Descargar Imprimir esta página

Ega Master 56584 Manual De Instrucciones

Bomba hidráulica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 26
GARANTIA/GUARANTEE
............................................. 50
BOMBA HIDRÁULICA
HYDRAULIC POWER UNIT PUMP
POMPES HYDRAULIQUES
COD.56584
COD.56585
COD.56592
COD.56593

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ega Master 56584

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS BOMBA HIDRÁULICA HYDRAULIC POWER UNIT PUMP POMPES HYDRAULIQUES COD.56584 COD.56585 COD.56592 COD.56593 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......26 GARANTIA/GUARANTEE ..........50...
  • Página 2 ESPAÑOL INCUMPLIR LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS PUEDE DERIVAR EN LESIONES No utilizar mangueras hidráulicas y conexiones dañadas, desgastadas o deterioradas. Siempre usar protección ocular al operar o realizar manten- imiento en esta herramienta. Siempre usar protección auditiva al operar esta herramienta. No transportar la herramienta sujetándola por la manguera.
  • Página 3 • Evitar curvas y pliegues bruscos que generen una presión de respaldo severa en las mangueras y puedan provocar fallas prematuras. • Utilizar accesorios recomendados por el fabricante. • Utilizar solo enchufes y accesorios de impacto. No utilizar enchufes o accesorios manuales (cromados).
  • Página 4 1. Mantener las manos, la ropa suelta, el cabello largo y las joyas alejados del extremo de trabajo de la herramienta. 2. Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos.
  • Página 5 El incumplimiento de las siguientes precauciones y ATENCIÓNs podría causar daño al equipo, daño a la propiedad o lesiones personales. PELIGRO se utiliza solo cuando su acción o falta de acción puede causar lesiones graves o incluso la muerte. ATENCIÓN indica un peligro potencial que requiere procedimientos o prácticas correctas para evitar lesiones personales.
  • Página 6 Tapa del orificio de llenado de Aceite Cristal Tapón de Drenaje de Aceite Como regla general, el aceite debe llenarse aproximadamente una pulgada por debajo de la parte superior del depósito cuando la unidad está apagada y todas las herramientas o cilindros conectados están retraídos.”...
  • Página 7 PESO APROXIMADO SIN ACEITE 62lbs 28kg SUMINISTRO DE SERVICIO 115V: 1Ph 100 125 / 50+60Hz 230V: 1Ph 200 230 / 50+60Hz CONSUMO DEL MOTOR Especificaciones Eléctricas 115V: 1.6 kW / 2.2 HP 15 Amperios / del Motor (3 - Etapas) 230V : 1.
  • Página 8 1. conexión a tierra para adaptarse al enchufe eléctrico adecuado. No use un cable de extensión de dos clavijas sin conexión a tierra, ya que el motor de la bomba debe estar conectado a tierra. CONEXIÓN DE HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS Utilice solo herramientas, mangueras y accesorios con una clasificación de 10,000 PSI (700 kg/cm2).
  • Página 9 INSTALACIÓN DE CONEXIONES HIDRÁULICAS Utilice solo herramientas, mangueras y accesorios con una clasificación de 10,000 PSI (700 kg/cm2). Retire los tapones de envío de los puertos para conectar sus acoplamientos o mangueras al colector. Use 1.5 vueltas de cinta de teflón (o sellador de roscas adecuado) en todas las roscas, dejando el primer hilo completo libre de cinta para asegurar que no entre ninguna materia extraña en el circuito hidráulico.
  • Página 10 1. Mientras mantienes presionado el interruptor, gira la válvula de alivio en sentido horario para aumentar la presión o en sentido antihorario para disminuir la presión máxima. Repite hasta obtener la presión correcta. 2. Aprieta la tuerca de bloqueo en la válvula de alivio para mantener la configuración. 3.
  • Página 11 Retire el filtro de succión girándolo en sentido antihorario. Límpielo con solvente no inflamable, séquelo con aire limpio. Vuelva a instalar en orden inverso y ajuste los pernos a 75 pulgadas-libra. Mantenga el motor y la bomba lo más limpios posible. Tapa del orificio de llenado de Aceite Cristal...
  • Página 12 • Inspeccione si hay fugas de alta presión en la bomba (fugas en el tapón El aceite de la o la válvula de alivio). bomba se está • El nivel de aceite está bajo. Llene el depósito hasta el nivel normal o sobrecalentando adapte la bomba con un depósito más grande o un intercambiador de calor.
