Descargar Imprimir esta página

Leuze DDLS 538 Serie Instrucciones Originales De Uso

Transmisión óptica de datos para ethercat

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones originales de uso
DDLS 538 ...
Transmisión óptica de datos para EtherCAT - Versión F3/F4
Derechos a modificación técnica reservados
ES • 2022-03-16 • 50141813

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Leuze DDLS 538 Serie

  • Página 1 Instrucciones originales de uso DDLS 538 ... Transmisión óptica de datos para EtherCAT - Versión F3/F4 Derechos a modificación técnica reservados ES • 2022-03-16 • 50141813...
  • Página 2 © 2022 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen / Germany Phone: +49 7021 573-0 Fax: +49 7021 573-199 www.leuze.com info@leuze.com Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 3 Poner en marcha.................... 43 Ajustar modo de trabajo...................... 43 Ajuste fino .......................... 46 6.2.1 Procedimiento general ...................... 46 6.2.2 Ajuste fino con método Single-handed Adjustment (SHA).......... 46 6.2.3 Ajuste fino sin método Single-handed Adjustment (SHA) .......... 47 Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 4 11.3 Dibujos acotados de los accesorios .................. 72 Indicaciones de pedido y accesorios ............... 73 12.1 Nomenclatura ........................ 73 12.2 Cables-Accesorios ........................  73 12.3 Otros accesorios ........................ 74 Declaración de conformidad CE................ 75 Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 5 Símbolo de pasos de actuación Los textos con este símbolo le guían a actuaciones determinadas. Símbolo de resultados de actuación Los textos con este símbolo describen el resultado de la actuación llevada a cabo previamente. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 6 Ä Emplee el equipo únicamente para el uso conforme definido. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito. Ä Leer estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha del equipo. Conocer las ins- trucciones de uso es indispensable para el uso conforme.
  • Página 7 Ä En caso de partes móviles de la máquina o de la instalación, un paro de emergencia puede originar daños materiales y personales. Ä En caso de inobservancia de las prescripciones sobre la instalación y el montaje, Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabilizará en absoluto. NOTA Una configuración MAS EtherCAT activada erróneamente en el lado del esclavo puede originar un desbordamiento del contador de Lost Frames, particularmente en los siguientes casos: Ä...
  • Página 8 El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. El equipo emite radiación láser no visible con una longitud de onda de 785 nm (equipo con identificación «Frequency F3») o de 852 nm (equipo con identificación «Frequency F4») a través de la apertura de salida...
  • Página 9 Seguridad Apertura de salida del rayo láser – Láser de alineación Apertura de salida del rayo láser – Emisor Placa de advertencia láser Figura 2.1: Aperturas de salida del rayo láser Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 10 32 ns 32 ns Wavelength: 785 nm 785 nm CLASS 1M LASER PRODUCT IEC 60825-1:2014 IEC 60825-1:2014 Complies with 21 CFR 1040.10 Figura 2.2: Placas de advertencia de láser para equipos con frecuencia F3 Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 11 Ä No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. NOTA Los equipos con láser de alineación integrado pueden identificarse mediante la nomenclatura L en la denominación del artículo, p. ej.
  • Página 12 Canto de apoyo para nivel o regla de nivelar taje (opcional) Indicadores LED en el panel de control Conexión EtherCAT, M12 Nivel de burbuja (en equipos con láser de alinea- Conexión POWER, M12 ción) Figura 3.1: Estructura del equipo Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 13 El usuario debe decidir si la DDLS 538 se puede utilizar o no para protocolos que no correspon- den a las especificaciones de transmisión y protocolo mencionadas anteriormente. Leuze elec- tronic GmbH + Co. KG no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles problemas que pudieran originarse en la transmisión debidos a las causas arriba mencionadas.
