Descargar Imprimir esta página
Husqvarna GZ381 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GZ381:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual de usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
19-43
44-73
74-102
GZ381

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna GZ381

  • Página 1 GZ381 Operator's manual 19-43 ES-MX Manual de usuario 44-73 FR-CA Manuel d’utilisation 74-102...
  • Página 2 REDMAX HUSQVARNA SWEDEN yyyywwxxxxx RedMax H30 WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 9 45º-70º...
  • Página 14 PITCH =...
  • Página 19 Intended use Product description This chainsaw for forest service is designed for forest The RedMax GZ381 is a chainsaw model with a work such as felling, limbing and cutting. combustion engine. Work is constantly in progress to increase your safety...
  • Página 20 Note: (Fig. 14) Other approved bar and chain Other symbols/decals on the product refer to combinations in the Operator's manual. certification requirements for certain markets. (Fig. 15) Computed kickback bar stopping angle EPA III without actuated chainbrake, CKA wob. (Fig. 17) (Fig.
  • Página 21 • Never use a product with visible damage to the • Always hold the product with both hands. The right spark plug cap and ignition cable. A risk of sparking hand should be on the rear handle, and the left hand arises, which can cause a fire.
  • Página 22 Personal protective equipment Pull the front hand guard rearward to disengage the chain brake. WARNING: Read the warning (Fig. 29) instructions that follow before you use the product. Throttle trigger lockout The throttle trigger lockout prevents accidental operation (Fig. 27) of the throttle trigger.
  • Página 23 you operate the product near flammable • If the product leaks fuel. Regularly do a check for materials and/or fumes. leaks from the fuel tank, fuel cap and fuel lines. Safety instructions for maintenance WARNING: Do not operate a product WARNING: without a muffler or with a defective Read the warning...
  • Página 24 not correctly lubricated, the risk of wear on the guide bar, saw chain and chain drive sprocket increases. (Fig. 40) Assembly Introduction 4. Install the saw chain correctly around the drive sprocket and put it in the groove on the guide bar. (Fig.
  • Página 25 To fill the fuel tank cause engine knocking, which causes engine damages. WARNING: Obey the procedure that Two-stroke oil follows for your safety. • For best results and performance use RedMax two- stroke oil. 1. Stop the engine and let the engine become cool. •...
  • Página 26 • Use a chain oil with correct viscosity range that chain before it touches you. There are also some agrees with the air temperature. positions in which your hand can not touch the front hand guard to engage the chain brake. CAUTION: If the oil is too thin, it •...
  • Página 27 4. Push the start/stop switch down (C). better control of the product and the position of the kickback zone. To start the product on page 27 for 5. Continue to more instructions. (Fig. 55) • To cut on the push stroke is when you cut with the To start the product top of the guide bar.
  • Página 28 2. Cut approximately ⅔ through the trunk and then 1. Remove the limbs on the right side of the trunk. stop. Turn the trunk and cut from the opposite side. a) Keep the guide bar on the right side of the trunk (Fig.
  • Página 29 2. Examine the natural fall direction of the tree. For The felling hinge example the tilt and bend of the tree, wind direction, The most important procedure during tree felling is to the location of the branches and weight of snow. make the correct felling hinge.
  • Página 30 b) Cut on the pull stroke through the remaining 5. Make one or more cuts of sufficient depth necessary trunk. (Fig. 82) to decrease the tension. Cut at or near the point of maximum tension. Make the tree or branch break at c) Cut straight into the trunk from the other side of the point of maximum tension.
  • Página 31 Maintenance schedule Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer To clean the cooling system on page To do a check of the brake band uct and make sure that there is no oil 36 .
  • Página 32 Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Make sure that there is no damage on the right hand guard. Make sure that the muffler is correct- ly attached, has no damages and that no parts of the muffler are miss- ing. Maintenance and checks of the safety To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout...
  • Página 33 To examine if the carburetor is correctly To do a check of the muffler adjusted WARNING: Do not use a product that • Make sure that the product has the correct has a defective muffler or a muffler that is in acceleration capacity.
  • Página 34 To assemble the starter housing on the To sharpen the saw chain product Information about the guide bar and saw chain 1. Pull out the starter rope and put the starter in WARNING: position against the crankcase. Use protective gloves when you use or do maintenance on the 2.