  • Página 13 PARTS INDEX 115V/230 ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO Unidad Motobomba *1.10 Subconjunto Motor *1.20 Subconjunto Eje *1.30 Subconjunto Brida Motor *1.40 Subconjunto Bomba Bloque Válvula sin manómetro, válvula de solenoi- de ni válvula de torque Válvula de Torque Válvula de Solenoide 115V Válvula de Solenoide 230V...
  • Página 14 CONJUNTO DE MOTOR DE SUBENSAMBLAJE ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO 1.10.1 Alojamiento Motor (estátor) M71-110/110V 1.10.1 Alojamiento Motor (estátor) M71-110/220V 1.10.2 Tapa 1.10.3 Ventilador 1.10.4 Alojamiento Ventilador 1.10.5 Tornillo hexagonal M5x140 1.10.6 Arandela 1.10.7 Cubierta Bg.63/71 1.10.8 Tornillo autorroscante 3,5x13 galv. 3.5x13 galv.
  • Página 15 ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO 1.20 Eje, conjunto 1.20.1 M71-110-ZP 1.20.2 Rodamiento de bola 6202.2RSR 1.20.3 Arandela de retención 12x1 DIN471 1.20.4 Arandela de retención 20x1.2 DIN471 1.20.5 Rodamiento de bola 4301 (SKF) BRIDA DE SUBENSAMBLAJE DEL MOTOR Asegúrese de que la junta de aceite esté...
  • Página 16 SUBCONJUNTO DE BOMBA Par a: 25 Nm Hexágono:17 mm Antes de desmontar la válvula de cie- rre, descargue el resorte desenroscan- do el tornillo de regulación. “Ref. artículo 1.40.01 Atención: versión diferente para 115V/230V” ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO 1.40.01 Brida Motor (115V pump) 1.40.01 Brida Motor...
  • Página 17 1.40.11 Bomba de Media Presión, conjunto PEV9-10rd (MP) 1.40.11.1 Junta tórica 6,5x1,5-90NBR 1.40.11.2 Junta tórica 8x1,5-90NBR 1.40.12 Tornillo cabeza cilíndrica M5x40-8.8-galv. 1.40.13 Arandela grower A5 DIN 7980 1.40.14 Retén de aceite 22x28x4-BAOF 1.40.15 Arandela 27x42x1,5-1 1.40.16 Rodamiento 6004 BLOQUE VÁLVULA ITEM QTY.
  • Página 18 Atención: Esta válvula viene ajustada de fábrica. La manipulación del ajuste puede causar daño al sistema y/o lesiones personales. El montaje o desmontaje solo es posible con una llave hexagonal de 14 mm. Par a: 20 Nm Hexágono:14 mm VÁLVULA DE PAR Hexágono =19 mm CONSEJO: En caso de pérdida de presión, se puede alcanzar una presión de 700 bares (10.000 psi) al retirar algunas arandelas de ajuste (‘A’).
  • Página 19 KIT DE SELLADO PARA VÁLVULA MAGNÉTICA ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO 4.1.1 Junta tórica 7x1,5-90 NBR 4.1.2 Retén GM 207-3 pedir por separado ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO Tornillo cabeza cilíndrica M5x45-10.9-galv. Arandela 5.3-DIN125-A2 MANÓMETRO Par de apriete para el montaje en el bloque de válvulas SEAL KIT FOR GAUGE ITEM QTY.
  • Página 20 5.1.2 Conector macho 5.1.3 Adaptador del manómetro 5.1.3.1 Junta tórica 5x1.5-90NBR CONJUNTO DE CONTROL ELÉCTRICO ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO Cubierta complete con cubierta de alojamien-to, LED y atornillado PG Cubierta de alojamiento Placa de circuito EPS3 6.3.1 Set fusibles EMAX 115/230 LED, verde-OR 6.5.1 Tuerca...
  • Página 21 6.14 Tornillo autorroscante 3,5x19 galv. ISO14585c 6.15 Junta M4-Polyamid 6.16 Junta carcasa 6.17 tuerca M4-8 galv. ISO4032 6.18 Arandela dentada A-4.3 galv. DIN6797 Ref. artículo 6.19 Atención: versión diferente para 115V/230V. Bomba de 115V.” 6.19 * 115V cinturón de tensión 55mm Dia 6.19 * 230V cinturón de tensión...
  • Página 22 DEPÓSITO DE ACEITE ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO Junta 15ft Indicador nivel de aceite SLVT-76 (M10 Tapón GN 738 - G1/2 Pie de goma dia 30/H=15/M REFRIGERADOR DE ACEITE ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO Conjunto refrigeración 115V & 230V 100v-220v 11.1 Motor universal ventilador (115V & 230V) 100v-220v 11.2 Alojamiento ventilador...
