180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
2. Wiegen / Weighing / Pesée / Pesado / Pesatura / Tartma / Взвешивание / Ważenie /
Wegen / Pesar / Ζύγιση / Vejning / Vägning / Foreta veiing / Punnitus / Vážení /
Tehtanje / Mérés / Cântărire/ Váženie /
Quickstart
DE Rutschgefahr! Nicht
mit nassen Füßen auf
die Waage steigen.
Kippgefahr! Nicht ein-
seitig auf den äußers-
ten Rand steigen.
EN Danger of slipping!
Do not step onto the
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
scale with wet feet.
Danger of tipping!
Do not step onto the
outermost edge on
just one side.
FR Isque de glissade !
Ne pas monter sur le
pèse-personne avec
les pieds mouillés.
Risque de bascu-
lement ! Ne pas se
placer sur les bords
extérieurs.
ES ¡Peligro de resbalo-
nes! No se suba a la
báscula con los pies
mojados. ¡Peligro de
vuelco! No suba al
borde más exterior
por un lado.
IT Pericolo di scivola-
mento! Non salire
sulla bilancia con i pi-
edi bagnati. Pericolo
di ribaltamento! Non
salire sul bordo ester-
no e solo su un lato.
TR Kayma tehlikesi! Ter-
aziye ıslak ayaklarla
çıkmayın. Devril-
me tehlikesi! Tek bir
kenarına çıkmayın.
RU Осторожно.
Скользко! Не
вставайте на
весы мокрыми
ногами. Опасность
опрокидывания!
Не вставайте на
DE Waage betreten.
EN Step onto the scale.
FR Montez sur le pèse-
personne.
ES Súbase a la báscula.
IT Salire sulla bilancia.
TR Teraziye çıkın.
RU Встать на весы.
PL Wejdź na wagę.
внешний край с
одной стороны.
PL Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia! Nie
stawać na wagę
mokrymi stopami.
Niebezpieczeństwo
przewrócenia! Nie
stawać z jednej stro-
ny na krawędzi.
NL Slipgevaar! Ga niet
met natte voeten op
de weegschaal staan.
Kantelgevaar! Ga niet
op een van de bui-
tenste randen van de
weegschaal staan.
PT Perigo de escorre-
gar! Não suba para a
balança com os pés
molhados. Perigo de
tombar! Não suba
para o bordo exterior
de um só lado.
EL Κίνδυνος ολίσθησης!
Μην ανεβαίνετε στη
ζυγαριά με βρεγμένα
πόδια. Κίνδυνος
ανατροπής! Μην
ανεβαίνετε στην
εξωτερική άκρη μόνον
από τη μία πλευρά.
DA Fare for at glide! Stil
dig ikke på vægten
med våde fødder.
Vippefare! Stå ikke
på den yderste kant i
den ene side.
SV Halkrisk! Ställ dig
inte på vågen med
blöta fötter. Produk-
ten kan tippa! Ställ
dig inte på ytterkan-
ten på någon av vå-
gens sidor.
NO Sklifare! Ikke trå med
våte føtter på stigen.
Fare for velting! Ikke
NL Stap op de
weegschaal.
PT Subir para a balan-
ça.
EL Ανεβείτε στη
ζυγαριά.
DA Træd op på vægten.
SV Ställ dig på vågen.
NO Gå opp på vekten.
FI Astu vaa'alle.
4
klatre på den ytters-
te kanten til stigen.
FI Liukastumisvaara
Älä astu vaa'alle mä-
rin jaloin. Kaatumis-
vaara! Älä koskaan
astu vain toiselle
reunalle.
CS Nebezpečí uklouz-
nutí! Na váhu ne-
stoupejte mokrýma
nohama. Nebezpečí
převrhnutí! Nestou-
pejte z jedné strany
na vnější okraj váhy.
SL Nevarnost zdrsa! Na
tehtnico ne stopite
mokri. Naprava se
lahko prevrne! Ne
stopite na zunanji
rob tehtnice.
HU Csúszásveszély! Ne
álljon vizes lábbal a
mérlegre. Borulásve-
szély! Soha ne álljon
a mérleg egyik külső
peremére.
RO Pericol de alun-
ecare! Nu vă urcați
pe cântar cu picioa-
rele ude. Pericol de
răsturnare! Nu vă
urcați niciodată pe
marginea exterioară.
SK Nebezpečenstvo
pošmyknutia!
Nestúpajte na váhu
s mokrými nohami.
Nebezpečenstvo
prevrátenia!
Nestúpajte na
vonkajší okraj na
jednej strane.
AR
CS Stoupněte si na
váhu.
SL Stopite na tehtnico.
HU Álljon rá a mérlegre.
RO Aşezaţi-vă pe cân-
tar.
SK Postavte sa na váhu.
AR