON.
  • Página 312 Kako optimalno uporabljati kolo z elektromotorjem? < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 1. Kolo deluje bolje in učinkoviteje, če so pnevmatike 2. Premalo napolnjena pnevmatika hitreje poči napolnjene med 3,5 in 5,5 bar +/- 20° +/- 5° < 3 mesecev 3.
  • Página 313 KAZALO OPIS IZDELKA ....................6 Tehnične lastnosti kolesa z elektromotorjem ..............6 Splošno delovanje elektromotorja ..................6 MOTOR ......................7 UKAZNI GUMB ....................7 KOLESARSKI ŠTEVEC BC900 ............... 9 Namestitev ..........................9 Prve nastavitve ........................10 Uporaba kolesarskega števca BC900 ................11 Prilagajanje zaslonov z dejavnostmi.
  • Página 314 OPIS IZDELKA Tehnične lastnosti kolesa z elektromotorjem Akumulator Motor pesta Ukazni gumb KOLESARSKI ŠTEVEC BC900 Vrata za napajanje Splošno delovanje elektromotorja Kolo z elektromotorjem lahko uporabljate s pogonsko podporo ali brez, in sicer tako, da pritisnete na ukazni gumb C ali preklapljate med načini 0-1-2-3.
  • Página 315 MOTOR Motor «C» kolesa z električno podporo je tip motorja brez krtačk z mehanskim zmanjševanjem, kar omogoča višji navor in manjši upor (tišji motor). Raven hrupa motorja v uporabi ne preseže 55 db. Moč motorja je omejena na največ 250 W. UKAZNI GUMB Električna podpora se upravlja z ukaznim gumbom na okvirju.
  • Página 316 Raven podpore Kratek pritisk Aktivna raven podpore Ponovno pritisnite, ko utripa, Raven podpore da povečate raven podpore 3 je zdaj aktivna (primer: način2) Način 0 način Način Način Brez podpore Vaše kolo je opremljeno s sistemom bluetooth. Lahko seznanite telefon in uporabite pametni telefon, da imate več možnosti in prejmete opozorilo o telefonskem obvestilu.
  • Página 317 KOLESARSKI ŠTEVEC BC900 Električno kolo E-EDR AF je opremljeno z našim kolesarskim števcem BC900. Na zaslonu bodo prikazani podatki o vaši vožnji (hitrost, razdalja, čas itd.) in vašem električnem kolesu (raven napolnjenosti akumulatorja, doseg akumulatorja, raven podpore itd.). Namestitev 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 318 Upoštevajte naslednje korake. Na svoj pametni telefon prenesite aplikacijo Decathlon Connect, odprite in sledite navodila na zaslonu. Vklopite kolesarski števec BC900 tako, da za dve sekundi pritisnete gumb za 2 vklop. Ko se prikaže zaslon Connect (Poveži), za potrditev še enkrat pritisnite na gumb OK (V redu) in s tem zaženite postopek seznanjanja s pametnim telefonom.
  • Página 319 Max Km/h Vožnjo prekinite ali ustavite tako, da pritisnete na gumb OK (V redu). V aplikaciji Decathlon Connect si lahko ogledate sledenje poti z GPS in podrobnosti o vožnji. Med sinhronizacijo naj bo kolesarski števec vklopljen in v bližini pametnega telefona.
  • Página 320 Nastavitev zaslona v aplikaciji Decathlon Connect: - Vklopite kolesarski števec BC900. - V aplikaciji Decathlon Connect pojdite v meni Settings (Nastavitve), izberite BC900 in nato Configuration (Konfiguracija). - Počakajte, da se prikaže preverjanje trenutne konfiguracije zaslona. - Zdaj lahko dodajate ali odstranjujete zaslone, izberete število funkcij, ki bodo prikazane na vsakem zaslonu, in podatke, ki bodo prikaza- ni v vsakem polju.
  • Página 321 AKUMULATOR IN POLNILNIK Lastnosti akumulatorja in polnilnika Vsi akumulatorji na naših električnih kolesih so litij-ionski in nimajo spominskega učinka. Akumulator lahko napolnite kadar koli. Ni treba čakati, da se akumulator popolnoma izprazni. Priporočljivo je, da akumulatorje polnite po vsaki uporabi. Akumulator morate napolniti vsaj vsake 3 mesece, tudi če ga ne uporabljate.
  • Página 322 Vedno zagotovite, da sta akumulator in polnilnik združljiva. V / Hz Uporabljati je dovoljeno le polnilnik, ki ga dobavi DECATHLON za izbran model kolesa. Drug polnilnik lahko poškoduje akumulator ali sproži neželene incidente (iskrenje, požar). +100 V / 240 V Vedno zagotovite, da je polnilnik združljiv z lokalnim električnim omrežjem:...
  • Página 323 Akumulatorjev ne odlagajte med odpadke v napačne zabojnike. Izrabljen akumulator vrnite v lokalno prodajalno Decathlon za recikliranje. Akumulator vašega kolesa je nevarna dobrina. Nevarnost električnega udara in požara. S kolesom je treba ravnati previdno (izdelek je občutljiv na udarce). Nikoli ne povzročite kratkega stika akumulatorja tako, da povežete pozitivni in negativni pol ali na polnilna vrata postavite zunanji predmet.
  • Página 324 V nobenem primeru ne spreminjajte sestavnih delov in električnega sistema kolesa! Vsaka spre- memba je nevarna in prepovedana z zakonom. Če se spremenjeno kolo pokvari ali poškoduje, Decathlon v nobenem primeru ne zagotovi popravila (razveljavitev garancije). Za morebitno nesrečo, v kateri je udeleženo spremenjeno kolo, ste pravno odgovorni.
  • Página 325 Ni priporočljivo: čiščenje pod tekočo vodo. Priporočljivo: čiščenje z vlažno gobico. Če kolo pade, preverite električne komponente. Če je kabel, gumb ali okvir fizično poškodovan, pojdite v servis DECATHLON na električni preizkus. Če se sname veriga, pred popravili izklopite napajanje.
  • Página 326 Izklopite e-kolo in pustite, TURO da se pogonska enota ohladi oz. segreje na dovoljeno temperaturo. Ponovno zaženite sistem. Če težava ni odpravljena, se obrnite na servis Decathlon. NAPAKA TEMPERATURNEGA SEN- Okvara temperaturnega senzorja Obrnite se na servis Decathlon.
  • Página 327 Napaka senzorja hitrosti - Motor porablja, vendar hitrost ni prejeta od senzorja. 33/35 Preverite hitrost senzorja. Če težava ni odpravljena, se obrnite na servis Decathlon. NAPAKA IZMENIČNE NAPETOSTI Obrnite se na servis Decathlon. NAČIN DEMO Obrnite se na servis Decathlon. PRENAPETOST CELICE Izpraznite akumulator in ga nato ponovno napolnite.
  • Página 328 PRILOGA 1: NAVOR PRIVIJANJA KOMPONENTE Komponenta Zatezni moment Objemka za sedež 6 N.m +/- 1N.m Glava vilic Brez zračnosti/trdin Vilice/steblo 6 N.m +/- 1N.m Pokrov gonilke 1.5 N.m +/- 0.5N.m Nosilec/krmilo 6 N.m +/- 1N.m Sedež 17 N.m +/- 1N.m Vijak zavornega diska 5 N.m +/- 1N.m Zavorni vmesnik...
  • Página 329 To kolo je namenjeno za osebno in ne za profesionalno uporabo. Garancija ne krije škode, ki nastane zaradi popravil, ki so jih opravljali posamezniki, ki niso pooblaščeni s strani podjetja Decathlon. Vsaka elektronska komponenta je trajno zaplombirana. Odpiranje ene izmed teh komponent (akumulator, zaščitna obloga akumulator- ja, krmilnik, zaslon, motor) lahko povzroči telesne poškodbe na osebah ali poškoduje sistem.
  • Página 330 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 331 Son güncelleme tarihi: TR - KULLANIM KILAVUZU 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 333 Burada elektrikli bisikletinizden en iyi şekilde yararlanmak için yapmanız gerekenler bulun- maktadır. Önemli, bu kullanım kılavuzu yalnızca bisikletinizin elektriksel özellikleri için geçer- lidir. Bu belgeye eşlik eden ve www.decathlon.com web sitemizde veya talep üzerine DE- CATHLON mağazalarımızda da mevcut olan, tüm bisikletlerimiz için ortak olan kul- lanım kılavuzlarına bakmalısınız.
  • Página 334 Motor destekli bisikletinizden en iyi şekilde nasıl yararlanabilirsiniz? < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Tekerlek yeterince şişirilmemişse patlama riski 1. Bisiklet, 3,5 ila 5,5 bar arasında şişirilmiş lastiklerle yüksektir. daha iyi ve daha verimli çalışacaktır. +/- 20° +/- 5° <...
  • Página 335 İÇİNDEKİLER ÜRÜN TANIMI ....................6 Elektrikli bisikletin teknik özellikleri ................... 6 Elektrikli desteğin genel çalışması ..................6 MOTOR ......................7 KUMANDA DÜĞMESI ..................7 BC900 BİSİKLET BİLGİSAYARI ..............9 Kurulum ..........................9 Başlangıç ayarları ....................... 10 BC900 bisiklet bilgisayarınızın kullanımı ................. 11 Etkinlik ekranlarınızı...
  • Página 336 ÜRÜN TANIMI Elektrikli bisikletin teknik özellikleri Batarya Göbek motoru Kumanda düğmesi BC900 BİSİKLET BİLGİSAYARI Şarj portu Elektrikli desteğin genel çalışması Motor destekli bisiklet, «C» Komut düğmesine basılarak ve 0-1-2-3 modları değiştirilerek destekli veya desteksiz kullanılabilir. «C» Komut düğme- sindeki seçilebilir 0-1-2-3 modları, sergilediğiniz efora destek olması için bir güç desteği seviyesi seçmenizi sağlar. Elektrikli motor desteği sadece, 0’dan farklı...
  • Página 337 MOTOR Güç destekli bisikletinizin «B» motoru, mekanik redüksiyonlu fırçasız tip bir motordur, size yüksek tork ve daha az direnç (daha sessiz motor) sağlar. Bu sayede motorun sesi 55db’i aşmaz. Motorun gücü maksimum 250W ile sınırlandırılmıştır. KUMANDA DÜĞMESI Elektrik desteği, kadro üzerindeki komut düğmesi ile kontrol edilir. Bilgiler belirli bir renk kodu ile belirtilir.
  • Página 338 Destek seviyesi Kısa basma Etkin destek seviyesi Destek seviyesini artırmak için Destek seviyesi yanıp sönerken yeniden basın 3 artık etkin (örnek: mod2) Mod 0 Destek yok Bisikletinizde bluetooth bulunmaktadır. Daha fazla olasılığa sahip olmak ve telefon bildirim uyarısı almak için bir telefonu eşleştirebilir ve akıllı telefonunuzu kullanabilirsiniz.
  • Página 339 BC900 BİSİKLET BİLGİSAYARI E-EDR AF eBike, BC900 GPS bisiklet bilgisayarımızla birlikte teslim edilir. Bu ekran size sürüşünüz (hız, mesafe, süre, …) ve e-bisikletiniz (batarya seviyesi, batarya aralığı, destek seviyesi, ...) hakkında bilgi sağlar. Kurulum 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 340 ÖNEMLİ! BC900 ekranınızı ilk kez açtığınızda, başlangıç ayarlarını yapmanız ve bisiklet bilgisayarını e-bisiklet sisteminizle eşleştirmeniz gerekir. Lütfen aşağıdaki adımları izleyin. İndirdikten sonra akıllı telefonunuzda “Decathlon Connect” uygulamasını açın ve ekrandaki talimatları izleyin. Güç düğmesine 2 saniye basarak BC900 bisiklet bilgisayarını açın. «Connect» ekranı göründükten sonra onaylamak ve akıllı telefonunuzla bağlantı...
  • Página 341 Avg Km/h Max Km/h Km/h Avg Km/h Max Km/h OK düğmesine basarak sürüşü duraklatın veya durdurun. Decathlon Connect uygulamasında GPS ve sürüş ayrıntılarınızı görebilirsiniz. Senkroni- Km/h zasyon işlemi sırasında bisiklet bilgisayarınızı açık ve akıllı telefonunuzu yakında tutun. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 342 Decathlon Connect uygulamasını kullanarak ekranları yapılandırmak için: - BC900 bisiklet bilgisayarınızı açın - Decathlon Connect uygulamasında Ayarlar menüsüne gidin, BC900’ü ve ardından Yapılandırma öğesini seçin. - Geçerli ekran yapılandırmasının doğrulanmasını bekleyin. - Artık ekranlar ekleyebilir veya kaldırabilir, her ekranda görüntülenecek işlev sayısını seçebilir ve her alanda görüntülenecek bilgileri seçebilirsiniz.
  • Página 343 BATARYA VE ŞARJ ALETİ Batarya ve şarj aleti özellikleri Tüm elektrikli bisikletlerimizin bataryalarında, Lityum-İyon teknolojisi kullanılmaktadır ve hafıza etkisi yoktur. Batarya herhangi bir zamanda şarj edilebilir. Tamamen boşalana kadar beklemeye gerek yoktur. Her kullanımdan sonra bataryayı şarj etmek önerilir. Bataryanızı kullanmasanız bile en az 3 ayda bir şarj etmelisiniz. Batarya Şarj Aleti Giriş: 100-240V...
  • Página 344 100% Her zaman batarya ve şarj aletinin uyumlu olduğundan emin olun. Bu bisiklet modeli için DECATHLON tarafından temin edilenden başka bir şarj aleti kullanmayın. V / Hz Başka bir şarj aleti kullanmak bataryaya hasar verebilir veya ciddi durumlara yol açabilir (kıvılcım ya da yangın).
  • Página 345 Bataryayı uygun olmayan bir çöpe atmayın. Kullanılmış bataryayı, geri dönüşüm için size yakın Decathlon mağazasına götürün. Bisikletinizin bataryası tehlikeli bir üründür. Elektrik çarpması ve yangın riskleri. Bisiklet dikkatli bir şekilde kullanılmalıdır (ürün darbelere karşı hassastır). Artı ve eksi kutupları bağlayarak veya şarj bağlantı noktasına harici bir nesne koyarak bataryayı...
  • Página 346 Bisikletin bileşenleri ve elektrik sisteminde hiçbir koşulda değişiklik yapmayın! Yapılacak her türlü değişiklik tehlikeli ve kanunen yasaktır. Üzerinde değişiklik yapılmış bir bisiklet bozulursa veya hasar görürse, Decathlon hiçbir durumda onarımla ilgilenmez (garanti iptal edilir). Ayrıca bisikletle yapacağınız her kazada cezai sorumluluk da almış olacaksınız.
  • Página 347 Arka tekerleği çıkartmak için motor kablosunun bağlantısını kesmelisiniz. Konektörün takma yoluna uymaya dikkat edin (ok işaretini takip edin) ve motor kablosunu bükmeyin. Elektrikli bisikletinizi 6 aylık bakımı için DECATHLON mağazanıza geri getirmenizi tavsiye ederiz. Kullanım, bakım ve satış sonrası destek hizmeti hakkında daha detaylı bilgi almak veya aklınıza takılanları...
  • Página 348 Sıcaklık sensörü hasarlı. Decathlon atölyenizle iletişime geçin. AKIM SENSÖRÜ HATASI Akım sensörü hasarlı. Decathlon atölyenizle iletişime geçin. BMS İLETİŞİMİ HATASI Batarya Takımı ile iletişimde hata. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle 10/11 iletişime geçin. SÜRÜCÜ HATASI DÜŞÜK VOLTAJ Batarya takımı voltajı çok düşük. Lütfen batarya Takımını şarj edin.
  • Página 349 Önemli Hata. e-Bisiklet sistemini yenden başlatın. Sorun devam ederse Decath- lon atölyenizle iletişime geçin. HIZ SENSÖRÜ SORUNU Hız Sensörü hatası - Motor tüketim yapıyor ancak sensörden Hız algılanmıyor. 33/35 Sensör hızını kontrol edin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletişime geçin. ACC VOLTAJ HATASI Decathlon atölyenizle iletişime geçin. DEMO MODU Decathlon atölyenizle iletişime geçin.