  • Página 23 11.4 Rejilla de protección ventilador 119x119 11.5 Tornillo cabeza cilíndrica M5x50-8.8 galv. 11.6 Tornillo cabeza cilíndrica M5x12-8.8 galv. DIN EN ISO 11.7 Arandela 5,3-DIN9021-galv. 11.8 Tuerca hexagonal M5-8 galv. ISO10511 por favor, pedir por separado: Cable ventilador (ferrule ver item 11B) ferrule (para item 11A) 0.50mm², 8mm, tuerca...
  • Página 24 ACOPLES El teflón no es necesario en el primer uso. Si utiliza esta boquilla varias veces, límpiela y envuélvala con teflón (envuelva en sentido horario tres veces). IMPORTANTE: No coloque teflón sobre la primera rosca. ITEM QTY. DESCRIPCIÓN TIPO 20A.1 Conector hembra cejn 20A.2...
  • Página 25 · AVANCE (Fila superior) utilizar los acoples hembra · RETROCESO (Fila inferior) utilizar los acoples macho. · Utilizar Teflon sobre las roscas. · Torque de apriete 37 lbf-ft / 50 Nm 4. Utilizar una pequeña cantidad de grasa de litio blanco para colocar las juntas tóricas en el colector (fig 3) 5.
  • Página 26 ENGLISH FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY Do not use damaged, frayed or deteriorated hydraulic hoses and fittings. Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool. Always wear ear protection when operating this tool. Do not carry the tool by the hose.
  • Página 27 tilts the tool off the axis of the bolt and never use the swivel inlets as a reaction stop. • Avoid sharp bends and kinks that will cause severe back-up pressure in hoses an lead to premature hose failure. • Use accessories recommended by the manufacturer. •...
  • Página 28 operation. 10. DO NOT USE THIS TOOL WHEN TIRED, UNDER THE INFLUENCE OF MEDICATION, DRUGS OR ALCOHOL. 11. Never use a damaged or malfunctioning tool or accessory. 12. Do not modify the tools, safety devices or accessories. 13. Do not use this tool for purposes other than those recommended 14.
  • Página 29 WARNING: Wear proper personal protective gear when operating hydraulic equipment. DANGER: To avoid personal injury, keep hands and feet away from work-piece during operation. WARNING: Do not exceed equipment ratings. Overloading causes equipment failure and possible personal injury. The pump tools are designed for a maximum pressure of 10,000 PSI (700kg/cm2).
  • Página 30 *As a “rule of thumb” oil should be filled about an inch below the top of the reservoir when the unit is powered down and all connected tools or cylinders are retracted. DIMENSIONS LENGTH 16.5 419.1 WIDTH 15.0 381.0 HEIGHT 16.0 406.4 RESERVOIR SIZE...
  • Página 31 SERVICE SUPPLY 115V: 1Ph 100 125 / 50+60Hz 230V: 1Ph 200 230 / 50+60Hz MOTOR DRAW 115V: 1.6 kW / 2.2 HP 15 Ampere Electrical / Motor Specs 230V : 1. 6 kW / 2.2 HP 8 Ampere (3 - Stage) Max.
  • Página 32 Check for any leaks, repair as needed. When first plugged in the solenoid makes 4 “clicks” relieving any pressure still in the system. When the button to turn off the pump is pressed it goes through the same sequence for the same reason.
  • Página 33 Press “ADV” to Press “OFF” to turn pump ON turn pump OFF Press and release “ADV” to cycle OPERATION PROCEDURES PRESSURE TORQUE SETTING WARNING Make these adjustments BEFORE putting torque wrench on nut or bolt head. The pump pressure setting may be above the pressure needed to provide the required torque for your application.
  • Página 34 PERIODIC MAINTENANCE Completely change the hydraulic oil and clean the intake screen and magnet (located in the reservoir) twice a year. If equipped, change the external oil filter twice a year (Use the manufacturer oil only, Model # AO1, 1 gallon). Change the oil more frequently when used in extremely dusty areas or when the oil has been overheated.
  • Página 35 Run the pump in no load condition for 1 or 2 minutes maximum. Unplug the pump and remove the motor and pump assembly again. Now drain the flushing oil and re-clean the inside of the reservoir. (Make sure flushing fluid is also drained from pump assembly). Reassemble the pump and refill the reservoir with the manufacturer hydraulic oil and reassemble the pump.
  • Página 36 • Pump is not primed. Run pump a few minutes tipping from side to side. • Inspect to make sure that external adjustable relief valve is set properly. • Defective control valve, take to the manufacturer for repair. Pump Runs But •...