  • Página 14 Para obtener indicaciones e información más precisa sobre los pedidos, vea capítulo 12 "Indicaciones de pedido y accesorios". • Placa adaptadora para el montaje en lugar de una DDLS 200 • Cables preconfeccionados para conectores M12 • Conectores preconfeccionables Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 15 La advertencia de intensidad está conectada en la salida IO1 de la conexión POWER. Sistema de conexión Conector M12 con codificación A para la tensión de alimentación con entrada y salida integradas. Conector M12 con codificación D para la conexión EtherCAT. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 16 Modo de trabajo para el ajuste fino de los equipos mediante SHA (vea capítulo 6.2.2 "Ajuste fino con método Single- handed Adjustment (SHA)"). Nota: El enlace óptico está activado hasta que se apaga el último LED verde de la indicación SIGNAL QUALITY. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 17 Si la instalación está en el lado del esclavo la configuración MAS tiene que estar desactivada en el equipo. DDLS 538 … instalado en el lado del esclavo. Verde Luz continua DDLS 538 … instalado en el lado del maestro. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 18 LEDs de estados operativos" • El funcionamiento del equipo está limitado. Es posible que los indicadores de los otros LEDs de esta- do operativo aporten información sobre la causa del error. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 19 • Emisor del segundo equipo, desactivado Verde Luz continua • Se ha establecido el enlace óptico. • No se envían ni se reciben datos. Naranja Luz continua/ Se envían y reciben datos. Centelleante Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 20 Si el nivel de recepción está disminuyendo se desconectan sucesivamente los LEDs, comenzando por los LEDs verdes. dos LEDs rojos dos LEDs naranjas cuatro LEDs verdes Figura 3.5: Indicación SIGNAL QUALITY del nivel de recepción Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 21 • Asignación errónea de la frecuencia F3/F4 de los equi- • Emisor del segundo equipo, desactivado La configuración MAS EtherCAT está activada en ambos equipos. La configuración MAS EtherCAT está desactivada en am- bos equipos. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 22 • El emisor está desactivado (vea capítulo 8.2 "Indicaciones de errores del LED de ESTADO para el telediagnóstico"). • La configuración MAS EtherCAT está activada en ambos equipos o la configuración MAS EtherCAT está desactivada en ambos equipos. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 23 • El enlace con el equipo conectado es correcto. • No se envían ni se reciben datos. Naranja Luz continua/ • El enlace con el equipo conectado está activo. Centelleante • Se envían y reciben datos. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 24 «Frequency F4» en el lado del maestro. El equipo con «Frequency F3» tiene que instalarse en el lado del esclavo (vea capítulo 7.3 "Ajuste de fábrica EtherCAT"). NOTA Logrará una mayor flexibilidad en el montaje básico y en el ajuste fino si monta los equipos en perfiles soporte C. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 25 El montaje descrito utilizando la plantilla de perforación hace que los equipos queden configura- dos con las carcasas desplazadas (vea figura). El haz emitido de un equipo se alinea entonces centrado en la óptica de recepción del equipo situado enfrente. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 26 (vea capítulo 6.1 "Ajustar modo de trabajo"). NOTA La transmisión de datos está activa durante la conmutación del modo de trabajo y cuando el lá- ser de alineación está activado. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 27 44 m 2,5 m 5,6 m 7,7 m 11,8 m 23,8 m 40 m 2,0 m 4,5 m 6,2 m 9,4 m 19,0 m 37 m 1,5 m 3,4 m 4,6 m 7,1 m 14,3 m 32 m 1,0 m 2,2 m 3,1 m 4,7 m 9,5 m 25 m 0,5 m 1,1 m 1,5 m 2,4 m 4,8 m 16 m Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 28 ð Si es posible, tome el punto del láser 1 y el punto del láser 3 para el ajuste. ð Ajuste exactamente a 1 mm las distancias de los puntos del láser al canto de referencia. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 29 Ä Separe el contorno de la ventana óptica a lo largo de las perforaciones de la plantilla de perforación. Fije la plantilla de perforación separada sobre la ventana óptica del equipo montado en primer lugar usando las etiquetas autoadhesivas incluidas en el suministro. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 30 Ä Retire la plantilla de perforación del equipo montado en primer lugar. ð Ha concluido el montaje de los equipos en el eje longitudinal. Procedimiento subsiguiente: • Efectúe el ajuste fino para el eje longitudinal (vea capítulo 6.2 "Ajuste fino"). Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 31 (vea capítulo 6.1 "Ajustar modo de trabajo"). Ä Desplace el equipo móvil por el eje de elevación en el modo de trabajo manual, hasta la distancia máxima. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 32 Ä Observe las indicaciones para el montaje (vea capítulo 4.1 "Indicaciones para el montaje"). NOTA Logrará una mayor flexibilidad en el montaje básico y en el ajuste fino si monta los equipos en perfiles soporte C. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 33 ð Ha concluido el montaje de los equipos. Procedimiento subsiguiente: • Efectúe las conexiones eléctricas de los equipos (vea capítulo 5 "Conexión eléctrica"). • Efectúe el ajuste fino para el eje longitudinal (vea capítulo 6.2 "Ajuste fino"). Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 34 ð Ha concluido el montaje de los equipos. Procedimiento subsiguiente: • Efectúe las conexiones eléctricas de los equipos (vea capítulo 5 "Conexión eléctrica"). • Efectúe el ajuste fino para el eje de elevación (vea capítulo 6.2 "Ajuste fino"). Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 35 Figura 4.10: Máxima tolerancia de montaje permitida La máxima tolerancia de montaje se calcula aplicando la siguiente fórmula: [mm] Máxima tolerancia de montaje de los equipos [mm] Distancia mínima aplicada en la instalación Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 36 • Máxima distancia de la transmisión de datos • Montaje con frecuencia desfasada (F3/F4 / F4/F3) • Montaje con la misma frecuencia (F3/F4 / F3/F4) • Ángulo de apertura de transmisión de los equipos El ángulo de apertura estándar es de ±0,5°. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 37 120 m (DDLS 538 120.xxx) 300 mm 200 m (DDLS 538 200.xxx) 500 mm Montaje con la misma frecuencia Distancia mínima de montaje Equipo con frecuencia F3 (Frequency F3, DDLS 5XX xxx.3-YY) Equipo con frecuencia F4 (Frequency F4, DDLS 5XX xxx.4-YY) Figura 4.13: Montaje con la misma frecuencia Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 38 EtherCAT o no (vea capítulo 7.4.4 "Tiempos de los ciclos del control con una conexión en cascada de enlaces de transmisión de datos"). Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 39 Para el DDLS 538 … rigen los siguientes tiempos de retardo: • Tiempo de retardo constante por cada vía (2 equipos): 5 µs • Retardo dependiente de la distancia: Distancia 0 m: 0 µs Distancia 200 m: 0,66 µs Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 40 Ä Tienda todos los cables de conexión y de señales dentro del espacio de montaje eléctrico o permanentemente, en canales de cables. Ä Tienda los cables de modo que estén protegidos contra daños externos. Ä Para más información: vea EN ISO 13849-2, tabla D.4. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 41 La transmisión de datos está activa hasta que se apaga el último LED naranja de la indicación SIGNAL QUALITY. Luego se desactiva la transmisión de datos. La advertencia de intensidad también está activo después de que se apaga el último LED naranja de la indicación SIGNAL QUALITY. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 42 De este modo se evitan corrientes equipotenciales a través del blindaje y posibles acoplamien- tos perturbadores originados por corrientes de compensación. Ä Utilice al menos un cable CAT 5 para la conexión. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 43 La transmisión de datos se desconecta en cuanto no luce ningún LED verde en la indicación SIGNAL QUALITY. Nota: El LED AUT se apaga cuando está activado el modo de trabajo MAN. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 44 ð Suelte el selector de modo de trabajo [MODE] para activar el modo de trabajo seleccionado. ð El LED del modo de trabajo seleccionado luce continuamente. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 45 ð Pulse el selector del modo de trabajo [MODE] durante aprox. 2 segundos hasta que se encienda el LED MAS. ð Suelte el selector de modo de trabajo [MODE] para desactivar la configuración MAS EtherCAT. ð La configuración MAS EtherCAT está desactivada. El LED MAS está apagado. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 46 Ä Gire luego hacia la izquierda el tornillo de ajuste hasta que se vuelva a apagar el LED verde en la indicación SIGNAL QUALITY. Cuente el número de vueltas que ha dado. Ä A continuación, vuelva a girar hacia la derecha el tornillo de ajuste la mitad del número de vueltas contabilizadas. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 47 Ä A continuación, vuelva a girar hacia la derecha el tornillo de ajuste la mitad del número de vueltas con- tabilizadas. ð La transmisión de datos está alineada ahora verticalmente centrada de forma exacta. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 48 Con la máxima distancia de transmisión, en la indicación SIGNAL QUALITY pueden faltar uno o dos LEDs verdes para que la indicación sea mostrada con su amplitud total. No obstante, la transmisión de datos está activa. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 49 I/O ‘s D D LS 538 D D LS 538 D D LS 538 D D LS 538 I/O ‘s I/O ‘s Maestro Bornes de bus Fijo Móvil Chasis Mecanismo elevador Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 50 „M A S “ = off „M A S “ = on Maestro Bornes de bus DDLS 538 … lado del maestro DDLS 538 … lado del esclavo Modo de trabajo/configuración MAS = activada Figura 7.1: Configuración MAS EtherCAT activada Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 51 Ajuste de fábrica de la configuración MAS EtherCAT Los DDLS 538 … se suministran de fábrica con la siguiente configuración MAS EtherCAT: • Equipo con «Frequency F4»: configuración MAS EtherCAT activada • Equipo con «Frequency F3»: configuración MAS EtherCAT desactivada. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 52 Ä En caso de partes móviles de la máquina o de la instalación, un paro de emergencia puede originar daños materiales y personales. Ä En caso de inobservancia de las prescripciones sobre la instalación y el montaje, Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabilizará en absoluto. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 53 Bornes de bus Instalación en el lado del maestro Instalación en el lado del esclavo Equipo con «Frequency F3» Figura 7.5: Configuración MAS EtherCAT alternativa: equipo con «Frequency F3» instalado en el lado del maestro Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 54 Durante el funcionamiento de un enlace de transmisión de datos, los siguientes eventos pueden provocar interrupciones de la red EtherCAT por motivos operativos: • Debido a la interrupción del enlace óptico entre ambos equipos DDLS 538 opuestos causada por Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 55 Esto significa que el control desactiva el modo de trabajo «Operational» después de la transmisión de 35 protocolos irregulares consecutivos. Enlace al parámetro del control Beckhoff [HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Beckhoff\TwinCAT3\Io] "EtherCATMaxMissingFrames"=dword:00000020 Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el soporte técnico de Beckhoff. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 56 Al hacer esto, el maestro EtherCAT pasa por los estados operativos Init > Pre-Operational > Safe-Operational > Operational. En el estado operativo Operational del maestro EtherCAT se pueden direccionar de nuevo los nodos EtherCAT. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 57 S lave S lave F requency F requency F requency F requency Maestro Bornes de bus Figura 7.6: Conexión en cascada con nodo de esclavo entre los enlaces de transmisión de datos Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 58 Los esclavos compatibles con DC con información horaria están interconectados por una fotocélula de transmisión de datos. Uno de los dos equipos de transmisión de datos es fijo, el otro está instalado móvil en un transelevador, por ejemplo. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 59 DC entre los equipos de transmisión de datos puede aumentar la diferencia en el tiempo de propagación, pero permanecerá por debajo de 2 µs. Así, el DDLS 538 … es apropiado para aplicaciones sincronizadas con DC. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 60 Contactar con la sucursal/el servicio de atención al cliente de Leuze. Ä En el caso de que las medidas aplicadas no sean satisfactorias, póngase en contacto con la sucursal de Leuze de su zona, o con el servicio de atención al cliente de Leuze (Servicio y soporte).
  • Página 61 Naranja Luz continua Está terminando la vida útil Contactar con el servicio de atención al del diodo láser del emisor. cliente de Leuze (Servicio y soporte). Enviar el equipo para que se sustituya el diodo láser. Naranja Parpadeante La supervisión por láser ha Contactar con el servicio de atención al...