  • Página 350 EK 1: BILEŞEN SIKMA TORKU Bileşen Sıkma torku Sele kelepçesi 6 N.m +/- 1N.m Gidon Hareket yok / sert nokta yok Maşa/Gidon Boğazı 6 N.m +/- 1N.m Aynakol kol kapağı 1.5 N.m +/- 0.5N.m Eğri / Potans 6 N.m +/- 1N.m Sele 17 N.m +/- 1N.m Fren disk vidası...
  • Página 351 DECATHLON marka bisikletler, kullanıcılarına tam memnuniyet sağlamak için tasarlanmış ürünlerdir. Bu nedenle, DECATHLON, bisikletlerinin kalitesini ve dayanıklılığını taahhüt istemektedir. Bu bağlamda DECATHLON, müşterilerine özel olarak aşağıdaki karbon olmayan parçaları kapsayan bir ömür boyu garanti sunmak- tadır: DECATHLON markalı bisikletlere uyan kadrolar, sabit çatallar (süspansiyonsuz çatallar), gidon kolları ve gidon boğazları. Bu garanti, (bir) DECATHLON markalı...
  • Página 352 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 353 Paskutinio atnaujinimo data: LT - NAUDOTOJO VADOVAS 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 355 Svarbu atminti, kad ši naudojimo instrukcija yra taikoma tik dviračio elektrinėms charakteristikoms. Susipažinkite su visiems mūsų dviračiams taikomais naudojimo vadovais, kurie pateikiami kartu su šiuo dokumentu ir kuriuos galima rasti mūsų interneto svetainė- je adresu www.decathlon.com arba gauti paprašius parduotuvėse DECATHLON.
  • Página 356 Kaip maksimaliai išnaudoti dviratį su elektrine pavara < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 1. Dviratis važiuoja geriau ir efektyviau, jei pripūstų 2. Nepakankamai pripūstos padangos gali prakiurti padangų slėgis yra nuo 3,5 iki 5,5 barų. +/- 20° +/- 5° <3 mėn 3.
  • Página 357 TURINYS GAMINIO APRAŠAS ..................6 Elektra varomo dviračio techninės savybės ..............6 Bendras elektros varomo variklio veikimas............... 6 VARIKLIS ......................7 KOMANDOS MYGTUKAS ................7 BC900 DVIRAČIO KOMPIUTERIS ..............9 Įtaisymas ..........................9 Pirmieji nustatymai ......................10 BC900 dviračio kompiuterio naudojimas ................. 11 Veiklos ekranų...
  • Página 358 GAMINIO APRAŠAS Elektra varomo dviračio techninės savybės Akumuliatorius Variklis su stebule Komandos mygtukas BC900 DVIRAČIO KOMPIUTERIS Įkrovimo prievadas Bendras elektros varomo variklio veikimas Elektrinį dviratį galima naudoti su pagalbine sistema arba be jos paspaudus valdymo mygtuką „C“ arba keičiant režimus 0-1-2-3 iš vieno į kitą. Valdymo mygtuku „C“...
  • Página 359 VARIKLIS Elektrinio dviračio variklis „B“ yra bešepetėlis variklis su mechanine redukcine pavara, kad veiktų esant didelėms apsukoms ir mažam pasipriešini- mui (tylesnis variklis). Todėl veikiančio variklio garsas neviršija 55 dB. Maksimali variklio galia yra 250 W. KOMANDOS MYGTUKAS Elektrinės pagalbos funkcija valdoma ant rėmo esančiu komandos mygtuku. Informacija pateikiama tam tikru spalvų...
  • Página 360 Pagalbos lygis Trumpas paspaudimas Veikiančios pagalbos lygis Paspauskite dar kartą, kai mirksi, Dabar veikia 3 kad padidintumėte pagalbos lygį pagalbos lygis (pvz., režimas2) 0 režimas reži- reži- reži- Pagalbinė sistema neveikia Dviratyje yra „Bluetooth“ sistema. Galite susieti ir naudoti išmanųjį telefoną, kad turėtumėte daugiau galimybių ir matytumėte įspėjamuosius pranešimus telefone.
  • Página 361 BC900 DVIRAČIO KOMPIUTERIS „E-EDR AF eBike“ tiekiamas su mūsų BC900 GPS dviračio kompiuteriu. Šiame ekrane rodoma informacija apie važiavimą (greitis, atstumas, laikas ir pan.), taip pat apie elektrinį dviratį (akumuliatoriaus įkrovos lygis, akumuliatoriaus veikimo trukmė, pagalbos lygis ir pan.). Įtaisymas 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 362 SVARBU! Pirmą kartą įjungus BC900 ekraną, reikia atlikti pirmuosius nustatymus ir susieti dviračio kompiuterį su savo elektrinio dviračio sistema. Atlikite toliau aprašytus veiksmus. Parsisiųskite „Decathlon Connect“ programėlę į savo išmanųjį telefoną, atidarykite ją ir sekite ekrane pateikiamus nurodymus. Įjunkite BC900 dviračio kompiuterį 2 sekundes palaikę nuspaustą įjungimo mygtuką. Kai bus parodytas ekranas „prisijungti“, dar kartą paspauskite mygtuką...
  • Página 363 Km/h Avg Km/h Max Km/h Pristabdykite arba sustabdykite važiavimą paspausdami mygtuką „OK“. „Decathlon Connect“ programėlėje galite matyti savo GPS maršrutą ir Km/h išsamią informaciją apie važiavimą. Sinchronizavimo metu palikite dviračio kompiuterį įjungtą, jis turi būti šalia išmaniojo telefono. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 364 Ekranų konfigūravimas naudojant „Decathlon Connect“ programėlę: - Įjunkite BC900 dviračio kompiuterį - Eikite į „Decathlon Connect“ programėlės meniu „Settings“ (nustatymai), pasirinkite BC900, tada „Configuration“ (konfigūracija). - Palaukite, kol bus parodytas dabartinės ekrano konfigūracijos patikrinimas. - Dabar galite pridėti arba pašalinti ekranus, pasirinkti, kiek funkcijų bus rodoma kiekviename ekrane ir pasirinkti, kokia informacija bus rodoma kiekviename lauke.
  • Página 365 AKUMULIATORIUS IR ĮKROVIKLIS Akumuliatoriaus ir įkroviklio funkcijos Visiems mūsų elektrinių dviračių akumuliatoriams taikoma ličio jonų elementų technologija, be to, jie neturi „atminties efekto“. Akumuliatorių galima įkrauti bet kuriuo metu. Nereikia laukti, kol jis visiškai išsikraus. Rekomenduojame akumuliatorių įkrauti po kiekvieno naudojimo. Akumuliatorių...
  • Página 366 - Balta: įkrova didesnė nei 75 % Atsargumo priemonės, susijusios su akumuliatoriumi ir įkrovikliu Niekada neišimkite akumuliatoriaus iš dviračio! Tai gali būti pavojinga ir tai gali atlikti tik apmokyti „Decathlon“ specialistai. Nelaikykite dviračio su iškrautu akumuliatoriumi (raudona lemputė), kad išvengtumėte visiško iškrovimo, <25% dėl kurio jis gali sugesti.
  • Página 367 Neišmeskite akumuliatoriaus į jam neskirtą konteinerį. Grąžinkite panaudotą akumuliatorių į „Decathlon“ parduotuvę perdirbimui. Dviračio akumuliatorius yra pavojinga prekė. Elektros smūgio ir gaisro pavojai. Su dviračiu reikia elgtis atsargiai (gaminys jautrus smūgiams). Niekada nesujunkite akumuliatoriaus trumpuoju jungimu, sujungdami teigiamą ir neigiamą gny- btus arba ant įkrovimo prievado uždėdami kokį...
  • Página 368 (Nesilaikant šios sąlygos gresia nelaimingo atsitikimo ir dviračio garantijos atšaukimo rizika) Niekada nekeiskite dviračio komponentų ar elektros sistemos! Bet koks pakeitimas yra pavojingas ir draudžiamas įstatymais. Jei pakeistas dviratis sulūžtų ar būtų sugadintas, „Decathlon“ jo ne- taisytų (garantija nebegaliotų). Taip pat būsite teisiškai atsakingi už nelaimingus atsitikimus, kurie įvyksta naudojantis šiuo dviračiu.
  • Página 369 Rekomenduojama: valyti sudrėkinta kempine. Dviračiui nukritus patikrinkite elektrinius komponentus. Jei laidas, mygtukas ar rėmas yra fiziškai pažeisti, kreipkitės į DECATHLON techninės priežiūros centrą, kad atliktų elektros instaliacijos patikrą. Jei nukrenta grandinė, prieš atlikdami bet kokius remonto darbus, išjunkite elektros šaltinį.
  • Página 370 į „Decathlon“ techninės priežiūros centrą. PAVAROS KLAIDA, VIRŠSROVIS Akumuliatorių bloko tiekiama srovė yra per didelė. Sumažinkite poreikį ir iš naujo paleiskite „eBike“ sistemą. Jei problemos išspręsti nepavyko, kreipkitės į „Decathlon“ techninės priežiūros centrą. PAVAROS KLAIDA, MINIMALIOJI ĮTAMPA Akumuliatorių...
  • Página 371 į „Decathlon“ techninės priežiūros centrą. GREIČIO JUTIKLIO PROBLEMA Greičio jutiklio klaida – variklis naudoja energiją, tačiau jutiklis nerodo greičio. Patikrinkite 33/35 jutiklio greitį. Jei problemos išspręsti nepavyko, kreipkitės į „Decathlon“ techninės priežiūros centrą. PRIEDŲ ĮTAMPOS KLAIDA Kreipkitės į „Decathlon“ techninės priežiūros centrą.
  • Página 372 1 PRIEDAS: KOMPONENTO PRIVERŽIMO SUKIMO MOMENTAS Dalis Veržimo momentas Sėdynės apkaba 6 N.m +/- 1N.m Vairo vamzdis Nėra laisvosios eigos / Nėra pasipriešinimo taškų Šakė / rėmas 6 N.m +/- 1N.m Žvaigždžių bloko svirties dangtelis 1.5 N.m +/- 0.5N.m Vairas / iškyša 6 N.m +/- 1N.m Balnelis 17 N.m +/- 1N.m...
  • Página 373 DECATHLON prekių ženklo dviračiai yra gaminiai, skirti visiškai naudotojų poreikiams patenkinti. Dėl šios priežasties, DECATHLON įsipareigoja pasirūpinti savo dviračių kokybe ir ilgaamžiškumu. Todėl DECATHLON savo klientams teikia garantiją visam naudojimo laikui, kuri išskirtinai taikoma šioms, dalims be anglies pluošto: rėmams, priekinėms šakėms (neamortizuojančioms priekinėms šakėms), vairams ir vairo iškyšoms, naudojamiems DECATHLON prekių...
  • Página 374 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 375 Datum poslednjeg ažuriranja: SR - UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 377 Važno je da se ovo uputstvo za upotrebu odnosi samo na električne karakteristike vašeg bicikla. Treba da pogledate priručnike za korisnike koji su zajednički za sve naše bicikle koji su u prilogu ovog dokumenta a takođe su dostupni na našem veb sajtu www. decathlon.com ili na zahtev u našim DECATHLON prodavnicama.
  • Página 378 Kako da izvučete maksimum iz svog električnog bicikla < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Nedovoljno naduvane gume više su osetljive na 1. Bicikl će raditi bolje i efikasnije sa gumama naduvanim bušenje između 3,5 i 5,5 bara +/- 20° +/- 5°...
  • Página 379 SADRŽAJ OPIS PROIZVODA .................... 6 Tehničke karakteristike električnog bicikla ............... 6 Opšti rad električne pomoći ....................6 MOTOR ......................7 KOMANDNO DUGME ..................7 BC900 BIKE RAČUNAR ................... 9 Instalacija ..........................9 Prva podešavanja ....................... 10 Korišćenje vašeg biciklističkog računara BC900 ............11 Prilagođavanje ekrana za aktivnosti.
  • Página 380 OPIS PROIZVODA Tehničke karakteristike električnog bicikla Baterija Motorizovana jedinica Komandno dugme BC900 BIKE RAČUNAR Priključak za punjenje Opšti rad električne pomoći Električni bicikl može se koristiti sa ili bez pomoći pritiskom na dugme «C» ili menjanjem režima 0-1-2-3. Režimi pomoći koji se mogu izabrati 0-1- 2-3 na «D»...
  • Página 381 MOTOR Motor «B» vašeg električnog motora je motor bez četkica sa mehaničkom redukcijom, što vam omogućava visoki obrtni momenat i manje otpora (tiši motor). Tako da buka motora u upotrebi ne prelazi 55 db. Snaga motora je ograničena na maksimalno 250 W. KOMANDNO DUGME Električna pomoć...
  • Página 382 Nivo asistencije Kratak pritisak Nivo aktivne asistencije Pritisnite ponovo kada treperi da Nivo pomoći 3 biste povećali nivo asistencije je sada aktivan (primer: režim2) Režim 0 režim Režim Režim Bez pomoći Vaš bicikl je opremljen bluetooth sistemom. Možete da uparite telefon i koristite svoj pametni telefon da biste imali više mogućnosti i primali oba- veštenja na telefonu.
  • Página 383 BC900 BIKE RAČUNAR E-EDR AF eBike je opremljen našim BC900 GPS biciklističkim računarom. Ovaj ekran će vam pokazati informacije o vašoj vožnji (brzina, razdalji- na, vreme,...) i o vašem e-biciklu (nivo baterije, domet baterije, nivo pomoći,...). Instalacija 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 384 Pratite sledeće korake. Preuzmite aplikaciju „Decathlon Connect“ na svoj pametni telefon, otvorite je i pratite uputstva na ekranu. Uključite biciklistički računar BC900 pritiskom na dugme za napajanje tokom 2 sekunde. Kada se pojavi ekran „poveži“, pritisnite još jednom dugme OK da biste potvrdili i pokrenuli proces povezivanja sa pametnim telefonom.
  • Página 385 Km/h Avg Km/h Max Km/h Pauzirajte ili zaustavite vožnju pritiskom na dugme OK. Možete da vidite svoj GPS trag i detalje vaše vožnje u aplikaciji Decathlon Connect. Osta- Km/h vite svoj biciklistički računar uključen i pored pametnog telefona tokom sinhronizacije.
  • Página 386 - tip vrednosti za svako polje - broj stranica (do 9 stranica) Ova podešavanja se mogu podesiti na ciklometru ili još lakše u aplikaciji Decathlon Connect. Da biste konfigurisali ekrane pomoću aplikacije Decathlon Connect: - Uključite svoj biciklistički računar BC900 - Idite na meni Podešavanja u aplikaciji Decathlon Connect, izaberite BC900, a zatim Konfiguracija.
  • Página 387 BATERIJA I PUNJAČ Svojstva baterije i punjača Sve baterije na našim električnim biciklima koriste tehnologiju litijum-jonske ćelije i nemaju memorijski efekat. Baterija se može dopunjavati bilo kada. Nema potrebe da se čeka dok se potpuno ne napuni. Preporučuje se punjenje baterije nakon svake upotrebe. Bateriju treba da punite najmanje svaka 3 meseca čak i ako je ne koristite.
  • Página 388 Uvek vodite računa da su baterija i punjač kompatibilni. V / Hz Nikada nemojte koristiti drugi punjač od onog koji je isporučio DECATHLON za ovaj model bicikla. Upotreba drugog punjača može oštetiti bateriju ili izazvati ozbiljne incidente (varnice, požar). +100 V / 240 V Uvek proverite da li je punjač...
  • Página 389 Ne odlažite bateriju u neodgovarajuće kontejnere. Vratite iskorišćenu bateriju u vašu Decathlon prodavnicu radi recikliranja. Baterija vašeg bicikla je opasna roba. Rizici od strujnog udara i požara. Biciklom treba rukovati pažljivo (proizvod je osetljiv na udarce). Nikada nemojte izazivati kratki spoj na bateriji tako što ćete povezati pozitivne i negativne terminale ili staviti neki spoljni predmet na priključak za punjenje.
  • Página 390 Nipošto nemojte modifikovati komponente i električni sistem svog bicikla! Svaka promena je opas- na i zabranjena zakonom. Ako se modifikovani bicikl pokvari ili se ošteti, Decathlon ni pod kakvim okolnostima neće vršiti popravke (garancija se otkazuje). Takođe ćete biti zakonski odgovorni za bilo koju nezgodu u koju je umešan bicikl.
