Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FLÅM – MOVIDA
ITA - MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE.
FRA - MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
ENG - INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE GUIDE.
DEU - INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG.
ESP - MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
NL - HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD.
ITA - Informazioni importanti per la sicurezza ed il corretto funzionamento.
FRA - À lire impérativement ! Informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement.
ENG - Must read! Important information for safety and correct operation.
DEU - Unbedingt lesen! Wichtige Informationen zur Sicherheit und zum sicheren Betrieb.
ESP - ¡Leer! Informaciones importantes para la seguridad y el correcto funcionamiento.
NL - Belangrijke informatie voor de veiligheid en correcte werking.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para THERMOROSSI Fire Lovers FLAM

  • Página 1 FLÅM – MOVIDA ITA - MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. FRA - MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN. ENG - INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE GUIDE. DEU - INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG. ESP - MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. NL - HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD. ITA - Informazioni importanti per la sicurezza ed il corretto funzionamento.
  • Página 2 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA Pág. 1...
  • Página 3 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA ÍNDICE 1 – INTRODUCCIÓN ..........................5 2 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................7 3 – DESCRIPCIÓN GENERAL ........................8 4 – INSTALACIÓN ............................ 9 5 – DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ....................12 6 – UTILIZACIÓN DEL EQUIPO ......................19 7 –...
  • Página 4 Name and address of the agent as required pursuant to Article 12 (2): THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI) Sistema de evaluación y control de la constancia de las prestaciones del producto de construcción, según el anexo V: Sistema 3 y 4...
  • Página 5 Name and address of the agent as required pursuant to Article 12 (2): THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI) Sistema de evaluación y control de la constancia de las prestaciones del producto de construcción, según el anexo V: Sistema 3 y 4...
  • Página 6 Las imágenes y las figuras contenidas en este manual tienen valor puramente ilustrativo y pueden diferir de la realidad. Además, Thermorossi se reserva la facultad de realizar modificaciones en cualquier momento y sin preaviso en el contenido del presente manual.
  • Página 7 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 1.4 ADVERTENCIAS GENERALES Atención: el equipo obligatoriamente debe estar conectado a una instalación eléctrica con toma de tierra mediante conductor PE (conformemente a lo previsto por las normas, relativamente a los equipos de baja tensión). Antes de instalar el equipo, es necesario comprobar la eficiencia del circuito de toma de tierra de la instalación de suministro eléctrico.
  • Página 8 Pág. 7 Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore. Prodotto...
  • Página 9 3.1 TECNOLOGÍA DE FUNCIONAMIENTO Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore. Su equipo ha sido fabricado para satisfacer plenamente las exigencias de calefacción y practicidad. Los componentes de primera...
  • Página 10 En particular, aléjese del vidrio de la puerta de la cámara de combustión. La excesiva concentración de Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore.
  • Página 11 Figura 2 4.2.2 DESEMBALAJE MOVIDA Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore. Prodotto...
  • Página 12 2. Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore.
  • Página 13 Descrizione Descrizione Autore Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S. p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore. Revisione Revisione...
  • Página 14 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 5.1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS El panel de mandos es controlado por un microprocesador. A continuación se describen los botones de mando y las diferentes visualizaciones. Los botones de mando son los siguientes: Botón Reloj Pulsando este botón se activa/desactiva la programación.
  • Página 15 El equipo debe estar alimentado con el interruptor general 0/I trasero en la posición “I”. Mediante la función DATE/FECHA, es posible regular la fecha y la hora corrientes. Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione t Prodotto Descrizione Para regular la fecha y la hora corrientes, siga el procedimiento que se describe a continuación:...
  • Página 16 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 2) A continuación, pulse los botones de desplazamiento para cambiar el día de la semana; cada punto corresponde a un día de la semana (por ejemplo, el 1 corresponde al lunes, el 2 corresponde al martes, etc.). Para confirmar la selección del día de la semana, pulse el botón llama.
  • Página 17 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA Aparece la página siguiente: A continuación, si no desea realizar otra programación para ese día, pase al punto 5-A. Por el contrario, si desea programar un segundo ciclo de encendido y apagado para ese día, pase al punto 5-B. 5-A) Pulse el botón Menú...
  • Página 18 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 7) Para terminar las operaciones de programación, es suficiente pulsar el Botón Menú para salir de la ventana y volver a la página inicial. ATENCIