Descargar Imprimir esta página

Gaggenau VG231220DE Instrucciones De Montaje página 26

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23
Deslizar el nuevo inyector w2 sobre el conducto
6.
del quemador.
Enroscar el nuevo inyector principal del quemador
7.
del círculo exterior w1 en el soporte del inyector
hasta el tope.
Colocar el soporte del inyector en los conductos
8.
del quemador.
Colocar los clips de seguridad.
9.
Ajustar los inyectores principales de los quemado-
res wok
Aflojar los tornillos de fijación.
1.
→ Fig.
19
Ajustar el casquillo de regulación del aire a la me-
2.
dida correcta.
La medida depende del tipo de gas → Fig.
Apretar los tornillos de fijación.
3.
Ajustar las llaves del gas
¡ATENCIÓN!
El aparato puede resultar dañado si se aprieta de-
masiado el tornillo de derivación.
No apretar demasiado los tornillos de derivación.
En caso necesario, ajustar los tornillos de deriva-
1.
ción M → Fig.
con un destornillador Torx.
27
up: Dejar que los tornillos de derivación queden al
2.
ras del borde superior de la base.
→ Fig.
20
down: Atornillar completamente los tornillos de
3.
derivación.
→ Fig.
21
Asegurarse de que el código FRD coincida con el
4.
tipo de gas → Fig.
27
→ Fig.
22
El código FRD no puede cambiarse.
Montar los componentes del aparato
Conectar el cable de conexión en la parte poste-
1.
rior del cuadro de mandos.
→ Fig.
23
Colocar el cuadro de mandos y atornillar unifor-
2.
memente.
→ Fig.
24
Colocar y atornillar la placa.
3.
→ Fig.
25
Colocar el mando de control.
4.
→ Fig.
26
Colocación de los componentes del quemador
Colocar correctamente en su sitio los componen-
tes del quemador.
→ Fig.
11
Colocar el soporte para ollas
Colocar correctamente en su sitio el soporte para
ollas.
→ Fig.
12
Comprobar el funcionamiento después del cambio
Comprobar la estanqueidad del aparato después
1.
de cambiar el tipo de gas.
Asegurarse de que las llamas no tengan las pun-
2.
tas amarillas.
Asegurarse de que, al girar rápidamente el mando
3.
de control entre el nivel máximo y el mínimo, el
quemador no se apaga ni se produce ningún re-
troceso de llama.
26
27
.
Documentar el tipo de gas cambiado
Poner la etiqueta adhesiva con el tipo de gas ele-
gido cerca de la placa de características del apa-
rato.
Conexión con bombona o depósito de gas
líquido
Si se producen llamas grandes o inestables, com-
pruebe que el regulador de la bombona o depósi-
to funciona correctamente.
Nota: Se recomienda instalar un dispositivo de pro-
tección contra sobrepresión que limite o corte el su-
ministro de gas en caso de fallo del regulador de la
bombona o depósito de gas líquido.
fi
.
Toimitussisältö
Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista
ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat
ovat mukana.
→ Kuva
1
Turvaetäisyydet
Noudata laitteen turvaetäisyyksiä.
→ Kuva
2
Laitemitat
Tästä löydät laitteen mitat.
→ Kuva
3
Asennustarvikkeet
Tässä näet yhteenvedon laitteesi
asennustarvikkeista.
Käytä varusteita vain ohjeiden mukaan. Valmistaja ei
vastaa tarvikkeiden virheellisestä käytöstä.
Lisätarvikkeet
Laitekansi, musta
Liitäntälista,
ruostumatonta terästä
Liitäntälista, musta
Yleisiä ohjeita
Lue tämä ohje huolellisesti.
¡
Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää
¡
käyttötarvetta tai mahdollista uutta
omistajaa varten.
Laitteen saa liittää vain ammattilainen,
¡
jolla on asianmukaiset asennusoikeudet.
Kytke aina ennen työn aloittamista
¡
virransaanti pois päältä.
Älä käytä tätä laitetta veneissä tai
¡
ajoneuvoissa.
Noudata työtason valmistajan suosituksia.
¡
Turvallinen asennus
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun asennat
laitteen.
Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus
tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita
noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta
toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
VAROITUS ‒ Loukkaantumisvaara!
Osat, joihin pääset asennuksen aikana käsiksi, voivat
olla teräväreunaisia ja aiheuttaa viiltohaavoja.
Käytä suojakäsineitä.
Tilausnumero
VD200020
VV200010
VV200020

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vg231120fVg231220