INDEX
INDICE -
- INHALTSVERZEICHNIS -
1.
Premessa – Introduction – Einführung – Introduction -Introducción
Identificazione unità -
de la unidad
2.
Caratteristiche tecniche
técnicas
Componenti principali -
principales
Dati nominali di resa termica e frigorifera –
Puissance nominales thermique et frigorifique
Dati di rumorosità -
DIMENSIONI E PESI – DIMENSIONS AND WEIGHTS – ABMESSUNGEN UND GEWICHTE –
DIMENSIONS ET POIDS - DIMENSIONES Y PESOS
Istruzioni per l'installazione -
3.
Instrucciones para la instalación
Avvertenze per la sicurezza- Safety w
Posizionamento dell'unità -
Posicionamiento de la unidad
Fissaggio dell'unità -
Collegamenti idraulici -
hidraulica
Scarico condensa -
condensación
Collegamenti elettrici -
electrica
Wiring diagrams
Schemi elettrici -
4.
Manutenzioni e controlli -
5.
controles
Fault procedures
Procedura guasti /
6.
Istruzioni installazione accessori /
7.
instrucciones de accesorios
Dime di riscontro /
8.
Schemi elettrici funzionali / General wiring diagrams / Allgemeine schaltpläne / Schémas généraux de câblage /
9.
Diagramas de conexiones generales.
10.
Schema idraulico generico / Generic hydraulic diagram / Allgemeines hydraulikdiagramm / Schéma hydraulique
générique / Esquema hidráulico genérico
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI –
SYMBOLES-
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
Identification of the unit
- Technical features
- Technische Merkmale -
Main components -
Noise level data
- Lärmbelastung -
Installation instructions
arnings
Positioning the unit
Fixing the unit
- Befestigung der Einheit -
Hydraulic connections
Condensate draining
- Kondensatablass -
Electrical connections
- Schaltbild -
Maintenance and checks
/ Defektsuche /
accessories instructions
Template
/
Vorlagen
/ Modèles /
MEANING OF SIGNS
AVVERTIMENTO E CAUTELA
WARNING AND CAUTION
WARNUNG UND VORSICHT
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
ADVERTENCIA Y CUIDADO
VIETATO
FORBIDDEN
VERBOT
INTERDIT
PROHIBIDO
PARTI IN TENSIONE
LIVE COMPONENTS
TEILE UNTER SPANNUNG
PARTIES SOUS TENSION
ALTA TENSIÓN
INDEX
- INDICE
- Kenndaten der Einheit -
Caractéristiques techniques
Hauptbestandteile -
Composantes principales–
Nominal heating and cooling capacity
–Potencia térmica y frigorífica nominal
Données bruit –
- Installationsanweisungen -
Avertissements
- Wichtige Hinweise -
- Aufstellung der Einheit -
Fixation de l'unité
Raccordements hydrauliques
- Wasseranschlüsse -
Evacuation des condensats
- Elektrische Anschlüsse -
Schémas électriques
– Diagramas eléctricos
- Wartung und Kontrollen -
Procédure avaries/
Procedimiento ante averias
/ Anleitung zum Zubehör /
Plantillas
-BEDEUTUNG DER SYMBOLE -
Identification de l'unité
– Identificación
–Características
Componentes
- Heiz- und Kühlleistung -
Nivel de ruido
Instructions pour l'installation
- Instrucciones de seguridad
Emplacement de l'unité
– Fijación de la unidad
– Instalacion
– Drenaje de la
Raccordements électriques
Entretien et contrôles
– Manutención y
instructions accessoires
SIGNIFICATION DES
3
6
6
7
9
14
15
–
16
16
–
18
23
24
25
– Instalacion
26
27
35
36
/
37
50
53
63
3