  • Página 391 Preporučeno: čišćenje vlažnim sunđerom. Ako bicikl pretrpi pad, proverite električne komponente. Ako su kabl, dugme ili okvir fizički oštećeni, idite u DECATHLON radionicu na električni test. Ukoliko lanac spadne, isključite električnu struju pre vršenja bilo kakvih popravki. Da biste uklonili zadnji točak, morate odvojiti kabl motora. Pazite da poštujete način priključivanja konektora (pratite oznaku strelice) i ne savijajte kabl motora.
  • Página 392 Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte svoju Decathlon radionicu. GREŠKA DRAJVERA PREJAKA Struja koju obezbeđuje baterija je previsoka. Smanjite potražnju i ponovo pokre- STRUJA nite eBike sistem. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte svoju Decathlon radionicu. GREŠKA DRAJVERA PODNAPON Napon baterije je prenizak. Napunite bateriju. 16/17 GREŠKA FAZE MOTORA...
  • Página 393 Decathlon radionicu. PROBLEM SA SENZOROM BRZINE Greška senzora brzine - Motor troši, ali senzor ne detektuje brzinu. Proverite 33/35 brzinu senzora. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte svoju Decathlon radionicu. GREŠKA U ACC NAPONU Obratite se svojoj Decathlon radionici.
  • Página 394 ANEKS 1: MOMENT ZATEZANJA KOMPONENTI Komponenta Zatezni moment Stezaljka sedišta 6 N.m +/- 1N.m Prednja cev Bez pomeranja/bez teških tačaka Viljuška / Ležaj 6 N.m +/- 1N.m Poklopac ruke radilice 1.5 N.m +/- 0.5N.m Cev upravljača / Ležaj 6 N.m +/- 1N.m Sedlo 17 N.m +/- 1N.m Zavrtanj kočionog diska...
  • Página 395 Da biste iskoristili garanciju koja pokriva jedan od delova navedenih gore, morate jednostavno posetiti radionicu za popravku DECA- THLON maloprodajnog objekta, donoseći ili vašu DECATHLON karticu lojalnosti prodavnice ili sertifikat garancije sa sobom. DECATHLON zadržava pravo da verifikuje da li su svi uslovi doživotne garancije ispunjeni i da sprovede sve neophodne mere za ovu verifikaciju.
  • Página 396 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 397 Pēdējās atjaunināšanas datums: LV - LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 31/05/2023 “E-EDR AF” VAN RYSEL...
  • Página 399 Ir svarīgi piebilst, ka šī lietošanas pamācība attiecas tikai uz Jūsu velosipēda elek- triskajiem raksturlielumiem. Jums ir jāizlasa lietotāja rokasgrāmatās sniegtā informācija, kas pievienotas šim dokumentam, un ir pieejamas arī mūsu tīmekļa vietnē www.decathlon.com vai pēc pieprasījuma mūsu DECATHLON veikalos.
  • Página 400 Kā maksimāli izmantot elektriskā velosipēda priekšrocības < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Ja riepa nav pietiekami piepumpēta, tās bojājuma risks 1. Velosipēds darbosies labāk un efektīvāk, ja riepu ir lielāks. spiediens būs no 3,5 līdz 5,5 bāriem +/- 20° +/- 5°...
  • Página 401 SATURA RĀDĪTĀJS IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS ................. 6 Elektriskā velosipēda tehniskās īpašības ................6 Vispārīgā elektriskās piedziņas darbība ................6 MOTORS ......................7 KOMANDU POGA .................... 7 BC900 VELOSIPĒDA DATORS ............... 9 Uzstādīšana .......................... 9 Pirmie iestatījumi ........................ 10 Velosipēda datora “BC900” lietošana ................11 Darbības ekrānskatu pielāgošana.
  • Página 402 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Elektriskā velosipēda tehniskās īpašības Akumulators Motora rumba Komandu poga BC900 VELOSIPĒDA DATORS Uzlādes pieslēgvieta Vispārīgā elektriskās piedziņas darbība Velosipēdu var izmantot gan ar elektropiedziņu, gan arī bez tās, nospiežot komandpogu “C” un pārslēdzot režīmus: 0-1-2-3. Ar “C” komandpo- gu var izvēlēties atbalsta režīmus 0-1-2-3, kas papildus pedāļu mīšanai ļauj izmantot arī...
  • Página 403 MOTORS Velosipēda motors „B” ir bezsuku tipa motors ar mehānisko redukciju, kas nodrošina augstu griezes momentu un mazāku pretestību (klusāks motors). Līdz ar to motora troksnis lietošanas laikā nepārsniedz 55db. Motora jauda ir ierobežota līdz 250W. KOMANDU POGA Elektropiedziņas līmeni regulē ar komandu pogu uz rāmja. Informācija tiek norādīta ar noteiktu krāsu kodu.
  • Página 404 Piedziņas līmenis Īss nospiediens Aktivizētais piedziņas līmenis Lai palielinātu piedziņas līmeni, mir- Tagad būs aktivizēts gošanas laikā nospiediet pogu vēlreiz 3. piedziņas līmenis (piemērs: režīms2) 0 režīms režīms režīms režīms Bez piedziņas Šis velosipēds ir aprīkots ar Bluetooth sistēmu. Tas nozīmē, ka ar to var savienot pārī viedtālruni un izmantot, lai iegūtu vairāk iespēju un saņemtu tālrunī...
  • Página 405 BC900 VELOSIPĒDA DATORS “E-EDR AF” elektriskais velosipēds ir aprīkots ar mūsu velosipēda datoru “BC900 GPS”. Šajā displejā tiek parādīta informācija par braucienu (ātrums, attālums, laiks utt.) un par elektrisko velosipēdu (akumulatora uzlādes līmenis, akumulatora darbības diapazons, atbalsta līmenis utt.). Uzstādīšana 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 406 SVARĪGI! Pirmo reizi ieslēdzot “BC900” displeju, būs jāveic pirmie iestatījumi un jāsavieno velosipēda dators ar elektriskā velosipēda sistēmu. Lūdzu, veiciet turpmāk aprakstītās darbības. Savā viedtālrunī lejupielādējiet lietotni “Decathlon Connect”, atveriet to un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Ieslēdziet velosipēda datoru “BC900”, piespiežot un 2 sekundes turot piespiestu ieslēgšanas pogu. Kad parādās ekrānskats “connect” (savienot), vēlreiz piespiediet pogu “OK”...
  • Página 407 Max Km/h Km/h Avg Km/h Max Km/h Apturiet vai pārtrauciet braucienu, piespiežot pogu “OK” (Labi). Lietotnē “Decathlon Connect” varat apskatīt savu maršrutu GPS un informāciju par braucienu. Sinhronizācijas laikā velosipēda datoru atstājiet ieslēgtu un līdzās viedtālrunim. Km/h 9:41 AM Avg Km/h Quit &...
  • Página 408 Lai konfigurētu ekrānskatus, izmantojot lietotni “Decathlon Connect”. - Ieslēdziet velosipēda datoru “BC900” - Lietotnē “Decathlon Connect”, izvēlnē “Settings” (Iestatījumi) izvēlieties “BC900” un pēc tam “Configuration” (Konfigurēšana). - Pagaidiet, līdz parādīsies pašreizējā ekrānskata konfigurācijas apstiprinājums. - Pēc tam varēs pievienot vai noņemt ekrānskatus, izvēlēties katrā ekrānskatā rādāmo funkciju skaitu un katrā laukā rādāmo informāciju.
  • Página 409 AKUMULATORS UN LĀDĒTĀJS Akumulatora un lādētāja īpašības Visu mūsu elektrisko velosipēdu akumulatoru pamatā ir litija jonu šūnu tehnoloģija, un tiem nav atmiņas efekta. Akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā. Nav jāgaida, līdz tas ir pilnībā izlādējies. Akumulatoru ieteicams uzlādēt pēc katras lietošanas reizes. Akumulators ir jāuzlādē...
  • Página 410 - Balts: uzlādes līmenis ir lielāks par 75 % Piesardzība saistībā ar akumulatoru un lādētāju Nekad neizņemiet laukā akumulatoru no velosipēda! Šāda darbība var būt bīstama, un to veic apmācīti „Decathlon” tehniķi. Neuzglabājiet velosipēdu ar izlādētu akumulatoru (deg sarkanā gaisma), lai izvairītos no dziļās izlādes, <25% kas var izraisīt tā...
  • Página 411 Neizmetiet akumulatoru tam nepiemērotā konteinerā. Nododiet izlietoto akumulatoru pārstrādei savā „Decathlon” veikalā. Jūsu velosipēda akumulators ir bīstams izstrādājums. Elektriskā strāvas trieciena un ugunsgrēka risks. Ar velosipēdu jārīkojas uzmanīgi (izstrādājums ir jutīgs pret triecieniem). Nekad neradiet akumulatora īssavienojumu, pievienojot pozitīvo un negatīvo spaili vai ievietojot uzlādes pieslēgvietā...
  • Página 412 Nekādā gadījumā nepārveidojiet velosipēda detaļas vai elektrisko sistēmu! Jebkuras izmaiņas ir bīstamas un aizliegtas ar likumu. Ja pārveidotais velosipēds sabojājas vai iekļūst nelaimes gadījumā, „Decathlon” nekādā gadījumā nenodrošina remontu garantijas ietvaros. Par jebkuru negadījumu, kas izraisīts ar šo velosipēdu, riteņbraucējs tiek saukts pie kriminālatbildības.
  • Página 413 Ieteicams: tīrīt ar mitru sūkli. Ja velosipēds nokrīt zemē, pārbaudiet elektrisko komponentu stāvokli. Ja kabelis, poga vai rāmis ir fiziski bojāts, dodieties uz DECATHLON darbnīcu, lai veiktu elektris- ko pārbaudi. Ja ķēde ir noslīdējusi, tad pirms jebkādu remontdarbu veikšanas izslēdziet strāvu.
  • Página 414 Decathlon darbnīcu. KĻŪDA PIEDZIŅAS SISTĒMĀ, PĀRSTRĀVA Pārāk augsta no akumulatora padotā strāva. Lūdzu, samaziniet strāvu un restartējiet „eBike” sistēmu. Ja problēma joprojām nepazūd, sazinieties ar savu Decathlon darbnīcu. KĻŪDA PIEDZIŅAS SISTĒMĀ, ZEMSPRE- Pārāk zems akumulatora spriegums. Lūdzu, uzlādējiet akumulatoru. GUMS 16/17 MOTORA FĀZES KĻŪDA...
  • Página 415 Decathlon darbnīcu. ĀTRUMA SENORA PROBLĒMA Ātruma sensora kļūda — motors patērē enerģiju, bet ātrums netiek saņemts no sensora. 33/35 Pārbaudiet sensora ātrumu. Ja problēma joprojām nepazūd, sazinieties ar savu Decathlon darbnīcu. ACC SPRIEGUMA KĻŪDA Dodieties uz tuvāko „Decathlon” darbnīcu.
  • Página 416 1. PIELIKUMS. DETAĻU PIEVILKŠANAS GRIEZES MOMENTS Detaļa Griezes moments Sēdekļa skava 6 N.m +/- 1N.m Stūres uzmava Bez spēles/bez cietiem punktiem Dakša/stienis 6 N.m +/- 1N.m Kloķvārpstas vāciņš 1.5 N.m +/- 0.5N.m Stūre/stienis 6 N.m +/- 1N.m Sēdeklis 17 N.m +/- 1N.m Bremžu diska skrūve 5 N.m +/- 1N.m Bremžu adapteris...
  • Página 417 šāda informācija: vārds, uzvārds, vārds, iegādes datums, e-pasta adrese un velosipēda izsekošanas numurs. Pamatojoties uz šo garantiju, DECATHLON piedāvā nomainīt rāmi, cieto dakšu, stūri vai stieni pret ekvivalentu, vai arī to salabot saprātīgā termiņā pēc nogādāšanas DECATHLON mazumtirdzniecības veikala remontdarbnīcā. Tiek norādīts, ka ceļa un transporta izmaksas ir klienta atbildība.
  • Página 418 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 419 Viimati uuendatud: ET - KASUTUSJUHEND 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 421 Toimides järgnevalt saate kasutada oma elektrijalgrattast kõige tõhusamalt. Oluline! Käesolev kasutusjuhend kehtib ainult teie jalgratta elektriliste omaduste kohta. Tutvuge kõikide meie jalgrataste ühiste kasutusjuhenditega, mis on lisatud käesole- vale dokumendile ja mis on saadaval ka meie kodulehel www.decathlon.com või soovi korral meie DECATHLONi kauplustes.
  • Página 422 Kuidas oma elektrilist jalgratast maksimaalselt kasutada < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Kui rehv ei ole piisavalt täis pumbatud, on suur 1. Jalgratas töötab paremini ja tõhusamalt, kui rehvid on purunemisoht täidetud rõhuni 3,5- 5,5 baari. +/- 20° +/- 5°...
  • Página 423 SISUKORD TOOTE KIRJELDUS ..................6 Elektrilise jalgratta tehnilised omadused ................6 Elektritoite üldine toimimine ....................6 MOOTOR ......................7 JUHTNUPP ....................... 7 JALGRATTAARVUTI BC900 ................9 Paigaldus..........................9 Esimesed seaded ....................... 10 Jalgrattaarvuti BC900 kasutamine ..................11 Tegevuskuvade kohandamine..................12 Jalgrattaarvuti BC900 laadimine.
  • Página 424 TOOTE KIRJELDUS Elektrilise jalgratta tehnilised omadused Mootori rumm Juhtnupp JALGRATTAARVUTI BC900 Laadimisport Elektritoite üldine toimimine Elektrilist jalgratast saab kasutada elektriga või ilma elektrita, vajutades juhtnuppu „C“ ja vahetades režiime 0-1-2-3. Juhtnupu „C“ abil valitavad abirežiimid 0-1-2-3 võimaldavad lisaks pakutavale võimsustasemele valida ka jõupingutuste taseme. Võimsust saab kasutada ainult pedaalides, kui valitud režiim on sealjuures muu kui 0.
  • Página 425 MOOTOR Teie elektrijalgratta mootor «B» on mehaanilise reduktsiooniga harjadeta mootor, mis võimaldab suure pöördemomendi ja väiksema vastupanu (vaiksem mootor). Seega ei ületa mootori müra kasutamisel 55 dB. Mootori võimsus on piiratud kuni 250 vatini. JUHTNUPP Elektrilist võimsust juhitakse raamil oleva juhtnupu abil. Teave on esitatud konkreetse värvikoodiga.
  • Página 426 Abitase Lühike vajutus Aktiivne abitase Vajutage uuesti, kui nupp Abitase 3 on vilgub, et tõsta abi taset. nüüd aktiivne (näide: režiim2) Režiim 0 režiim Režiim Režiim Mootor ei tööta Teie jalgratas on varustatud Bluetooth süsteemiga. Võite ühendada telefoni ja kasutada oma nutitelefoni, et teil oleks rohkem võimalusi ja et saak- site telefoniteavituse hoiatusi.
  • Página 427 JALGRATTAARVUTI BC900 E-EDR AF eBike jalgrattal on meie jalgrattaarvuti BC900 GPS. See kuva näitab teavet sõidu (kiirus, kaugus, aeg...) ja e-jalgratta (akutase, akuula- tus, võimsustase...) kohta. Paigaldus 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 428 TÄHELEPANU! Kui oma BC900 ekraani esimest korda sisse lülitate, peate esimesed seadistused paika panema ja jalgrattaarvuti oma e-jalgratta süsteemiga ühendama. Palun järgige allpool toodud samme. Laadige oma nutitelefoni „Decathlon Connect“ äpp, avage see ja järgige ekraanil olevaid juhiseid. Lülitage jalgrattaarvuti BC900 sisse, vajutades selleks 2 sekundi jooksul toitenuppu. „Ühendamise“ kuva nähes vajutage kinnitamiseks veelkord OK nuppu ja algatage ühendamine oma nutitelefoniga.