  • Página 35 To adjust the tension of the saw chain • Filing angle. (Fig. 118) WARNING: A saw chain with an • Cutting angle. incorrect tension can come loose from the (Fig. 119) guide bar and cause serious injury or death. • File position.
  • Página 36 To adjust the depth gauge setting To lubricate the needle bearing Before you adjust the depth gauge setting or sharpen 1. Pull the front hand guard rearward to disengage the To sharpen the cutters on page chain brake. the cutters, refer to 35 , for instructions.
  • Página 37 Troubleshooting The engine does not start Product part to examine Possible cause Action Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls. Clean around the pawls. Speak to an approved service work- shop. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel.
  • Página 38 2900 Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 1.8/2.4 @ 9000 Ignition system Spark plug NGK BPMR 7A/Champion RCJ 7Y/Husqvarna PR 17Y/ Husqvarna HQT-1R Electrode gap, in/mm 0.02/0.5 Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, US pint/liter 0.78/0.37...
  • Página 39 CSA Z62.1-15 (Chainsaws) and CSA Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback). Kickback and guide bar nose radius Chainsaw model RedMax GZ381 met the safety For sprocket nose bars the nose radius is defined by the requirements in ANSI B175.1-2012 and Canadian number of teeth (for example 10T). For solid guide bars Standards Association CSA Z62.1-15 (Chainsaws) and...
  • Página 40 3/16 in. 505 69 81-08 0.025 in. 30° 85° 1284 - 005 - 09.11.2022...
  • Página 41 Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, AND CANADA EXHAUST Inc. authorized servicing dealer as soon as the AND EVAPORATIVE EMISSIONS problem exists. The warranty repairs shall be...
  • Página 42 The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Professional Products, Inc. will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 43 AMERICAN STANDARD SAFETY Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. PRECAUTIONS Use caution when handling fuel. Move the chain saw at SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting the engine.
  • Página 44 Uso previsto Descripción de la máquina Esta motosierra para servicios forestales está destinada El RedMax GZ381 es un modelo de motosierra con un a trabajos forestales, como tala, desramado y corte. motor de combustión. Se realiza un trabajo constante para aumentar su...
  • Página 45 EPA III (Fig. 12) Combustible. (Fig. 17) (Fig. 13) Llenado de aceite para cadena. El Período de cumplimiento de emisiones al que (Fig. 14) se hace referencia en la etiqueta de Cumplimiento Puede encontrar otras combinaciones aprobadas de espada y cadena en el de emisiones indica la cantidad de horas de manual de usuario.
  • Página 46 el uso de accesorios o piezas de repuesto no producto, el embrague se puede soltar y causar autorizados. daños graves. • El interior del silenciador contiene productos (Fig. 21) químicos que pueden ser cancerígenos. Evite el • Nunca encienda el producto en un espacio cerrado. contacto con estos elementos en caso de que se Inhalar los gases de escape puede ser peligroso.
  • Página 47 y le permite mantener el producto bajo control. No • No intente realizar operaciones de poda o suelte los mangos. desramado en árboles parados, a menos que tenga formación específica para eso. (Fig. 24) Equipo de protección personal • Nunca utilice el producto por encima de la altura de los hombros.
  • Página 48 Freno de cadena y protección contra reculadas Interruptor de arranque/detención El producto cuenta con un freno de cadena que detiene Utilice el interruptor de arranque/detención para detener la cadena de sierra en caso de una reculada. El freno el motor. de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo (Fig.
  • Página 49 • Tenga cuidado al manipular combustible y aceite • Si las comprobaciones de seguridad de este manual para cadena. Tenga en cuenta los riesgos de de instrucciones no se aprueban después de realizar incendio, explosión y los riesgos asociados con la el mantenimiento, consulte con su concesionario de inhalación.
  • Página 50 Montaje Introducción 4. Instale la cadena de sierra correctamente alrededor del piñón de arrastre y colóquela en la ranura de la espada guía. (Fig. 43) ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes ADVERTENCIA: Siempre utilice de montar el producto. guantes protectores cuando monte la cadena de sierra.