  • Página 62 Indicadores LED LINK y LINK/ACT - Causas y medidas Color Estado Causas posibles Medidas LINK No hay enlace conectado Comprobar la toma de cable EtherCAT. por cable con el equipo co- LINK/ nectado. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 63 • Descartar influencias ambienta- les tales como nieve, lluvia o niebla • Diodo láser: vida útil finalizada Comprobar LED LSR (vea capítulo 8.1 "Indicaciones de errores de los LEDs de estados operativos"). Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 64 La configuración MAS Ether- CAT está desactivada en • Equipo instalado en el lado del maes- ambos equipos. tro: activar MAS • Equipo instalado en el lado del escla- vo: desactivar MAS Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 65 El equipo normalmente no requiere mantenimiento por parte del usuario. Las reparaciones en el equipo debe realizarlas únicamente el fabricante. Ä Para las reparaciones, diríjase a su representante local de Leuze o al servicio de atención al cliente de Leuze (Servicio y soporte).
  • Página 66 Servicio y soporte Servicio y soporte Teléfono de atención Los datos de contacto del teléfono de atención de su país los encontrará en el sitio web www.leuze.com en Contacto & asistencia. Servicio de reparaciones y devoluciones Los equipos averiados se reparan rápida y competentemente en nuestros centros de servicio al cliente. Le ofrecemos un extenso paquete de mantenimiento para reducir al mínimo posibles períodos de inactividad...
  • Página 67 Tiempo de retardo de la transmisión de Tiempo de retardo constante por cada vía (2 equipos): 5 µs datos Retardo dependiente de la distancia: • Distancia 0 m: 0.00 µs • Distancia 200 m: 0,66 µs Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 68 Certificaciones, conformidad Conformidad CE, CDRH Certificaciones UL 60950-1, CSA C 22.2 No. 60950-1 CUIDADO ¡Aplicaciones UL! En aplicaciones UL está permitido el uso exclusivamente en circuitos de Class 2 según NEC (National Electric Code). Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 69 Mínimo 30 min con +24 V CC y una temperatura ambiente de -35 °C Sección del cable mín. Sección del cable mín. 0,75 mm² para el cable de tensión de alimentación Tabla 11.8: Datos ambientales Temperatura ambiente (en servicio) -35 °C … +50 °C Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 70 Dibujos acotados Todas las medidas en mm Eje central del emisor y del láser de alineación Eje central del emisor y del receptor Eje central del receptor Figura 11.1: Dibujo acotado DDLS 538 40.xxx, DDLS 538 120.xxx Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 71 Figura 11.2: Dibujo acotado DDLS 538 200.xxx NOTA Montaje de equipos con alcance de 200 m Ä En equipos con un alcance de 200 m (DDLS 538 200…), monte siempre el equipo con la Frecuencia F4 como equipo fijo. Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 72 Datos técnicos 11.3 Dibujos acotados de los accesorios Todas las medidas en mm Figura 11.3: Dibujo acotado placa adaptadora reemplazo DDLS 200 Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 73 3: frecuencia F3 4: frecuencia F4 Láser de alineación integrado para la asistencia en el montaje (opcional) Calefacción del equipo integrada (opcional) NOTA Encontrará una lista con todos los tipos de equipo disponibles en el sitio web de Leuze: www.leuze.com. 12.2 Cables-Accesorios Tabla 12.2: Accesorios – Cable de conexión POWER (tensión de alimentación)
  • Página 74 Conector RJ45, confeccionable / conexión a rosca 50112155 S-M12A-ET Conector M12 axial, con codificación D, confecciona- ble / conexión a rosca 50109832 KDS ET M12 / RJ45 W-4P Convertidor de M12, con codificación D, en hembrilla RJ-45 Leuze electronic GmbH + Co. KG DDLS 538 ...
  • Página 75 Los sistemas de transmisión óptica de datos de la serie DDLS 500 han sido desarrollados y fabricados ob- servando las normas y directivas europeas vigentes. El fabricante del producto, Leuze electronic GmbH + Co. KG en D-73277 Owen, posee un sistema de con- trol de calidad certificado según ISO 9001.