  • Página 429 Max Km/h Km/h Avg Km/h Max Km/h Sõidu pausile panekuks või lõpetamiseks vajutage OK nuppu. Näete GPSi salvestist ja oma sõidu andmeid Decathlon Connect äpis. Sünkrooni- Km/h mise ajaks ärge jalgrattaarvutit välja lülitage ja jätke see oma nutitelefoni kõrvale. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 430 Decathlon Connect äpis kuvade seadistamiseks: - Lülitage oma jalgrattaarvuti BC900 sisse - Minge Decathlon Connect äpis seadete menüüsse, valige BC900 ja seejärel Seadistamine. - Oodake, kuni ilmub praeguse kuva seadistuse kinnitus. - Nüüd saate kuvasid lisada või eemaldada, valida igal kuval näidatavate funktsioonide arvu ning igal väljal kuvatavat teavet.
  • Página 431 AKU JA LAADIJA Aku ja laadija omadused Kõik meie elektrijalgrataste akud kasutavad liitium-ioonelementide tehnoloogiat ja neil puudub mäluefekt. Akut on võimalik laadida igal ajal uuesti. Ei ole vaja oodata, kuni see on täielikult tühjenenud. Soovitame akut laadida pärast iga kasutuskorda. Peaksite laadima akut vähemalt iga 3 kuu tagant, isegi kui te seda ei kasuta.
  • Página 432 Aku laadimistase Laadimise ajal näitab jalgratta nupp aku taset. >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% - Punane: laetuse tase alla 25% - Oranž: laetuse tase vahemikus 25% ja 50% - Roheline: laetuse tase vahemikus 50% ja 75% - Valge: laetuse tase üle 75% Ettevaatusabinõud aku ja laadija suhtes Ärge kunagi eemaldage akut jalgratta küljest! Selline manipuleerimine võib olla ohtlik ja on ettenähtud ainult koolitatud Decathloni tehnikutele.
  • Página 433 Ärge visake akut mittesobivatesse prügikonteineritesse. Tagastage kasutatud aku ringlussevõ- tuks oma Decathloni kauplusesse. Teie jalgratta aku on ohtlik. Elektrilöögi ja tulekahju oht. Jalgratast tuleb käsitseda ettevaatlikult (toode on löögitundlik). Ärge kunagi lühistage akut, ühendades positiivset ja negatiivset klemmi üksteisega või asetades laadimisavale mõne välise eseme.
  • Página 434 (Eksisteerib õnnetuse oht ja jalgratta garantii tühistatakse, kui seda tingimust ei täideta) Ärge kunagi muutke jalgratta komponente ega elektrisüsteemi! Igasugune muudatus on ohtlik ja seadusega keelatud. Kui muudetud jalgratas läheb katki või kahjustub, ei soorita Decathlon mingil juhul hooldustöid (garantii tühistatakse). Samuti vastutate seaduslikult jalgrattaga seotud õnnetuste eest.
  • Página 435 Tagumise ratta eemaldamiseks tuleb mootorikaabel lahti ühendada. Järgige hoolikalt pistiku ühendamise suunda (järgige noolt) ja ärge painutage mootorikaablit. Soovitame teil tuua elektriline jalgratas tagasi DECATHLON poodi iga 6 kuu järel toimuva hoolduse jaoks. Lisateavet kasutamise, hoolduse, müügijärgsete teenuste või küsimuste korral leiate Decathloni tugiteenuste kodulehelt: www.supportdecathlon.com või külastage Decathloni kauplust.
  • Página 436 VEAKOOD Veakood on nähtav reaktsioon elektrilisele probleemile. Veakood ei tähenda, et tegemist on defektse komponendiga! Enamasti on see lihtsalt hoiatus, mis annab märku tühjast akust või lahti ühendatud kaablist. Error Igal süsteemiveal on kindel number. Veakood kuvatakse BC900 ekraanil. Number Nimetus Lahendus MADALPINGEKAITSE...
  • Página 437 Number Nimetus Lahendus ÜLEVOOLUKAITSE Akupaki voolutugevus on liiga suur. Palun vähendage nõudlust. Kui süsteem 30/31 lukustub, käivitage e-jalgratta süsteem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühen- dust kohaliku Decathloni töökojaga. KOMM SAATUSLIK VIGA Saatuslik viga. Käivitage e-jalgratta süsteem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust kohaliku Decathloni töökojaga.
  • Página 438 LISA 1: KOMPONENTIDE PINGUTUSMOMENT Komponent Pingutusmoment Istme klamber 6 N.m +/- 1N.m Kahvlikinnitustoru Ei liigu/Pole takistusi Kahvel/vars 6 N.m +/- 1N.m Väntmehhanismi hoova kate 1.5 N.m +/- 0.5N.m Juhtraud/juhtvars 6 N.m +/- 1N.m Sadul 17 N.m +/- 1N.m Ketaspiduri kruvi 5 N.m +/- 1N.m Piduriadapter 7 N.m +/- 1N.m...
  • Página 439 Käesoleva garantii alusel pakub DECATHLON kas raami, jäiga hargi, juhtraua või varre asendamist samaväärsega või nende pa- randamist mõistliku aja jooksul pärast DECATHLONi jaemüügipoe remonditöökotta toomist. Täpsustame, et saatmis- ja transpordiku- lud jäävad kliendi kanda.
  • Página 440 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 441 Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης: EL - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 443 Αγαπητοί Πελάτες, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο DECATHLON. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών για να χαρείτε όσο το δυνατόν περισσότερο το ποδήλατο E-EDR AF. Ποτέ μην ξεχνάτε ότι ένα ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο δεν είναι μηχανάκι. Χρειάζεται...
  • Página 444 Πώς να χαρείτε όσο το δυνατόν περισσότερο το ηλακτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατό σας 3.5 - 5.5 bar < 3,5 bar 1. Το ποδήλατο λειτουργεί καλύτερα και πιο αποτελεσματικά με φουσκωμένα λάστιχα, με πίεση μεταξύ 2. Τα ξεφούσκωτα λάστιχα σκάνε πιο εύκολα 3,5 και...
  • Página 445 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ................6 Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου ......... 6 Γενική λειτουργία της ηλεκτρικής υποβοήθησης .............. 6 MOTOR ......................7 ΚΟΥΜΠΊ ΕΛΈΓΧΟΥ ..................7 BC900 ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ ............. 9 Εγκατάσταση ........................9 Πρώτες ρυθμίσεις ....................... 10 Χρήση του υπολογιστή ποδηλάτου BC900 ..............11 Προσωπικοποίηση...
  • Página 446 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου Μπαταρία Motor hub Κουμπί ελέγχου BC900 ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ Θύρα φόρτισης Γενική λειτουργία της ηλεκτρικής υποβοήθησης Το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ή χωρίς υποβοήθηση, πιέζοντας το κουμπί ON/OFF ή αλλάζοντας τις λειτουργίες...
  • Página 447 MOTOR Το μοτέρ «Β» του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου σας είναι ένα άψυκτρο μοτέρ με μηχανική επαγωγή, το οποίο σας προσφέρει υψηλή ροπή και λιγότερη αντίσταση (πιο αθόρυβο μοτέρ). Επομένως, ο θόρυβος του μοτέρ σε χρήση δεν υπερβαίνει τα 55 db. Η ισχύς του μοτέρ περιορίζεται στα 250 W, μέγιστο. ΚΟΥΜΠΊ...
  • Página 448 Επίπεδο υποβοήθησης Σύντομη πίεση Στάθμη ενεργούς υποβοήθησης Πιέστε ξανά όταν αναβοσβήνει Τώρα έχει ενεργοποιηθεί για να αυξήσετε την υποβοήθηση το επίπεδο υποβοήθησης 3 (παράδειγμα: λειτουργία ) Λειτουργία 0 λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία Χωρίς υποβοήθηση Το ποδήλατό σας είναι εξοπλισμένο με σύστημα Bluetooth. Μπορείτε να κάνετε σύζευξη με ένα τηλέφωνο και να χρησιμοποιήσετε το smart- phone σας...
  • Página 449 BC900 ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ Το ηλεκτρικό ποδήλατο E-EDR AF είναι εξολισμένο με τον υπολογιστή ποδηλάτου BC900 GPS. Η οθόνη θα σας δώσει πληροφορίες για την ποδηλασία (ταχύτητα, απόσταση, χρόνος, κτλ.) και για το ποδήλατό σας (επίπεδο μπαταρίας, ισχύς μπαταρίας, λειτουργία υποβοήθησης κτλ.). Εγκατάσταση...
  • Página 450 τού ποδηλάτου με το σύστημα του ποδηλάτου. Παρακαλούμε ακολουθήστε τα επόμενα βήματα. Κατεβάστε την εφαρμογή «Decathlon Connect» στο τηλέφωνό σας, ανοίξτε την και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Ανάψτε τον υπολογιστή ποδηλάτου BC900 πατώντας το κουμπί έναρξης για 2 δευτερόλεπτα. Όταν εμφανιστεί η οθόνη «σύνδεση», πατήστε άλλη...
  • Página 451 Κάντε διάλειμμα ή σταματήστε την ποδηλασία πατώντας το κουμπί ΟΚ. Μπορείτε να δείτε το στίγμα σας στο GPS και τις λεπτομέρειες της διαδρομής στην εφαρμογή Decathlon Connect. Κατά τη διάρκεια της ζεύξης αφήστε τον υπολογιστή ποδηλάτου ανοιχτό και κοντά στο τηλέφωνό σας.
  • Página 452 - τον αριθμό τιμών για κάθε πεδίο - τον αριθμό σελίδων (μέχρι 9 σελίδες) Οι ρυθμίσεις αυτές μπορούν να προσαρμοστούν στο κοντέρ ή ακόμη πιο εύκολα στην εφαρμογή Decathlon Connect. Για να ρυθμίσετε την οθόνη με χρήση της εφαρμογής Decathlon Connect: - Ανάψτε...
  • Página 453 ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Ιδιότητες μπαταρίας και φορτιστή Όλες οι μπαταρίες των ηλεκτρικών ποδηλάτων μας χρησιμοποιούν τεχνολογία ιόντων λιθίου και δεν παρουσιάζουν φαινόμενο μνήμης. Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί οποιαδήποτε στιγμή. Δεν χρειάζεται να περιμένετε μέχρι να αποφορτιστεί εντελώς. Συστήνεται η φόρτιση της μπαταρίας μετά από κάθε χρήση. Πρέπει...
  • Página 454 Σε περιπτώσεις παρατεταμένης αποθήκευσης, να φορτίζετε την μπαταρία τουλάχιστον κάθε 3 μήνες. 100% Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία και ο φορτιστής είναι συμβατά μεταξύ τους. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ φορτιστή διαφορετικό από αυτόν που παρέχει η DECATHLON για αυτό το V / Hz μοντέλο ποδηλάτου.
  • Página 455 Μην απορρίπτετε την μπαταρία σε ακατάλληλα δοχεία. Επιστρέψτε την παλιά μπαταρία στο κατάστημα Decathlon για ανακύκλωση. Η μπαταρία του ποδηλάτου σας είναι ένα επικίνδυνο αντικείμενο. Κίνδυνοι ηλεκτροπληξίας και φωτιάς. Ο χειρισμός του ποδηλάτου πρέπει να γίνεται με προσοχή (το προϊόν είναι ευαίσθητο σε...
  • Página 456 Μην τροποποιείτε τα εξαρτήματα και το ηλεκτρικό σύστημα του ποδηλάτου! Οποιαδήποτε αλλαγή είναι επικίνδυνη και απαγορεύεται από τον νόμο. Εάν κάποιο τροποποιημένο ποδήλατο υποστεί βλάβη ή ζημιά, η Decathlon σε καμία περίπτωση δεν θα αναλάβει τις επισκευές (ακύρωση εγγύησης). Θα ευθύνεστε επίσης νομικά για κάθε ατύχημα που τυχόν προκλήθηκε με το...
  • Página 457 DECATHLON για το εξαμηνιαίο σέρβις του. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την χρήση, τη συντήρηση και την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, ή εάν έχετε άλλες απορίες, επισκεφθείτε τον ιστότοπο υποστήριξης της DECATH- LON: www.supportdecathlon.com ή ένα κατάστημα της DECATHLON. www.supportdecathlon.com...
  • Página 458 Ο αισθητήρας θερμοκρασίας έχει υποστεί ζημιά. Επικοινωνήστε με το εργαστήριο της Decathlon. ΣΦΑΛΜΑ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Ο αισθητήρας ρεύματος έχει υποστεί ζημιά. Επικοινωνήστε με το εργαστήριο της Decathlon. ΣΦΑΛΜΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ BMS Σφάλμα στην επικοινωνία με την μπαταρία. Αν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με το...
  • Página 459 Το ρεύμα που παρέχεται στην μπαταρία είναι υπερβολικά υψηλό. Μειώστε τη ζήτηση. Εάν 30/31 το σύστημα κλειδώσει, προβείτε σε επανεκκίνηση του συστήματος eBike. Αν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με το κατάστημα Decathlon. ΜΟΙΡΑΙΟ ΣΦΑΛΜΑ COMM Μοιραίο σφάλμα, προβείτε σε επανεκκίνηση του συστήματος eBike. Αν το πρόβλημα...
  • Página 460 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 1: ΡΟΠΉ ΣΎΣΦΙΞΗΣ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΟΣ Εξάρτημα Ροπή σύσφιξης Σφιγκτήρας καθίσματος 6 N.m +/- 1N.m Υποδοχή τιμονιού No play/No hard spots Πιρούνι / Σωλήνας κεφαλής 6 N.m +/- 1N.m Καπάχι βραχίονα στροφαλοφόρου 1.5 N.m +/- 0.5N.m Αναρτήρας / Σωλήνας κεφαλής 6 N.m +/- 1N.m Σέλα...
  • Página 461 επισκεφθείτε το κέντρο επισκευών ενός καταστήματος DECATHLON, και να έχετε μαζί σας είτε την κάρτα καταστήματος DECATHLON ή το πιστοποιητικό εγγύησης. Η DECATHLON διατηρεί το δικαίωμα να ελέγξει εάν πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις της δια βίου εγγύησης και να εφαρμόσει όλα τα κατάλληλα και απαραίτητα μέτρα προς τον σκοπό αυτό.
  • Página 462 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 463 Дата на последната актуализация: BG - ПОТРЕБИТЕЛСКО 31/05/2023 РЪКОВОДСТВО E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 465 Важно – това ръководство за употреба важи само за електрическите характеристики на вашия велосипед. Запознайте се с ръководството за употреба, общо за всички наши велосипеди. Ръководството е приложено към този документ и е достъпно на интернет страницата www.decathlon.com или при поискване в нашите магазини DECA- THLON.
  • Página 466 Как да се възползвате пълноценно от велосипеда с електрическо подпомагане < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Гумите с недостатъчно налягане са по-податливи 1. Велосипедът работи по-добре и по-ефективно при на спуквания използване на гуми, напомпани между 3,5 и 5,5 бара +/- 20°...
  • Página 467 СЪДЪРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ................6 Технически характеристики на велосипеда с електрическо подпомагане ..... 6 Общо управление на електрическото подпомагане ............ 6 ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ ..................7 КОМАНДЕН БУТОН ..................7 ВЕЛОКОМПЮТЪР BC900 ................9 Поставяне ..........................9 Начални настройки ......................10 Използване...
  • Página 468 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Технически характеристики на велосипеда с електрическо подпомагане Батерия Хъб мотор Команден бутон ВЕЛОКОМПЮТЪР BC900 Порт за зареждане Общо управление на електрическото подпомагане Електрическият велосипед може да се използва със или без подпомагане чрез натискане на командния бутон „С“ и смяна на режими 0-1- 2-3.
  • Página 469 ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ Мотор „В“ на вашия електрически велосипед е безчетков тип с механично редуциране, което ви позволява голям въртящ момент и по- малко съпротивление (по-тих мотор). Ето защо шумът от електродвигателя не надвишава 55 db. Мощността на електродвигателя е ограничена до максимум 250 W. КОМАНДЕН...
  • Página 470 Ниво на подпомагане Кратко натискане Ниво на активно подпомагане При мигащ бутон, натиснете отново, за Ниво на подпомагане да повишите нивото на подпомагане 3 вече е активирано (например: режим2) Режим 0 режим Режим Режим Без подпомагане Вашият велосипед е оборудван с Bluetooth система. Можете да сдвоите телефон и да използвате смартфона си, за да разполагате с повече...