  • Página 37 Operating Capacitor (230V pump) 25µF, 450V, Ø45 Starting Capacitor (115V pump) 100µF, 330V, Ø55, UL, IP65 Starting Capacitor (230V pump) 25µF, 450V, Ø45 43650B-180°-GLR, 450, Selenoid Cable 120-AE Carrying Handle Pipework (Valve Block) Pipework Cover Male Nipple Female Coupler SUBASSEMBLY MOTOR UNIT ITEM QTY.
  • Página 38 ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE 1.20 Shaft, Complete 1.20.1 Shaft M71-110-ZP 1.20.2 Ball Bearing 6202.2RSR 1.20.3 Retaining Ring 12x1 DIN471 1.20.4 Retaining Ring 20x1.2 DIN471 1.20.5 Ball Bearing 4301 (SKF) SUBASSEMBLY MOTOR FLANGE ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE 1.30.1 Motor Flange 1.30.1.1 Oil Seal 24x32x5 BA 1.30.1.2...
  • Página 39 SUBASSEMBLY PUMP Ref. item 1.40.01 Attention: different version for 115V/230V ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE 1.40.01 pump flange (115V pump) 1.40.01 pump flange (230V pump) Ref. item 1.40.02 Attention: different version for 115V/230V ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE 1.40.02 gear pump 4,6 (115V pump) 1.40.02.1 parallel key 1.40.02...
  • Página 40 1.40.11 medium-pressure-pump, compl. PEV9-10rd (MP) 1.40.11.1 o-ring 6,5x1,5-90NBR 1.40.11.2 o-ring 8x1,5-90NBR 1.40.12 cylinder head screw M5x40-8.8-galv. 1.40.13 locking ring A5 DIN 7980 1.40.14 oil seal 22x28x4-BAOF 1.40.15 washer 27x42x1,5-1 1.40.16 ball bearing 6004 VALVE BLOCK ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE valve block complete check valve RVB 6 *2.2...
  • Página 41 Warning: This Valve is adjusted by the factory. The Manipulation of the adjustment may cause damage to the system and / or personal injury. Assembly or disassembly only possible with 14mm hex wrench. TORQUE VALVE SEAL KIT FOR TORQUE VALVE ITEM QTY.
  • Página 42 SELNOID VALVE PUMP ASSEMBLY 115V - SV-E4-W1X-C-O 230V - SV-E4-W2X-C-O SEAL KIT FOR MAGNETIC VALVE ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE 4.1.1 o-ring 7x1,5-90 NBR 4.1.2 seal GM 207-3 order separately ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE cylinder head screw M5x45-10.9-galv. washer 5.3-DIN125-A2 PRESSURE GAUGE...
  • Página 43 SEAL KIT FOR GAUGE ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE 5.1.1 pressure gauge Black Mount Gauge 5.1.2 male coupler 5.1.3 pressure gauge adapter 5.1.3.1 o-ring 5x1.5-90NBR ELECTRIC CONTROL ASSEMBLY ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE cover complete with housing cover, LED housing cover circuit board EPS3 6.3.1 fuse-set...
  • Página 44 M3,9 x 9.5 galv. ISO 6.12.1 self tapping screw 14585c 6.13 earthing cable 6.14 self tapping screw 3,5x19 galv. ISO14585c 6.15 sealing ring M4-Polyamid 6.16 sealing for clamp box 6.17 hex nut M4-8 galv. ISO4032 6.18 toothed washer A-4.3 galv. DIN6797 Ref.
  • Página 45 OIL RESERVOIR ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE seal 15ft oil level indicator SLVT-76 (M10 Plug GN 738 - G1/2 Rubber Feet dia 30/H=15/M OIL COOLER ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE oil cooler assembly 115V & 230V 100v-220v 11.1 fan motor universal (115V & 230V) 100v-220v 11.2 fan mounting...
  • Página 46 11.4 protective grid for fan 119x119 11.5 cylinder head M5x50-8.8 galv. 11.6 cylinder head M5x12-8.8 galv. DIN EN ISO 11.7 washer 5,3-DIN9021-galv. 11.8 hex nut M5-8 galv. ISO10511 please order separately fan cable (ferrules see item 11B) ferrule (for item 11A) 0.50mm², 8mm, G3/8"-SW22-Ms.
  • Página 47 ITEM QTY. DESCRIPTION TYPE 20A.1 female coupler cejn 20A.2 double 1/4" fitting parker 20A.3 male nipple cejn INSTALLATION OF 56571 MANIFOLD TO AN EXISTING PUMP 1. Remove existing couplers and fittings (fig 1) from Valve Block. (Keep for Reuse) 2. Clean oil and remove debris from Valve Block face surface. 3.

Este manual también es adecuado para:

565855659256593