  • Página 51 Para mezclar combustible proporción de la mezcla cuando se mezclan cantidades pequeñas de combustible. Mida cuidadosamente la cantidad de aceite y Gasolina asegúrese de obtener la mezcla correcta. • Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un contenido máximo de un 10 % de etanol. (Fig.
  • Página 52 Información de reculada Para utilizar el aceite para cadena correcto ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No utilice aceite Una reculada residual, que puede causar daños físicos puede causar lesiones graves o fatales al y medioambientales. El aceite residual operador o a otras personas. Para disminuir también causa daños en la bomba de el riesgo, debe conocer las causas de las aceite, la espada guía y la cadena de sierra.
  • Página 53 Para poner en marcha el producto demasiado sensible, se puede accionar durante un funcionamiento difícil. ADVERTENCIA: • ¿El freno de cadena siempre me protege de Debe mantener lesiones si ocurre una reculada? sus pies en una posición estable cuando arranque el producto. No.
  • Página 54 Para cortar un tronco en el suelo • Un corte de tracción es cuando se corta con la parte inferior de la espada guía. La cadena de sierra tira a 1. Corte a través del tronco con un corte de tracción. través del árbol al cortar.
  • Página 55 Mantener una distancia segura ADVERTENCIA: Hay un alto riesgo 1. Asegúrese de que las personas alrededor suyo de accidentes cuando se utiliza la técnica Información de de desramado. Consulte mantengan una distancia de seguridad de mínimo reculada en la página 52 para obtener 2 1/2 longitudes del árbol.
  • Página 56 3. Revise la zona para ver si hay obstáculos, Para utilizar el método de esquina segura como piedras, ramas y agujeros. El camino de El corte de derribo se debe realizar un poco por encima retirada debe estar despejado para cuando el árbol del corte de indicación.
  • Página 57 El procedimiento más seguro es utilizar uno de los se encuentra en una posición incorrecta siguientes cabrestantes: o si realiza el corte incorrectamente. • Montado en un tractor 6. Si tiene que cortar un árbol/rama, haga entre 2 y 3 cortes, a 1"...
  • Página 58 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Revise el acelerador y el bloqueo Revise el mecanismo de arranque, la Revise el centro, el tambor y el resor- Para com- del acelerador. Consulte cuerda de arranque y el resorte de te del embrague. probar el acelerador y el bloqueo del retorno.
  • Página 59 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Asegúrese de que el silenciador es- té instalado correctamente, no tenga daños y no le falten piezas. Mantenimiento y comprobaciones de Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador los dispositivos de seguridad en el producto 1.
  • Página 60 2. Presione el interruptor de arranque/detención hacia el régimen de ralentí también debe ser inferior a la abajo hasta la posición STOP (Detención). El motor velocidad en que la cadena de sierra comienza a girar. se debe detener. (Fig. 33) ADVERTENCIA: Para comprobar el silenciador Si la cadena de...
  • Página 61 Para comprobar la bujía 10. Tire la cuerda de arranque a través del orificio en el cuerpo del mecanismo de arranque y la empuñadura de la cuerda de arranque. PRECAUCIÓN: Utilice la bujía 11. Haga un nudo firme en el extremo de la cuerda de Datos técnicos en recomendada.
  • Página 62 cabezal de rueda de la espada y el piñón de Nota: Equipos de afilado y ángulos de Consulte arrastre. afilado en la página 67 para obtener información sobre (Fig. 112) el afilado de la cadena de sierra. • Cantidad de eslabones de arrastre. La cantidad de eslabones de arrastre se determina según el tipo de Para afilar las cortadoras espada guía.
  • Página 63 ajustar el calibre de profundidad cada tres operaciones Nota: Algunos modelos tienen solo una tuerca en en las que se afilen los dientes de corte. la espada. Se recomienda la aplicación de nuestro calibrador de 2. Apriete las tuercas de la espada con la mano lo más profundidad para obtener el ajuste y ángulo correctos fuerte que pueda.
  • Página 64 ™ filtro de aire atrape las partículas. AirInjection aumenta Nota: Algunos modelos tienen solo una tuerca de la vida útil del filtro de aire y del motor. la espada. (Fig. 142) 3. Coloque el producto en una superficie estable con el Para limpiar el sistema de refrigeración tambor de embrague hacia arriba.