  • Página 471 ВЕЛОКОМПЮТЪР BC900 Електровелосипед E-EDR AF се доставя с нашия GPS за велокомпютър BC900. Този дисплей показва данни относно начина на каране (скорост, разстояние, време и др.) и електровелосипеда (заряд на батерията, обхват на батерията, режим на подпомагане и др.). Поставяне 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 472 към системата на вашия електровелосипед. Моля, следвайте следващите стъпки. Изтеглете приложението “Decathlon Connect” на вашия смартфон, отворете го и следвайте инструкциите на екрана. Включете велокомпютъра BC900, като натиснете бутона за захранване за 2 секунди. Когато се появи екранът за свързване, натиснете...
  • Página 473 Поставете на пауза или спрете карането, като натиснете бутона OK. Можете да видите вашата GPS следа и подробностите за карането в Km/h приложението Decathlon Connect. Оставете велокомпютъра включен и до вашия смартфон по време на синхронизиране. Avg Km/h 9:41 AM Quit &...
  • Página 474 - типа стойност за всяко поле; - броя на страниците (до 9 страници). Тези настройки могат да се регулират на цикломера или още по-лесно в приложението Decathlon Connect. За да конфигурирате екрани с помощта на приложението Decathlon Connect: - Включете велокомпютъра BC900 - Отидете...
  • Página 475 БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО Характеристики на батерията и зарядното устройство Всички батерии за нашите електрически велосипеди използват литиево-йонната клетъчна технология и нямат ефект за памет Батерията може да се презарежда по всяко време. Няма нужда да чакате, докато се разреди напълно. Препоръчително...
  • Página 476 В случаите на по-дълго съхранение, зареждайте батерията веднъж на всеки 3 месеца. 100% Винаги проверявайте дали батерията и зарядното устройство са съвместими. Не използвайте зарядно устройство, различно от предоставеното от DECATHLON за този модел V / Hz велосипед. Използването на друго зарядно устройство може да повреди батерията или да причини опасен...
  • Página 477 Не изхвърляйте батерията в неподходящи за това контейнери. Върнете използваната батерия за рециклиране в магазин на Decathlon. Батерията на вашия велосипед е опасен предмет. Опасност от токов удар и пожар. Велосипедът трябва да се използва внимателно (продуктът е чувствителен към удари).
  • Página 478 Никога не модифицирайте компонентите или електрическата система на велосипеда! Всяка промяна е опасна и забранена от закона. Ако модифицираният велосипед се счупи или повреди, Decathlon по никакъв начин няма да поеме разходите за ремонт (гаранцията ще бъде анулирана). Също така вие ще носите законовата отговорност за всякакви инциденти, които...
  • Página 479 Препоръчваме ви да карате вашия велосипед с електрическо подпомагане в магазин на DECATHLON за техническо обслужване на всеки 6 месеца. За повече информация относно употребата, поддръжката, следпродажбеното обслужване или при въпроси посетете уеб сайта за поддръжка на DECATHLON: www.supportdecathlon. com или посетете магазин на DECATHLON. www.supportdecathlon.com...
  • Página 480 Проверете дали щифтовете на съединителя не са повредени или неправилно подравнени. 22/23 ГРЕШКА НА СЪЕДИНИТЕЛЯ Рестартирайте системата на електрическия велосипед. Ако проблемът не е отстранен, се свържете със сервиз Decathlon. НА МОТОРА ЗАЩИТА НА КОМПОНЕНТ Установен е нов компонент, който не е свързан със системата на този електрически велосипед. Моля, свържете се с вашия...
  • Página 481 ЗАРЕЖДАНЕ СВРЪХТОК Проверете дали зарядното устройство функционира правилно. Оставете батерията да почива 2 часа. Ако проблемът не е отстранен, се свържете със сервиз Decathlon. КРАТКО ЗАРЕЖДАНЕ Проверете порта за зареждане. Ако проблемът не е отстранен, се свържете със сервиз Decathlon.
  • Página 482 ПРИЛОЖЕНИЕ 1: КОМПОНЕНТ ЗА МОМЕНТ НА ЗАТЯГАНЕ Компонент Момент на затягане Скоба за седалка 6 N.m +/- 1N.m Гнездо на кормило Без игра/Без трудни места Вилка/стойка 6 N.m +/- 1N.m Капачка на рамото на коляновия механизъм 1.5 N.m +/- 0.5N.m Кормило/Стойка...
  • Página 483 Изрично се посочва, че за да бъде валидна доживотната гаранция, купувачът трябва: или да има карта за лоялност към магазините на DECATHLON и да регистрира на нея своята покупка в момента на плащане, или да попълни гаранционен сертификат, наличен онлайн на сайта www.btwin.com, в рамките на един месец след датата на...
  • Página 484 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 485 Соңғы жаңарту күні : KK - ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 487 Құрметті тұтынушылар, DECATHLON электрлік қозғалтқышы бар велосипедін сатып алғаныңызға рақмет. E-EDR AF велосипедін барынша тиімді пайдалану үшін пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып шығуға кеңес береміз. Электрлік қозғалтқышы бар велосипед мопед емес екенін ешқашан есіңізден шығармаңыз. Одан әрі жылдам және ұзағырақ жүру үшін оған сіздің көмегіңіз қажет.
  • Página 488 Электрлік қозғалтқышы бар велосипедті барынша тиімді пайдалану жолы < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Ауа жеткіліксіз деңгейде толтырылған шиналардың 1. Велосипед 3,5 және 5,5 бар аралығында үрленген тесілу қаупі жоғары шиналарымен жақсы әрі тиімдірек жүреді +/- 20° +/- 5° <...
  • Página 489 МАЗМҰНЫ ТАУАРДЫҢ ӨНІМ СИПАТТАМАСЫ ............. 6 Электрлік қозғалтқышы бар велосипедтің техникалық ерекшеліктері ....6 Электрлік көмекші жүйенің жалпы жұмысы ..............6 ҚОЗҒАЛТҚЫШ ....................7 ПӘРМЕН ТҮЙМЕСІ ..................7 BC900 ВЕЛОКОМПЬЮТЕРІ ................9 Орнату ........................... 9 Алғашқы баптаулар ......................10 BC900 велокомпьютерін пайдалану ................11 Белсенділік...
  • Página 490 ТАУАРДЫҢ ӨНІМ СИПАТТАМАСЫ Электрлік қозғалтқышы бар велосипедтің техникалық ерекшеліктері Батарея Қозғалтқыш күпшегі Пәрмен түймесі BC900 ВЕЛОКОМПЬЮТЕРІ Зарядтау порты Электрлік көмекші жүйенің жалпы жұмысы Электрлік қозғалтқышы бар велосипедті «C» пәрмен түймесін басу немесе 0-1-2-3 режимдерін өзгерту арқылы көмекші жүйемен бірге немесе көмекші жүйесіз пайдалануға болады. «C» пәрмен түймесінде таңдалатын 0-1-2-3 көмекші режимдері берілген күшпен қоса, электрлік...
  • Página 491 ҚОЗҒАЛТҚЫШ Электрлік қозғалтқышы бар велосипедтің «B» қозғалтқышы – жоғары айналу моменті мен азырақ қарсылықты (тыныш қозғалтқыш) қамтамасыз ететін механикалық азайту функциясы бар щеткасыз қозғалтқыш. Осылайша қозғалтқыштың пайдалану кезіндегі шуылы 55 дБ шамасынан аспайды. Қозғалтқыш қуаты максималды 250 Вт шамасымен шектелген. ПӘРМЕН...
  • Página 492 Көмек деңгейі Қысқа басу Белсенді көмек деңгейі Көмек деңгейін арттыру үшін жыпылықтаған 3-көмек деңгейі кезде түймені қайта басыңыз енді белсенді (мысалы: режим2) 0-режим 1-режим 2-режим 3-режим Көмекші жүйе жоқ Велосипедіңіз Bluetooth жүйесімен жабдықталған. Телефонды жұптастырып, смартфоныңызды қосымша мүмкіндіктерге ие болу және телефон...
  • Página 493 BC900 ВЕЛОКОМПЬЮТЕРІ E-EDR AF электрлік велосипеді BC900 GPS велокомпьютерімен бірге жеткізіледі. Бұл дисплейде жүру (жылдамдық, қашықтық, уақыт, …) және электрлік велосипед (батарея зарядының деңгейі, батарея сыйымдылығы, көмек деңгейі,…) туралы ақпарат көрсетіледі Орнату 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 494 МАҢЫЗДЫ! BC900 дисплейін алғаш рет қосқанда, алғашқы баптауларды орындап, велокомпьютерді электрлік велосипед жүйесімен жұптастыру керек. Келесі қадамдарды орындаңыз. Смартфоныңызға «Decathlon Connect» қолданбасын жүктеп алыңыз да, оны ашып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Қуат түймесін 2 секунд басып, BC900 велокомпьютерін іске қосыңыз. «Connect» (Қосылу) экраны пайда болғанда, смартфонға қосылу...
  • Página 495 Avg Km/h Max Km/h Km/h Avg Km/h Max Km/h OK түймесін басып, жүруді кідіртіңіз немесе тоқтатыңыз. GPS бағытыңызды және жүру туралы мәліметтерді Decathlon Connect қолданбасында көре аласыз. Синхрондау кезінде велокомпьютерді қосулы күйде сматрфоныңыздың жанына қойыңыз. Km/h 9:41 AM Avg Km/h Quit &...
  • Página 496 Бұл параметрлерді циклометрде немесе Decathlon Connect қолданбасында әлдеқайда оңай реттеуге болады. Decathlon Connect қолданбасы көмегімен экрандарды конфигурациялау үшін: - BC900 велокомпьютерін қосыңыз - Decathlon Connect қолданбасындағы Settings (Параметрлер) мәзіріне өтіп, BC900, содан кейін Configuration (Конфигурация) опциясын таңдаңыз. - Ағымдағы экран конфигурациясы расталуының пайда болғанын күтіңіз.
  • Página 497 БАТАРЕЯ ЖӘНЕ ЗАРЯДТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫ Батарея мен зарядтағыш құрылғы сипаттары Біздің электрлік велосипедтеріміздің барлық батареялары литий-иондық элементтерден жасалған технологияны қолданады және есте сақтауға әсері жоқ. Батареяны кез келген уақытта қайта зарядтауға болады. Зарядтың толық таусылуын күтудің қажеті жоқ. Әр пайдаланғаннан кейін батареяны қайта зарядтаған жөну ұсынылады. Батареяны...
  • Página 498 - Ақ: заряд деңгейі 75%-дан жоғары Батарея мен зарядтағыш құрылғыға қатысты сақтық шаралары Батареяны велосипедтен ешқашан шығармаңыз! Бұл әрекет қауіпті болуы мүмкін, сол себепті оны дайындықтан өткен Decathlon техник мамандары орындауы керек. Ақау тудыруы ықтимал толық зарядсыздануды болдырмау үшін велосипедті заряды таусылған...
  • Página 499 Батареяны жарамсыз контейнерлерге тастамаңыз. Пайдаланылған батареяны Decathlon дүкеніне қайта өңдеуге қайтарыңыз. Велосипед батареясы қауіпті тауар. Электр тогының соғуы және өрт қаупі бар. Велосипедті ұқыпты пайдалану керек (өнім соққыларға сезімтал). Оң және теріс клеммаларды қосу немесе зарядтау портына қандай да бір бөгде зат салу...
  • Página 500 Велосипед құрамдастарын немесе электрлік жүйесін модификациялауға болмайды! Кез келген өзгеріс қауіпті болып табылады және оған заңмен тыйым салынған. Модификацияланған велосипед бұзылса немесе зақымдалса, Decathlon компаниясы ешбір жағдайда жөндеу жұмыстарын өз мойнына алмайды (кепілдік күші жойылады). Сонымен қатар, пайдаланушы велосипедпен болған кез келген апат үшін заңды түрде жауапқа...
  • Página 501 Электрлік қозғалтқышы бар велосипедті 6 айлық қызмет көрсету үшін DECATHLON дүкеніне қайтаруға кеңес береміз. Пайдалану, техникалық қызмет көрсету, сатудан кейінгі қызмет көрсету бойынша қосымша ақпарат алу үшін немесе басқа да сұрақтар туындағанда, DECATHLON қолдау көрсету веб- сайтына кіріңіз: www.supportdecathlon.com немесе DECATHLON дүкеніне кіріңіз. www.supportdecathlon.com...
  • Página 502 Қозғалтқыш кабелінің күйін тексеріңіз. Коннектор істіктерінің зақымдалмағанын немесе жылжып кетпегенін тексеріңіз. ҚОЗҒАЛТҚЫШ КОННЕКТОРЫНЫҢ ҚАТЕСІ 22/23 eBike жүйесін қайта іске қосыңыз. Егер мәселе шешілмесе, Decathlon шеберханасына хабарласыңыз. ҚҰРАМДАСТАРДЫ ҚОРҒАУ Осы eBike жүйесіне қатысы жоқ жаңа құрамдас анықталды. Оны іске қосу үшін Deca- thlon шеберханасына...
  • Página 503 құлыпталатын болса, eBike жүйесін қайта іске қосыңыз. Егер мәселе шешілмесе, Decathlon шеберханасына хабарласыңыз. КҮРДЕЛІ БАЙЛАНЫС ҚАТЕСІ Күрделі қате. eBike жүйесін қайта іске қосыңыз. Егер мәселе шешілмесе, Decathlon шеберханасына хабарласыңыз. ЖЫЛДАМДЫҚ ДАТЧИГІНІҢ МӘСЕЛЕСІ Жылдамдық датчигінің қатесі - қозғалтқыш қуат алуда, бірақ датчиктен жылдамдық...
  • Página 504 1-ҚОСЫМША: БӨЛШЕКТІҢ АЙНАЛУ МОМЕНТІ Бөлшек Айналу моменті Орындық қысқышы 6 N.m +/- 1N.m Бас түтігі Люфт жоқ/Қатты нүктелер жоқ Шанышқы /Өзек 6 N.m +/- 1N.m Бұлғақтар жүйесі иінтірегінің қақпағы 1.5 N.m +/- 0.5N.m Руль /Өзек 6 N.m +/- 1N.m Отырғыш 17 N.m +/- 1N.m Тежегіш...
  • Página 505 Сондықтан, DECATHLON компаниясы велосипедтерінің сапасын жақсартуға және жарамдылық мерзімін арттыруға ұмтылады. Осыған орай, DECATHLON компаниясы өз тұтынушыларына төмендегі көміртекті емес бөліктерді қамтитын өмірлік кепілдік ұсынады: DECATHLON маркалы велосипедтерге сай келетін рамалар, қатты ашалар (аспалы емес ашалар), рөлдер және тұтқалар. Бұл кепілдік DECATHLON маркалы велосипедтерді сатып алған күннен басталады.
  • Página 506 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 507 Дата последнего обновления: RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 509 Для максимально эффективного использования вашего велосипеда со вспомогательным электроприводом следуйте следующим рекомендациям. Важное замечание: в настоящем руководстве описана только электрическая часть вашего велосипеда. Руководства пользователей для всех наших велосипедов, описанных в настоящем документе, также можно найти на веб-сайте www.decathlon.com или по запросу получить в магазинах DECATHLON.
  • Página 510 Как максимально эффективно использовать велосипед со вспомогательным электроприводом < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Шины с недостаточным давлением более 1. Велосипед будет работать лучше и эффективнее с подвержены проколам шинами, накачанными до давления 3,5– 5,5 бар +/- 20° +/- 5°...
  • Página 511 СОДЕРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ ...................... 6 Технические характеристики велосипеда с электрическим приводом ....6 Общее функционирование системы электрической поддержки ......6 ДВИГАТЕЛЬ ....................7 КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ ................. 7 ВЕЛОКОМПЬЮТЕР BC900 ................9 Установка ..........................9 Первоначальные настройки ................... 10 Использование велокомпьютера BC900 ..............11 Настройка...
  • Página 512 ОПИСАНИЕ Технические характеристики велосипеда с электрическим приводом Батарея Двигатель в ступице колеса Кнопка управления ВЕЛОКОМПЬЮТЕР BC900 Разъем для зарядки Общее функционирование системы электрической поддержки Велосипед со вспомогательным электроприводом можно использовать с электроприводом или без него, нажав кнопку управления «С» и выбрав...
  • Página 513 ДВИГАТЕЛЬ В вашем велосипеде с поддержкой электроприводом используется двигатель бесщёточного типа «В» с механическим редуктором, который обеспечивает высокий крутящий момент и низкое сопротивление (более тихую работу двигателя). В результате, уровень шума работающего двигателя не превышает 55 дБ. Мощность электродвигателя ограничена максимум 250 Вт. КНОПКА...
  • Página 514 Режим поддержки Короткое нажатие Режим активной поддержки Чтобы повысить уровень поддержки, Сейчас активен нажмите кнопку еще раз во время мигания уровень поддержки 3 (например: режим2) Режим 0 режим Режим Режим Вспомогательный привод не используется Ваш велосипед оснащен системой Bluetooth. Вы можете установить соединение с телефоном, чтобы использовать больше возможностей и...
  • Página 515 ВЕЛОКОМПЬЮТЕР BC900 Велосипед с электрическим приводом E-EDR AF поставляется с нашим велокомпьютером BC900 GPS. На этом дисплее отображается информация о вашей поездке (скорость, расстояние, время и т. д.) и о вашем велосипеде с электроприводом (уровень заряда батареи, запас хода, уровень поддержки электроприводом и т. д.). Установка...
  • Página 516 сопряжение велокомпьютера с системой велосипеда с электроприводом. Выполните следующие действия. Загрузите приложение Decathlon Connect на смартфон, запустите его и следуйте инструкциям, показанным на экране. Включите велокомпьютер BC900, нажав на кнопку питания на 2 секунды. Когда появится экран «подключение», нажмите на кнопку OK еще...
  • Página 517 Max Km/h Для того чтобы приостановить или закончить поездку, нажмите кнопку OK. Вы можете посмотреть свой GPS-трек и информацию о поездки в приложении Decathlon Connect. Во время синхронизации велокомпьютер должен быть включен и находиться рядом со смартфоном. Km/h 9:41 AM Avg Km/h Quit &...
  • Página 518 Чтобы настроить экраны в приложении Decathlon Connect: - Включите велокомпьютер BC900 - Перейдите в меню «Настройки» в приложении Decathlon Connect, выберите BC900, затем «Конфигурация». - Дождитесь появления сообщения о проверке текущей конфигурации экрана. - Теперь вы можете добавлять или удалять экраны, выбирать количество функций, отображаемых на каждом экране, и выбирать...
  • Página 519 БАТАРЕЯ И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Свойства батареи и зарядного устройства В наших велосипедах используются литий-ионные батареи без эффекта памяти. Батарею можно перезаряжать в любое время. Не нужно ждать до полного разряда. Рекомендуется заряжать батарею после каждого использования. Следует заряжать батарею как минимум раз в 3 месяца, даже если вы не используете ее. Батарея...
  • Página 520 - Белый: уровень зарядки больше 75 % Меры предосторожности при использовании батареи и зарядного устройства Никогда не снимайте батарею с велосипеда! Эта манипуляция может быть опасна и ее могут выполнять только техники Decathlon. Во избежание глубокой разрядки (красный индикатор), которая может привести к неисправности, <25% не...
  • Página 521 Не выбрасывайте батарею в непредназначенные для этого контейнеры. Верните использованную батарею в магазин Decathlon для переработки. Батарея вашего велосипеда является опасным продуктом. Риск поражения электрическим током и возгорания. Обращаться с велосипедом следует осторожно (изделие чувствительно к ударам). Ни в коем случае не закорачивайте положительную и отрицательную клеммы батареи...
  • Página 522 Ни в коем случае не модифицируйте компоненты или электрическую систему велосипеда! Любое внесение изменений опасно и запрещено законом. При поломке или неисправности модифицированного велосипеда Decathlon ни в коем случае не несет ответственности за выполнение ремонта (гарантия аннулируется). В таком случае вы будете нести полную...
  • Página 523 Для снятия заднего колеса следует отсоединить кабель двигателя. Соблюдайте направление вставки разъемов (по стрелке) и не допускайте перегибов кабеля двигателя. Мы рекомендуем вам раз в 6 месяцев обращаться в магазин DECATHLON для обслуживания велосипеда. Дополнительную информацию об использовании, обслуживании, послепродажном...
  • Página 524 УМОЛЧАНИЮ ОШИБКА БАЗЫ ДАННЫХ Ошибка в базе данных ошибок. Перезапустите систему велосипеда с поддержкой 27/28 электроприводом. Если проблема не устранена, обратитесь в мастерскую Decathlon. ОШИБКА ДАТЧИКА НАПРЯЖЕНИЯ Поврежден датчик напряжения батареи. Перезапустите систему велосипеда с поддержкой БАТАРЕИ электроприводом. Если проблема не устранена, обратитесь в мастерскую Decathlon.
  • Página 525 перезапустите велосипед с поддержкой электроприводом. Если проблема не устранена, обратитесь в мастерскую Decathlon. ОБЩАЯ ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА Фатальная ошибка. Перезапустите систему велосипеда с поддержкой электроприводом. Если проблема не устранена, обратитесь в мастерскую Decathlon. ОШИБКА ДАТЧИКА СКОРОСТИ Ошибка датчика скорости - двигатель потребляем ток, но датчик скорости не считывает 33/35 показания.
  • Página 526 ПРИЛОЖЕНИЕ 1: МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ КОМПОНЕНТА Компонент Момент затяжки Седельный хомут 6 N.m +/- 1N.m Направляющая втулка Без люфта/Без «закусываний» Вилка / Кронштейн 6 N.m +/- 1N.m Крышка шатуна 1.5 N.m +/- 0.5N.m Руль / Кронштейн 6 N.m +/- 1N.m Седло 17 N.m +/- 1N.m Винты...
  • Página 527 Во время регистрации покупатель должен предоставить следующую информацию: фамилия, имя, дата покупки, адрес электронной почты и серийный номер велосипеда. Согласно гарантии, DECATHLON предлагает либо замену эквивалентной рамы, жесткой вилки, руля или выноса, либо их ремонт в течение разумного периода времени после доставки в ремонтную мастерскую DECATHLON. Транспортные расходы оплачивает...
  • Página 528 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 529 Дата останнього оновлення: UK - ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 31/05/2023 E-EDR AF VAN RYSEL...
  • Página 531 Важливо! Цей посібник з експлуатації стосується тільки електричних характеристик велосипеда. Також потрібно ознайомитися з універсальними для всіх наших велосипедів посібниками користувача, що додаються до цього документа, а також доступні на нашому веб-сайті www.decathlon.com або за запитом у магазинах DECATH- LON.
  • Página 532 Як отримати максимум задоволення від велосипеда з електроприводом < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 2. Ризик проколу набагато вищий, якщо шини 1. Велосипед буде працювати краще й ефективніше, недостатньо накачані якщо тиск у шинах становитиме від 3,5 до 5,5 бар +/- 20°...
  • Página 533 ЗМІСТ ОПИС ВИРОБУ ....................6 Технічні характеристики електровелосипеда ............... 6 Загальні вказівки з експлуатації електричної підтримки ..........6 ДВИГУН ......................7 КНОПКА УПРАВЛІННЯ ................... 7 ВЕЛОСИПЕДНИЙ КОМП’ЮТЕР BC900 ............9 Встановлення ........................9 Перші налаштування ......................10 Використання велокомп’ютера BC900 ................. 11 Налаштування...
  • Página 534 ОПИС ВИРОБУ Технічні характеристики електровелосипеда Акумулятор Електродвигун Кнопка управління ВЕЛОСИПЕДНИЙ КОМП’ЮТЕР BC900 Зарядний порт Загальні вказівки з експлуатації електричної підтримки На електровелосипеді можна їздити як із підтримкою, так і без неї. Щоб змінити режим, потрібно натиснути кнопку управління «C» і обрати...
  • Página 535 ДВИГУН Двигун «В» вашого електричного велосипеда - це двигун безщіткового типу з механічною редукцією, що дозволяє мати високий крутний момент і менший опір (тихіший двигун). Таким чином, рівень шуму двигуна під час функціонування не перевищує 55 дБ. Максимальна потужність двигуна становить 250 Вт. КНОПКА...
  • Página 536 Рівень підтримки Коротке натискання Рівень активної підтримки Натисніть ще раз, коли блимає, Активовано 3-й щоб підвищити рівень підтримки рівень підтримки (Наприклад: Режим2) Режим 0 режим 1 Режим 2 Режим 3 Асистування вимкнено Ваш велосипед оснащений системою Bluetooth, ви можете підключити телефон і використовувати свій смартфон, щоб мати більше можливостей...
  • Página 537 ВЕЛОСИПЕДНИЙ КОМП’ЮТЕР BC900 E-EDR AF eBike поставляється з нашим GPS велокомп’ютером BC900. На цьому дисплеї відображатиметься інформація про вашу поїздку (швидкість, відстань, час, ...) та про ваш електровелосипед (рівень заряду акумулятора, дальність пробігу, рівень допомоги, ...). Встановлення 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 538 ВАЖЛИВО! Коли ви вперше увімкнете дисплей BC900, вам потрібно буде виконати перші налаштування і з’єднати велокомп’ютер з системою ebike. Виконайте такі дії. Завантажте додаток «Decathlon Connect» на свій смартфон, відкрийте його і дотримуйтесь інструкцій на екрані. Увімкніть велокомп’ютер BC900, затиснувши кнопку живлення на 2 секунди. Коли з’явиться екран «підключення», натисніть ще раз на...
  • Página 539 Km/h Avg Km/h Max Km/h Щоб призупинити або зупинити поїздку, натисніть кнопку OK. Ви можете переглянути свій GPS-трек та деталі своєї поїздки у додатку Decathlon Connect. Під час синхронізації тримайте велокомп’ютер увімкненим поруч зі смартфоном. Km/h 9:41 AM Avg Km/h Quit &...
  • Página 540 Avg km/h - тип значення для кожного поля - кількість сторінок (до 9 сторінок) Ці параметри можна налаштувати на велоергометрі або ще простіше - у додатку Decathlon Connect. Налаштування екранів за допомогою програми Decathlon Connect: - Увімкніть велокомп’ютер BC900 - Перейдіть до меню налаштувань у додатку Decathlon Connect, виберіть BC900, а потім Конфігурація.
  • Página 541 АКУМУЛЯТОР І ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Властивості акумулятора та зарядного пристрою Усі акумулятори наших електричних велосипедів використовують літій-іонну технологію і не мають ефекту пам’яті. Акумулятор можна підзарядити в будь-який час. Не потрібно чекати його повної розрядки. Рекомендовано заряджати акумулятор після кожного користування. Акумулятор...
  • Página 542 - Біла: рівень заряду вище 75 % Застереження щодо акумулятора та зарядного пристрою Ніколи не виймайте акумулятор з велосипеда! Ця маніпуляція може бути небезпечною і призначена для кваліфікованих спеціалістів Decathlon. Не зберігайте велосипед з розрядженим акумулятором (червоний індикатор), щоб уникнути <25% глибокого...
  • Página 543 Не утилізуйте акумулятор у непридатних для цього контейнерах. Поверніть використаний акумулятор у магазин Decathlon для утилізації. Акумулятор вашого велосипеда є небезпечним товаром. Небезпека ураження електричним струмом та пожежі. З велосипедом слід поводитися обережно (виріб чутливий до ударів). Ніколи не замикайте акумулятор, з’єднуючи позитивну і негативну клеми або ставлячи...
  • Página 544 У жодному разі не змінюйте компоненти й електричну систему велосипеда! Будь-які зміни становлять небезпеку та заборонені законом. Якщо модифікований велосипед зламається або буде пошкоджений, Decathlon ні в якому разі не бере на себе зобов’язання по ремонту (гарантія анулюється). Ви також будете нести кримінальну відповідальність за всі нещасні...
  • Página 545 Не рекомендується: очищення під проточною водою. Рекомендовано: очищення вологою губкою. Якщо велосипед падає, перевірте електричні компоненти. Якщо кабель, кнопка або рама фізично пошкоджені, зверніться до майстерні DECATHLON для проведення електричного тесту. Якщо злетів ланцюг, вимкніть живлення, перед тим як проводити будь-які ремонтні роботи.
  • Página 546 Перевірте стан кабелю двигуна. Переконайтеся, що контакти роз’єму не пошкоджені і не зміщені. 22/23 ПОМИЛКА РОЗ’ЄМУ Перезапустіть систему eBike. Якщо проблему не вирішено, зверніться до майстерні Decathlon. ЕЛЕКТРОДВИГУНА ЗАХИСТ Виявлено новий компонент, не пов’язаний з цією системою eBike. Для її активації...
  • Página 547 ЗАРЯДНОМУ ПРИСТРОЇ Дайте акумулятору відпочити протягом 2 годин. Якщо проблему не вирішено, зверніться до майстерні Decathlon. КОРОТКЕ ЗАМИКАННЯ Перевірте зарядний порт. Якщо проблему не вирішено, зверніться до майстерні Decathlon. БАЛАНС ЗАРЯДУ Залиште заряджатися до зникнення помилки (близько 3 годин). АКУМУЛЯТОРА...
  • Página 548 Номер Опис Рішення ПЕРЕГРІВ ПОЛЬОВОГО - Уникайте великого споживання електроенергії, коли ця помилка активна, щоб запобігти ТРАНЗИСТОРА погіршенню стану. - Намагайтеся не використовувати систему при екстремальних температурах ( нижче 10°C або вище 40°C). ДИСБАЛАНС ЕЛЕМЕНТА - Заряджайте до зникнення помилки (близько 3,5 годин). - Якщо...
  • Página 549 повинен вказати наступну інформацію: своє ім’я та прізвище, дату покупки, адресу електронної пошти й ідентифікаційний номер велосипеда. З огляду на цю гарантію компанія DECATHLON пропонує заміну рами, жорсткої вилки, керма та виносів на еквівалентні або їх ремонт протягом прийнятного періоду з моменту доставки в ремонтну майстерню роздрібного магазину DECATHLON.
  • Página 550 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 551 用户手册 最后更新日期: ZH - 31/05/2023 E-EDR AF电动助力自行车 VAN RYSEL...
  • Página 553 尊敬的客户, 感谢您购买迪卡侬电动助力自行车。 我们邀请您阅读本说明手册,以便您充分享用 E-EDR AF电动助力自行车。 请不要忘记:电动助力自行车不是电动车。 它需要您的体力参与,才能行 得更远、更快、更持久。 我们建议您在一个较为开阔的空间学习使用电动助力自行车,以便更好地 感受、熟悉电机动力,并确保对自行车的最佳控制。 电动助力自行车比传统自行车更重。 如果没有电动助力,蹬踏可能会更困 难。 您应始终确保在无需助力的条件下能够完成行程,以确保自行车出现故障 时,不会导致太大问题。 以下介绍一些良好实践做法,帮助您更充分享用 电动助力自行车。 请注意,该说明书仅仅涉及自行车的电动特性方面。 您必须参阅本手册随附的适用于我们所有自行车的用户指南,该指南也 可在我们的网站www.decathlon.com上找到,或应您的要求在迪卡侬 商店内索取。...
  • Página 554 如何充分享用电动助力自行车 < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 1. 轮胎充气在3.5- 5.5 巴之间时,自行车运行 2. 如果车胎充气不足,很可能引起爆胎 效率和性能会更好。 +/- 20° +/- 5° < 3个月 3. 电池必须至少每3个月完整充电一次 4. 寒冷天气会降低电池的待机能力 5. 如果自行车超载,电池待机能力将减弱 6. 骑车上坡时电池寿命会减少 > 模式1 < 模式1 7. 建议在低电量时减少电力辅助模式...
  • Página 555 目录 产品描述 ......................6 电动助力自行车的技术特点 ..................6 电动助力的一般操作 ....................... 6 发动机 ......................7 控制按钮 ......................7 BC900自行车码表 ..................9 安装 ............................9 初始设置 ..........................10 使用BC900自行车码表 ....................11 自定义活动屏幕......................12 为BC900自行车码表充电.................... 12 BC900自行车码表的详细说明................... 12 电池和充电器 ....................13 电池和充电器特性...