  • Página 65 Pieza del producto que se va a exa- Causa posible Acción minar Encendido, sin chispas La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía esté lim- pia y seca. La distancia entre los electrodos es Limpie la bujía. Asegúrese de que incorrecta.
  • Página 66 Potencia máxima del motor, según la norma ISO 8893, 1,8/2,4 a 9000 kW/hp a rpm Sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A/Champion RCJ 7Y/Husqvarna PR 17Y/ Husqvarna HQT-1R Distancia entre los electrodos, mm/in 0,5/0,02 Combustible y sistema de lubricación Capacidad del depósito de combustible, litro/pinta 0,37/0,78 EE. UU.
  • Página 67 CSA Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras). reculada baja especificado en ANSI B175.1-2012 y CSA El modelo de motosierra RedMax GZ381 cumplió Z62.3-11 (R2016). con los requisitos de seguridad de la norma Reculada y radio de la punta de la ANSI B175.1-2012 y con las normas de la...
  • Página 68 3/16" 505 69 81-08 0,025" 30° 85° 1284 - 005 - 09.11.2022...
  • Página 69 Cuando y equiparon para que cumplan con las normativas exista una condición cubierta por la garantía, Husqvarna pertinentes adoptadas por la CARB y la EPA, y que está Professional Products, Inc. reparará el motor de libre de defectos en cuanto a materiales y mano de obra pequeña cilindrada para todo terreno sin costo, incluido...
  • Página 70 Sin embargo, Husqvarna 7. Controles electrónicos, y válvulas e interruptores Professional Products, Inc. recomienda que un taller susceptibles al tiempo, la temperatura y la succión. de servicio autorizado de la marca realice todos los 8. Mangueras, conectores y montajes.
  • Página 71 DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO El propietario es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido, según se establece en el manual de usuario. * El año del modelo actual y subsiguiente se actualizará anualmente en la declaración de garantía proporcionada al consumidor. Por ejemplo, en el año del modelo 2012, se especificará...
  • Página 72 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ADVERTENCIA: ¡No opere la NORMAS ESTADOUNIDENSES motosierra con una sola mano! Usar la motosierra con una sola mano puede causar PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS daños graves al operador, a sus ayudantes, DE MOTOSIERRAS a las personas que están en el lugar o a cualquier combinación de estas personas.
  • Página 73 ejemplo, si se utilizan herramientas inapropiadas para retirar o sostener el volante a fin de sacar el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante y causar que este reviente). Al transportar su motosierra, utilice la protección de la espada guía adecuada. Nota: Este anexo está...
  • Página 74 Utilisation prévue Description du produit Cette tronçonneuse est conçue pour les travaux Le RedMax GZ381 est un modèle de tronçonneuse forestiers tels que l’abattage, l’élagage et la coupe. avec un moteur à combustion. Le travail est constamment en cours pour augmenter Remarque :...
  • Página 75 Remarque : (Fig. 10) Volet de départ. Les autres symboles et autocollants apposés sur le produit se rapportent aux exigences en (Fig. 11) Pompe de purge d’air. matière de certification pour certains marchés. (Fig. 12) Carburant. EPA III (Fig. 13) Remplissage de l’huile de chaîne. (Fig.
  • Página 76 • L’intérieur du silencieux contient des produits • Ne jamais démarrer le produit à l’intérieur d’un chimiques pouvant être cancérigènes. Éviter tout bâtiment. Les gaz d’échappement du moteur sont contact avec ces éléments si le silencieux est nocifs s’ils sont inhalés. endommagé.
  • Página 77 Équipement de protection personnelle • Ne jamais utiliser le produit au-dessus de la hauteur des épaules. AVERTISSEMENT : Lire les (Fig. 25) messages d’avertissement qui suivent avant • Ne pas utiliser le produit dans une situation où il est d’utiliser l’appareil. impossible d’appeler de l’aide en cas d’accident.
  • Página 78 Frein de chaîne et protège-main avant Interrupteur de marche/arrêt Votre produit est doté d’un frein de chaîne qui arrête la Utiliser l’interrupteur de marche/arrêt pour arrêter le chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le moteur. risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut les éviter. (Fig.