  • Página 556 产品描述 电动助力自行车的技术特点 电池 电机轮毂 控制按钮 BC900自行车码表 充电端口 电动助力的一般操作 电动助力自行车可配合或不配合电动助力使用,只需按下控制按钮“C”并选择助力模式0-1-2-3即可。 控制按 钮“C”上的可选助力模式0-1-2-3允许骑行者选择电动助力级别。 仅当骑行者蹬踏时且选择非0模式时,电动 助力才会起作用。 当速度超过25km/h时,电动助力切断。 在高强度使用,或特殊气候条件下,电动助力会切 断,以便保护系统完好。 所提供的助力由控制器“C”根据骑行者蹬踏情况和所选助力模式计算得出。 电机轮毂“B”将根据所选助力模式和施加的蹬踏力度提供或多或少的助力 在下述情况中,电动助力系统无法启动或切断: - 速度超过25km/h - 骑行者没有蹬踏 - 电池“A”的剩余电量不足 - 所选助力模式为“0” - 当控制按钮关闭时...
  • Página 557 发动机 电动自行车的“B”电机是一种带有机械齿轮减速器的无刷电机,可为您提供高扭矩和最小阻力(更安静的电 机)。 因此电机在使用中的噪音不会超过55db。 电机的功率上限为250W。 控制按钮 电动助力由车框上的控制按钮控制。 特定颜色代码表明的信息。 开启和关闭自行车 开启自行车 关闭自行车 短按 长按 默认情况下,此按钮显示电池充电水平。 电池充电水平 >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% 减少助力 欲了解您在哪种助力模式下骑行,请按一下按钮。 欲改变助力级别,请按两下按钮。 仅可增加助力: 模式0 > 模式1 > 模式2 > 模式3 > 模式0...
  • Página 558 助力级别 短按 启用助力级别 闪烁时再按一下 助力级别 以增加助力级别 3现已启用 (例如: 模式 2) 模式0 模 模 模 式 式 式 无助力 本自行车配有蓝牙系统。您可将其与手机配对并使用智能手机获得更多可能性并接收手机通知警告。 欲了解更 多信息,请查看支持网站上的常见问题解答。 如果按钮颜色为紫色(常亮或频闪),则存在系统错误。 请参见用户手册上的“错误代码”页,以了解与本错 误有关的更多信息。 蓝牙与通知 系统错误代码 蓝牙激活 电话通知接收 错误系统 错误系统...
  • Página 559 BC900自行车码表 E-EDR AF电动助力自行车配备了我们的BC900 GPS自行车码表。 它将显示骑行信息(速度、距离、时间……) 和电动助力自行车的信息(电池电量、电池使用范围、助力级别……)。 安装 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 560 初始设置 重要提示! 当您首次启动BC900显示器时,您需要完成初始设置并将自行车码表与电动助力自行车系统配对。 请遵循以下步骤。 将“Decathlon Connect”应用程序下载到您的智能手机上,打开该应用程序并根据屏幕上显示的说明进行操 作。 按住电源按钮2秒钟,打开BC900自行车码表。 当“连接”屏幕出现时,再次按下OK按钮以确认并启动与智能 手机的连接过程。 2’’ turn on e-bike pairing... Password Done Done 当这些初始设置完成后,自行车码表将开始与电动助力自行车配对。 请确保在此过程中电动自行车已开启。 如果配对失败,配对过程将在每次活动开始时重新启动。 Start Records Sessions Settings General Sensors Sensor A E-bike Sensor B Settings Targets Done...
  • Página 561 使用BC900自行车码表 按下OK按钮,开始骑行。 Km/h Avg Km/h Max Km/h Km/h Avg Km/h Max Km/h 按下OK按钮,暂停或停止骑行。 您可以在Decathlon Connect应用程序上查看GPS轨迹和骑行的详细信息。 Km/h 在同步过程中,让自行车码表保持开启状态,并放在智能手机旁边。 Avg Km/h 9:41 AM Quit & save? YEAR MONTH WEEK Max Km/h Km/h 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 Km/h 12.9 KM/H AVG SPEED...
  • Página 562 31.4 31.4 124 12:45 km/h Max km/h Max km/h Kcal Kcal Avg km/h - 各字段的值类型 - 页数(最多9页) 这些设置可在自行车码表上调整,甚至可以在Decathlon Connect应用程序上更轻松地进行调整。 使用Decathlon Connect应用程序进行屏幕设置: - 开启BC900自行车码表 - 前往Decathlon Connect应用程序“设置”菜单,选择BC900,然后进行设置。 - 请等待当前屏幕设置的验证出现。 - 您现在可以添加或移除屏幕,选择每屏幕要显示的功能数量,选择每字段要显示的信息。 - 按下“保存”,将新的设置发送到自行车码表上(自行车码表必须处于开启状态)。 - 请等待设置生效。 为BC900自行车码表充电。 100% BATTERY 2H30 BC900自行车码表的详细说明。 为了更好地使用BC900自行车码表,我们强烈建议您阅读supportdecathlon.com网站上的相关详细说明。...
  • Página 563 电池和充电器 电池和充电器特性 我们电动自行车中的所有电池均采用锂离子电池技术,无记忆效应。 电池可随时充电。 无需等到电池完全放电 后充电。 建议在每次使用后给电池充电。 您应至少每3个月为电池充电一次,即使在不使用的情况下。 电池 充电器 输入: 100-240 V 36 V / 6.8 Ah 输出: 42 V 4A 250Wh 在遵守适当使用和储存条件的前提下,电池保修期为2年或500个充电和放电循环(1个循环 = 1次从0%至100% 的充电 + 1次从100%至0%的放电,或1个循环 = 2次至50%的充电)。 电池和电动自行车续航里程 电动自行车续航里程取决于几个因素: 轮胎压力、外部温度、骑行模式、蹬踏力度、总重量、地形、风况…… 请参见第4页,了解如何优化续航里程。 为电池充电 100%...
  • Página 564 电池充电水平 在充电阶段,自行车按钮显示电池电量水平。 >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% - 红色: 充电水平低于25% - 橙色: 充电水平介于25%- 50% - 绿色: 充电水平介于50%- 75% - 白色: 充电水平超过75% 电池和充电器注意事项 切勿将电池从自行车中取出! 该操作存在危险隐患,仅可由经过培训的迪卡侬技术人员执行。 存放自行车时,请确保电池有电(不是红灯),否则会发生电池深度放电,由 <25% 此造成电池故障。 如果长期存放,请至少每3个月为电池充电一次。 100% 请始终确保电池与充电器是兼容的。 V / Hz 请勿使用迪卡侬为本自行车型号提供的充电器以外的充电器。 使用其他充电器可能会损坏电池或导致严重事故(火花或起火)。 +100 V / 240 V 请始终确保充电器与本地电网兼容:...
  • Página 565 请勿将电池丢弃在不合适的地方。 将用过的电池送回迪卡侬商店,以便 回收。 自行车的电池是存在危险的物品。 有触电和起火的危险隐患。 应小心操作自行车(本品对冲击很敏感)。 切勿令电池处于短路状态,例如将正极与负极相接触,或将任何外部物体 放在充电端口上。 有起火和触电的危险隐患。 禁止在飞机上携带有电池的电动自行车。 请勿将自行车暴露在超过50°C的温度下。 超出此温度范围,电池的使 用寿命将受到影响。...
  • Página 566 自行车安全信息 本自行车仅始于在公路上使用。 其他用法是不适当和被禁止的 (如果您不遵守此规定,则有发生事故和取消自行车保修承诺的风险) 切勿擅自改动自行车的部件或电路系统! 任何改动都是危险的,且被法律 禁止。 如果自行车经过改动并发生故障或损坏,迪卡侬在任何情况下都不 会提供维修服务(取消保修承诺)。 您还必须对自行车发生的任何事故承 担法律责任。 每次使用前,请必须确保自行车的刹车和电路系统运行正常 骑自行车时请始终佩戴头盔。 这类电动助力自行车为14岁或以上的骑行者而设计。 允许的最大总重量: 总共120kg(包括配件、骑行者和E-EDR AF自行车 (- 14kg)的重量) 请注意: 在下雨、霜冻、下雪的天气条件下,自行车的抓地性能可能降 低。 必须将自行车存放在干燥、阴凉的地方(介于+10°C至25°C之间),避 免阳光照射,即使是短时间停放。 所有电气元件均为防雨设计。 请勿将自行车或电子元件浸入水中。...
  • Página 567 维护 对电气元件的维护需要特殊技能,此类维护也存在危险隐患。 请勿自行拆 卸电气元件。 所有清洁工作必须在自行车关闭时进行,且拔掉充电器并正确关闭充电器 盖。 禁止: 高压喷射清洗。 不建议: 在流水下冲洗。 建议: 借助潮湿的海绵清洗。 如果自行车倒了,请检查电气元件。 如果电缆、按钮或车框出现损坏,请到迪卡侬维修车间进行电气测试。 如果链条脱落,请在进行任何维修之前先关闭电源。 欲卸下后轮,请必须先断开电机电缆。 请小心仔细遵循连接器的插入方式 (按照箭头标记),且不要弯曲电机电缆。 我们建议您将电动助力自行车送到迪卡侬商店,以便进行使用6个月后的 检修。 欲了解有关使用、维护、售后服务的更多信息,或者您有任何疑问,请访 问迪卡侬支持网站: www.supportdecathlon.com,或前往迪卡侬商 店咨询。 www.supportdecathlon.com...
  • Página 568 错误代码 错误代码是对电气问题的可见反应。 错误代码并不意味着元件有缺陷! 大多数情况下,错误代码仅为警告,表明电池电量耗尽或电 缆断开。 Error 每个系统错误都有一个特定的编码。 错误代码显示在BC900上。 编码 定义 解决方案 低压保护 电池组电压过低。 请为电池组充电。 过压保护 电池组电压不适合该系统。 请为电动自行车系统安装特定的 电池组。 霍尔传感器故障 检查电机接线。 重新启动电动自行车系统。 如果问题继续, 请联系迪卡侬车间。 过温保护 电动自行车超出了允许的温度范围。 关闭电动自行车,让驱 动单元冷却或加热到允许的温度。 重新启动系统。 如果问题 继续,请联系迪卡侬车间。 温度传感器故障 温度传感器损坏。 请联系迪卡侬车间。 电流传感器故障 电流传感器损坏。 请联系迪卡侬车间。 10/11 BMS通讯故障 与电池组的通讯错误。 如果问题继续,请联系迪卡侬车间。 驱动器错误:欠压...
  • Página 569 编码 定义 解决方案 过流保护 电池组提供的电流过高。 请减少电能需求。 如果系统锁定, 30/31 请重新启动电动自行车系统。 如果问题继续,请联系迪卡 侬车间。 通讯致命错误 致命错误。请重新启动电动自行车系统。 如果问题继续,请 联系迪卡侬车间。 速度传感器问题 速度传感器错误 - 电机耗能但未从传感器接收到速度。 请检 33/35 查速度传感器。 如果问题继续,请联系迪卡侬车间。 ACC电压错误 请联系迪卡侬车间。 演示模式 请联系迪卡侬车间。 电池过压 将电池放电,然后重新充电。 充电结束后,将电池与充电器连接2小时以平衡电池。 电池欠压 充电结束后,将电池与充电器连接1-2小时以平衡电池。 如 果问题继续,请联系迪卡侬车间。 充电过流 检查并确保充电器使用状况良好。 令电池静置2小时。 如果问题继续,请联系迪卡侬车间。 短路 请检查充电端口 如果问题继续,请联系迪卡侬车间。 电池不平衡...
  • Página 570 附录1: 拧紧扭矩部件 部件 拧紧扭矩 车座夹 6 N.m +/- 1N.m 转向套筒 无松动/无硬点 前叉/立管 6 N.m +/- 1N.m 曲柄臂防尘盖 1.5 N.m +/- 0.5N.m 车把/立管 6 N.m +/- 1N.m 车座 17 N.m +/- 1N.m 碟刹螺丝 5 N.m +/- 1N.m 刹车适配器 7 N.m +/- 1N.m 钳闸...
  • Página 571 电动助力自行车的商业保修内容 请保留好购物发票,它是您的购买凭证。 我们对自行车的结构部件(车框、立管、车把和车座杆)承诺终身保修,对正常磨损部件承诺2年保修。 保修不针对以下情况导致的损毁:错误使用、不遵守使用注意事项的操作、意外事故、不正确使用、商业用 途的使用。 本款自行车仅适于个人使用,而非针对专业使用。 如果自行车由未经迪卡侬认可的人员进行修理,且因此造成损坏,这类损坏将不在保修范围内。 每个电动元件均永久闭合。 这些元件如果打开(电池、电池盒、控制器、屏幕、电机),将可能有损系统硬 件,或造成人员伤害。 对系统元件的打开或修改,将取消自行车保修。 保修不包含有明显震动痕迹的破裂 或破损屏幕。 了解更多有关自2013年月1日起购买的迪卡侬自行车的终身保修信息。 迪卡侬品牌的自行车旨在为使用者带来百分百的满意。 为此, 迪卡侬希望为其出品的自行车的品质和耐用性 而努力。 在此宗旨下,迪卡侬公司向其客户提供仅适用于以下零件的终身保修,特别涵盖以下非碳素元件: 自行车配 备的迪卡侬品牌车框架、硬质前叉(不含避震的前叉)、车把和竖管。 该保修,自(a)迪卡侬品牌自行车的 购买之日起计算。 需要明确的是,为了让终身保修有效,购买者应: 持有迪卡侬商店忠诚卡,并在付款时登记了本次购买, 或在购买后一个月内在www.btwin.com上填写在线保修证书。 在该登记时,购买者应提供以下信息: 姓、 名、购买日期、电子邮件地址,以及自行车的追踪号码。 凭借此质量担保,迪卡侬提议更换车框架、硬质车叉、车把或竖管,或者提议在合理的修理时间内,在迪卡 侬商店的修理车间的维修。 需要明确的是,运输成本或交通费用由客户承担。 然而,该合同义务不适于对自行车的不良维护和不良使用,即有悖于迪卡侬自行车相关产品的使用说明书中 所界定的操作。 为了享有对以上引用零件的保修,请前往迪卡侬商店的修理车间,并出示迪卡侬商店忠诚卡,或出示保修证 书。 对于是否符合所有终身保修条款,迪卡侬保留可能的核查权利,并有权采用一切必要的核查措施。 还需明确的是,终身保修不排除应用《法国消费者权益保护法》和《民法》中所规定的法律担保,须知: 第L条: 《法国消费者权益保护法》211-4款, “卖方应提供符合合同规定的产品,并对交付时不符合现有 合规性的缺陷负责。...
  • Página 572 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...
  • Página 573 用戶手冊 最後更新日期: ZT - 31/05/2023 E-EDR AF電動助力自行車 VAN RYSEL...
  • Página 575 尊敬的客戶, 感謝您購買迪卡儂電動助力自行車。 我們邀請您閱讀本說明手冊,以便您充分享用 E-EDR AF電動助力自行車。 請不要忘記:電動助力自行車不是電動車。 它需要您的體力參與,才能行 得更遠、更快、更持久。 我們建議您在一個較為開闊的空間學習使用電動助力自行車,以便更好地 感受、熟悉電機動力,並確保對自行車的最佳控制。 電動助力自行車比傳統自行車更重。 如果沒有電動助力,蹬踏可能會更困 難。 您應始終確保在無需助力的條件下能夠完成行程,以確保自行車出現故障 時,不會導致太大問題。 以下介紹一些良好實踐做法,幫助您更充分享用 電動助力自行車。 請注意,該說明書僅僅涉及自行車的電動特性方面。 您必須參閱本手冊隨附的適用於我們所有自行車的用戶指南,該指南也 可在我們的網站www.decathlon.com上找到,或應您的要求在迪卡儂 商店內索取。...
  • Página 576 如何充分享用電動助力自行車 < 3,5 bar 3.5 - 5.5 bar 1. 輪胎充氣在3.5 - 5.5 巴之間時,自行車運行 2. 如果車胎充氣不足,很可能引起爆胎 效率和性能會更好。 +/- 20° +/- 5° < 3個月 3. 電池必須至少每3個月完整充電一次 4. 寒冷天氣會降低電池的待機能力 5. 如果自行車超載,電池待機能力將減弱 6. 騎車上坡時電池壽命會減少 > 模式1 < 模式1 7. 建議在低電量時減少電力輔助模式...
  • Página 577 目錄 產品描述 ......................6 電動助力自行車的技術特點 ..................6 電動助力的一般操作 ....................... 6 發動機 ......................7 控制按鈕 ......................7 BC900自行車碼表 ..................9 安裝 ............................9 初始設置 ..........................10 使用BC900自行車碼表 ....................11 自定義活動屏幕......................12 為BC900自行車碼表充電.................... 12 BC900自行車碼表的詳細說明................... 12 電池和充電器 ....................13 電池和充電器特性...
  • Página 578 產品描述 電動助力自行車的技術特點 電池 電機輪轂 控制按鈕 BC900自行車碼表 充電端口 電動助力的一般操作 電動助力自行車可配合或不配合電動助力使用,只需按下控制按鈕「C」並選擇助力模式0-1-2-3即可。 控制按 鈕「C」上的可選助力模式0-1-2-3允許騎行者選擇電動助力級別。 僅當騎行者蹬踏時且選擇非0模式時,電動 助力才會起作用。 當速度超過25km/h時,電動助力切斷。 在高強度使用,或特殊氣候條件下,電動助力會切 斷,以便保護系統完好。 所提供的助力由控制器「C」根據騎行者蹬踏情況和所選助力模式計算得出。 電機輪轂「B」將根據所選助力模式和施加的蹬踏力度提供或多或少的助力 在下述情況中,電動助力系統無法啟動或切斷: - 速度超過25km/h - 騎行者沒有蹬踏 - 電池「A」的剩餘電量不足 - 所選助力模式為「0」 - 當控制按鈕關閉時...
  • Página 579 發動機 電動自行車的“B”電機是一種帶有機械齒輪減速器的無刷電機,可為您提供高扭矩和最小阻力(更安靜的電 機)。 因此電機在使用中的噪音不會超過55db。 電機的功率上限為250W。 控制按鈕 電動助力由車框上的控制按鈕控制。 特定顏色代碼表明的信息。 開啟和關閉自行車 開啟自行車 關閉自行車 短按 長按 默認情況下,此按鈕顯示電池充電水平。 電池充電水平 >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% 減少助力 欲了解您在哪種助力模式下騎行,請按一下按鈕。 欲改變助力級別,請按兩下按鈕。 僅可增加助力: 模式0 > 模式1 > 模式2 > 模式3 > 模式0...
  • Página 580 助力級別 短按 啟用助力級別 閃爍時再按一下 助力級別 以增加助力級別 3現已啟用 (例如: 模式 ) 模式0 模 模 模 式 式 式 無助力 本自行車配有藍牙系統。您可將其與手機配對並使用智慧手機獲得更多可能性並接收手機通知警告。 欲了解更 多信息,請查看支持網站上的常見問題解答。 如果按鈕顏色為紫色(常亮或頻閃),則存在系統錯誤。 請參見用戶手冊上的「錯誤代碼」頁,以了解與本錯 誤有關的更多信息。 藍牙與通知 系統錯誤代碼 藍牙激活 電話通知接收 錯誤系統 錯誤系統...
  • Página 581 BC900自行車碼表 E-EDR AF電動助力自行車配備了我們的BC900 GPS自行車碼表。 它將顯示騎行信息(速度、距離、時間……) 和電動助力自行車的信息(電池電量、電池使用範圍、助力級別……)。 安裝 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm...
  • Página 582 初始設置 重要提示! 當您首次啟動BC900顯示器時,您需要完成初始設定並將自行車碼表與電動助力自行車系統配對。 請遵循以下步驟。 將「Decathlon Connect」應用程式下載到您的智慧手機上,打開該應用程式並根據屏幕上顯示的說明進行操 作。 按住電源按鈕2秒鐘,打開BC900自行車碼表。 當「連接」屏幕出現時,再次按下OK按鈕以確認並啟動與智慧 手機的連接過程。 2’’ turn on e-bike pairing... Password Done Done 當這些初始設定完成後,自行車碼表將開始與電動助力自行車配對。 請確保在此過程中電動自行車已開啟。 如果配對失敗,配對過程將在每次活動開始時重新啟動。 Start Records Sessions Settings General Sensors Sensor A E-bike Sensor B Settings Targets Done...
  • Página 583 使用BC900自行車碼表 按下OK按鈕,開始騎行。 Km/h Avg Km/h Max Km/h Km/h Avg Km/h Max Km/h 按下OK按鈕,暫停或停止騎行。 您可以在Decathlon Connect應用程式上查看GPS軌跡和騎行的詳細信息。 Km/h 在同步過程中,讓自行車碼表保持開啟狀態,並放在智慧手機旁邊。 Avg Km/h 9:41 AM Quit & save? YEAR MONTH WEEK Max Km/h Km/h 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 Km/h 12.9 KM/H AVG SPEED...
  • Página 584 31.4 31.4 124 12:45 km/h Max km/h Max km/h Kcal Kcal Avg km/h - 各字段的值類型 - 頁數(最多9頁) 這些設定可在自行車碼表上調整,甚至可以在Decathlon Connect應用程式上更輕鬆地進行調整。 使用Decathlon Connect應用程式進行屏幕設定: - 開啟BC900自行車碼表 - 前往Decathlon Connect應用程式「設定」菜單,選擇BC900,然後進行設定。 - 請等待當前屏幕設定的驗證出現。 - 您現在可以添加或移除屏幕,選擇每屏幕要顯示的功能數量,選擇每字段要顯示的信息。 - 按下「保存」,將新的設定發送到自行車碼表上(自行車碼表必須處於開啟狀態)。 - 請等待設定生效。 為BC900自行車碼表充電。 100% BATTERY 2H30 BC900自行車碼表的詳細說明。 為了更好地使用BC900自行車碼表,我們強烈建議您閱讀supportdecathlon.com網站上的相關詳細說明。...
  • Página 585 電池和充電器 電池和充電器特性 我們電動自行車中的所有電池均採用鋰離子電池技術,無記憶效應。 電池可隨時充電。 無需等到電池完全放電 後充電。 建議在每次使用後給電池充電。 您應至少每3個月為電池充電一次,即使在不使用的情況下。 電池 充電器 輸入: 100-240 V 36 V / 6.8 Ah 輸出: 42 V 4A 250Wh 在遵守適當使用和儲存條件的前提下,電池保固期為2年或500個充電和放電循環(1個循環 = 1次從0%至100% 的充電 + 1次從100%至0%的放電,或1個循環 = 2次至50%的充電)。 電池和電動自行車續航里程 電動自行車續航里程取決於幾個因素: 輪胎壓力、外部溫度、騎行模式、蹬踏力度、總重量、地形、風況…… 請參見第4頁,了解如何優化續航里程。 為電池充電 100%...
  • Página 586 電池充電水平 在充電階段,自行車按鈕顯示電池電量水平。 >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% - 紅色: 充電水平低於25% - 橙色: 充電水平介於25%- 50% - 綠色: 充電水平介於50%- 75% - 白色: 充電水平超過75% 電池和充電器注意事項 切勿將電池從自行車中取出! 該操作存在危險隱患,僅可由經過培訓的迪卡儂技術人員執行。 存放自行車時,請確保電池有電(不是紅燈),否則會發生電池深度放電,由 <25% 此造成電池故障。 如果長期存放,請至少每3個月為電池充電一次。 100% 請始終確保電池與充電器是兼容的。 V / Hz 請勿使用迪卡儂為本自行車型號提供的充電器以外的充電器。 使用其他充電器可能會損壞電池或導致嚴重事故(火花或起火)。 +100 V / 240 V 請始終確保充電器與本地電網兼容:...
  • Página 587 請勿將電池丟棄在不合適的地方。 將用過的電池送回迪卡儂商店,以便 回收。 自行車的電池是存在危險的物品。 有觸電和起火的危險隱患。 應小心操作自行車(本品對沖擊很敏感)。 切勿令電池處於短路狀態,例如將正極與負極相接觸,或將任何外部物體 放在充電端口上。 有起火和触電的危險隱患。 禁止在飛機上攜帶有電池的電動自行車。 請勿將自行車暴露在超過50°C的溫度下。 超出此溫度範圍,電池的使 用壽命將受到影響。...
  • Página 588 自行車安全信息 本自行車僅始於在公路上使用。 其他用法是不適當和被禁止的 (如果您不遵守此規定,則有發生事故和取消自行車保固承諾的風險) 切勿擅自改動自行車的部件或電路系統! 任何改動都是危險的,且被法律 禁止。 如果自行車經過改動並發生故障或損壞,迪卡儂在任何情況下都不 會提供維修服務(取消保固承諾)。 您還必須對自行車發生的任何事故承 擔法律責任。 每次使用前,請必須確保自行車的剎車和電路系統運行正常 騎自行車時請始終佩戴頭盔。 這類電動助力自行車為14歲或以上的騎行者而設計。 允許的最大總重量: 總共120kg(包括配件、騎行者和E-EDR AF自行車 (- 14kg)的重量) 請注意: 在下雨、霜凍、下雪的天氣條件下,自行車的抓地性能可能降 低。 必須將自行車存放在乾燥、陰涼的地方(介於+10°C至25°C之間),避 免陽光照射,即使是短時間停放。 所有電氣元件均為防雨設計。 請勿將自行車或電子元件浸入水中。...
  • Página 589 維護 對電氣元件的維護需要特殊技能,此類維護也存在危險隱患。 請勿自行拆 卸電氣元件。 所有清潔工作必須在自行車關閉時進行,且拔掉充電器並正確關閉充電器 蓋。 禁止: 高壓噴射清洗。 不建議: 在流水下沖洗。 建議: 借助潮濕的海綿清洗。 如果自行車倒了,請檢查電氣元件。 如果電纜、按鈕或車框出現損壞,請到迪卡儂維修車間進行電氣測試。 如果鏈條脫落,請在進行任何維修之前先關閉電源。 欲卸下後輪,請必須先斷開電機電纜。 請小心仔細遵循連接器的插入方式 (按照箭頭標記),且不要彎曲電機電纜。 我們建議您將電動助力自行車送到迪卡儂商店,以便進行使用6個月後的 檢修。 欲了解有關使用、維護、售後服務的更多信息,或者您有任何疑問,請訪 問迪卡儂支持網站: www.supportdecathlon.com,或前往迪卡儂商 店諮詢。 www.supportdecathlon.com...
  • Página 590 錯誤代碼 錯誤代碼是對電氣問題的可見反應。 錯誤代碼並不意味著元件有缺陷! 大多數情況下,錯誤代碼僅為警告,表明電池電量耗盡或電 纜斷開。 Error 每個系統錯誤都有一個特定的編碼。 錯誤代碼顯示在BC900上。 編碼 定義 解決方案 低壓保護 電池組電壓過低。 請為電池組充電。 過壓保護 電池組電壓不適合該系統。 請為電動自行車系統安裝特定的 電池組。 霍爾感應器故障 檢查電機接線。 重新啟動電動自行車系統。 如果問題繼續, 請聯繫迪卡儂車間。 過溫保護 電動自行車超出了允許的溫度範圍。 關閉電動自行車,讓驅 動單元冷卻或加熱到允許的溫度。 重新啟動系統。 如果問題 繼續,請聯繫迪卡儂車間。 溫度感應器故障 溫度感應器損壞。 請聯繫迪卡儂車間。 電流感應器故障 電流感應器損壞。 請聯繫迪卡儂車間。 10/11 BMS通訊故障 與電池組的通訊錯誤。 如果問題繼續,請聯繫迪卡儂車間。 驅動器錯誤:欠壓...
  • Página 591 編碼 定義 解決方案 過流保護 電池組提供的電流過高。 請減少電能需求。 如果系統鎖定, 30/31 請重新啟動電動自行車系統。 如果問題繼續,請聯繫迪卡 儂車間。 通訊致命錯誤 致命錯誤。請重新啟動電動自行車系統。 如果問題繼續,請 聯繫迪卡儂車間。 速度感應器問題 速度感應器錯誤 - 電機耗能但未從感應器接收到速度。 請檢 33/35 查速度感應器。 如果問題繼續,請聯繫迪卡儂車間。 ACC電壓錯誤 請聯繫迪卡儂車間。 演示模式 請聯繫迪卡儂車間。 電池過壓 將電池放電,然後重新充電。 充電結束後,將電池與充電器連接2小時以平衡電池。 電池欠壓 充電結束後,將電池與充電器連接1-2小時以平衡電池。 如 果問題繼續,請聯繫迪卡儂車間。 充電過流 檢查並確保充電器使用狀況良好。 令電池靜置2小時。 如果問題繼續,請聯繫迪卡儂車間。 短路 請檢查充電端口 如果問題繼續,請聯繫迪卡儂車間。 電池不平衡...
  • Página 592 附錄1: 擰緊扭矩部件 部件 擰緊扭矩 車座夾 6 N.m +/- 1N.m 轉向套筒 無鬆動/無硬點 前叉/立管 6 N.m +/- 1N.m 曲柄臂防塵蓋 1.5 N.m +/- 0.5N.m 車把/立管 6 N.m +/- 1N.m 車座 17 N.m +/- 1N.m 碟剎螺絲 5 N.m +/- 1N.m 剎車適配器 7 N.m +/- 1N.m 鉗閘...
  • Página 593 電動助力自行車的商業保固內容 請保留好購物發票,它是您的購買憑證。 我們對自行車的結構部件(車框、立管、車把和車座桿)承諾終身保固,對正常磨損部件承諾2年保固。 保固不針對以下情況導致的損毀:錯誤使用、不遵守使用注意事項的操作、意外事故、不正確使用、商業用 途的使用。 本款自行車僅適於個人使用,而非針對專業使用。 如果自行車由未經迪卡儂認可的人員進行修理,且因此造成損壞,這類損壞將不在保固範圍內。 每個電動元件均永久閉合。 這些元件如果打開(電池、電池盒、控制器、屏幕、電機),將可能有損系統硬 件,或造成人員傷害。 對系統元件的打開或修改,將取消自行車保固。 保固不包含有明顯震動痕蹟的破裂 或破損屏幕。 了解更多有關自2013年月1日起購買的迪卡儂自行車的終身保固信息。 迪卡儂品牌的自行車旨在為使用者帶來百分百的滿意。 為此, 迪卡儂希望為其出品的自行車的品質和耐用性 而努力。 在此宗旨下,迪卡儂公司向其客戶提供僅適用於以下零件的終身保固,特別涵蓋以下非碳素元件: 自行車配 備的迪卡儂品牌車框架、硬質前叉(不含避震的前叉)、車把和豎管。 該保固,自(a)迪卡儂品牌自行車的 購買之日起計算。 需要明確的是,為了讓終身保固有效,購買者應: 持有迪卡儂商店忠誠卡,並在付款時登記了本次購買, 或在購買後一個月內在www.btwin.com上填寫在線保固證書。 在該登記時,購買者應提供以下信息: 姓、 名、購買日期、電子郵件地址,以及自行車的追踪號碼。 憑藉此質量擔保,迪卡儂提議更換車框架、硬質車叉、車把或豎管,或者提議在合理的修理時間內,在迪卡 儂商店的修理車間的維修。 需要明確的是,運輸成本或交通費用由客戶承擔。 然而,該合同義務不適於對自行車的不良維護和不良使用,即有悖於迪卡儂自行車相關產品的使用說明書中 所界定的操作。 為了享有對以上引用零件的保固,請前往迪卡儂商店的修理車間,並出示迪卡儂商店忠誠卡,或出示保固證 書。 對於是否符合所有終身保固條款,迪卡儂保留可能的核查權利,並有權採用一切必要的核查措施。 還需明確的是,終身保固不排除應用《法國消費者權益保護法》和《民法》中所規定的法律擔保,須知: 第L條: 《法國消費者權益保護法》211-4款, 「賣方應提供符合合同規定的產品,並對交付時不符合現有 合規性的缺陷負責。...
  • Página 594 Медеуский район, пр. Аль-Фараби, д.100, н.п. 4. - Велосипед - Cпортпен айналысуға арналған - Жасалған күні бірге тігілген жапсырманы кк\аа\жж форматта қараңыз Ϋ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 06 1 920 1020 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 546-560, București - Bicicletă Ỷ...