  • Página 79 d’incendie, d’explosion et d’autres risques associés • Si les vérifications de sécurité indiquées dans ce à l’inhalation. manuel d'utilisation ne sont pas homologuées une fois l’entretien effectué, communiquer avec votre • Ne pas fumer et ne pas placer d’objet chaud à centre de services.
  • Página 80 Montage Introduction 4. Installer correctement la chaîne autour du pignon d’entraînement et la placer dans la rainure du guide- chaîne. (Fig. 43) AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant AVERTISSEMENT : Toujours d’assembler le produit. utiliser des gants de protection lors de l’assemblage de la chaîne.
  • Página 81 1. Remplir la moitié de la quantité d’essence dans un MISE EN GARDE : Ne pas récipient propre destiné à contenir du carburant. utiliser d’essence à indice d’octane 2. Ajouter la quantité totale d’huile. inférieur à 90 RON (87 AKI). L’utilisation 3.
  • Página 82 endommage également la pompe à huile, le Un rebond se produit lorsque la zone de rebond guide-chaîne et la chaîne. du guide-chaîne touche un objet quelconque. Un rebond peut se produire soudainement avec une force importante, qui projette le produit vers l’opérateur. AVERTISSEMENT : La chaîne (Fig.
  • Página 83 proximité du guide-chaîne, le frein de chaîne peut avec votre centre de services et ne pas manquer de temps pour arrêter la chaîne avant utiliser le produit. qu’elle heurte l’utilisateur. 1. Placer le produit sur le sol. AVERTISSEMENT : Seuls 2. Placer la main gauche sur la poignée avant. l’utilisateur et une bonne technique de travail 3.
  • Página 84 • Une coupe poussante consiste à couper au moyen AVERTISSEMENT : Vérifier de la partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne que la chaîne ne touche pas le sol une pousse le produit dans le sens de l’opérateur. fois l’entaille terminée. (Fig. 56) 2.
  • Página 85 Pour maintenir une distance de sécurité AVERTISSEMENT : Couper les 1. S’assurer que les personnes autour de vous gardent branches une à une. Faire attention lors du retrait des petites branches et ne pas une distance de sécurité d’au moins 2 1/2 fois la hauteur de l’arbre.
  • Página 86 2. Retirer le sous-bois de la zone de travail autour de b) Effectuer l’encoche inférieure. S’assurer que l’arbre. Retirer tous les matériaux coupés de la zone l’extrémité de l’entaille inférieure est au même de travail. point que l’extrémité de l’entaille supérieure. (Fig. 3.
  • Página 87 5. Lorsque l’arbre commence à tomber, utiliser la voie sous tension. Il y a un risque que l’arbre de retraite pour s’éloigner de l’arbre. S’éloigner d’au se déplace rapidement avant ou après moins 5 m/15 pi de l’arbre. la coupe. Des blessures graves peuvent se produire si la position de l’utilisateur Pour dégager un arbre coincé...
  • Página 88 Entretien Introduction AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant de faire l’entretien du produit. Calendrier d’entretien Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyer les pièces externes du pro- Nettoyer le système de refroidisse- Vérifier le ruban du frein de chaîne Nettoyage du Pour vérifier le ruban duit et s’assurer qu’il n’y a pas d’huile...
  • Página 89 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyer la prise d’air sur le lanceur. S’assurer que les écrous et les vis sont serrés. Vérifier l’interrupteur d’arrêt. Se re- Pour vérifier l’interrupteur de porter à marche/arrêt à la page 90 . S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant.
  • Página 90 5. Relâcher la gâchette de l’accélérateur et s’assurer MISE EN GARDE : Si la maille que la chaîne s’immobilise. pare-étincelles est bloquée, le produit surchauffe entraînant des dommages au AVERTISSEMENT : Si la niveau du cylindre et du piston. chaîne tourne lorsque la gâchette de l’accélérateur est en position de ralenti, Réglage de la vis du régime de ralenti communiquer avec votre centre de...
  • Página 91 Pour remplacer un câble de lanceur Pour assembler le corps du lanceur sur rompu ou usé le produit 1. Desserrer les vis du corps du lanceur. 1. Tirer le câble du lanceur et mettre le lanceur en place contre le carter moteur. 2.
  • Página 92 Renseignements généraux sur comment 3. Vérifier que l’écartement des électrodes est correct. Caractéristiques techniques Se reporter à la section  affûter les découpeuses. à la page 96 . (Fig. 109) Ne pas utiliser une scie coupante émoussée. Si la 4. Remplacer la bougie d’allumage une fois par mois chaîne est émoussée, appliquer plus de pression pour ou plus fréquemment, au besoin.
  • Página 93 3. Déplacer la lime de la face interne de la dent de Remarque : Présentation Se reporter à la section coupe vers l’extérieur. Réduire la pression lors de la de la machine à la page 74 pour connaître la position de coupe tirante.
  • Página 94 4. Retirer le tambour d’embrayage et lubrifier le Remarque : Consulter l’emballage de l’outil de roulement à aiguilles à l’aide d’un pistolet graisseur. la jauge de profondeur pour obtenir de plus amples Utiliser de l’huile moteur ou une graisse pour renseignements sur la façon d’utiliser l’outil. roulements de haute qualité.
  • Página 95 Dépannage Le moteur ne démarre pas. Pièce du produit à examiner Cause possible Mesure Cliquets de lanceur à rappel Les cliquets du lanceur sont bloqués. Régler ou remplacer les cliquets du lanceur. Nettoyer alentour des cliquets. Communiquer avec un atelier de ré- paration agréé.
  • Página 96 Retirer le capuchon de la bougie d’allumage et engager le frein de chaîne. • Fixer le produit de façon sécuritaire pendant le transport. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques RedMax GZ381 Moteur Cylindrée, po3/cm3 2,49/40,9 Régime de ralenti, tr/min 2900 Puissance max. du moteur, conformément à la norme 1,8/2,4 à...
  • Página 97 RedMax GZ381 Système d'allumage Bougie d'allumage NGK BPMR 7A/Champion RCJ 7Y/Husqvarna PR 17Y/ Husqvarna HQT-1R Écartement des électrodes, po /mm 0,02/0,5 Circuits d'alimentation et de lubrification Capacité du réservoir de carburant, pinte US/litre 0,78/0,37 Capacité du réservoir d’huile, pinte US/litre 0,53/0,25 Type de pompe à huile...
  • Página 98 Guide-chaîne Chaîne Longueur, po Pas, po Profondeur du Rayon du nez Type Longueur, Faible rebond guide, po max. maillons d’en- traînement (n°.) 0.325 0,050 RedMax H30 Pixel recommandé de toujours utiliser le gabarit de lime RedMax pour restaurer l’affûtage de la chaîne. Les Pixel est une combinaison de guide-chaîne et de chaîne numéros de pièces sont indiqués dans le tableau ci- plus légère et conçue pour offrir davantage d’économie...
  • Página 99 Professional Products, Inc. vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de SYSTÈME DE CONTRÔLE DES votre petit moteur hors route, mais Husqvarna ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ET Professional Products, Inc. ne peut pas refuser l’application de la garantie pour la seule raison de D’ÉVAPORATION CONFORME AUX...
  • Página 100 Products, Inc. réparera les autres composants du Les services de garantie ou de réparation sont assurés moteur endommagés par suite de la défaillance d’une par tous les ateliers d’entretien Husqvarna Professional pièce sous garantie. Products, Inc. agréés. Si le centre de réparation agréé...
  • Página 101 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utiliser uniquement les chaînes et les guide-chaîne indiqués par le fabricant ou un équivalent. RELATIVES À LA NORME AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AMÉRICAINE AVERTISSEMENT : Ne pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES utiliser une tronçonneuse d’une seule UTILISATEURS DE TRONÇONNEUSE main.
  • Página 102 Ne pas utiliser une tronçonneuse dans un arbre à moins d’avoir été spécifiquement formé pour le faire. Ne pas utiliser une tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Tout entretien de la tronçonneuse, autre que les éléments énumérés dans les consignes de sécurité et d’entretien du manuel de l’utilisateur ou du propriétaire, doit être effectué...
  • Página 103 1284 - 005 - 09.11.2022...
  • Página 104 www.redmax.com Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1158936-49 2022-11-11...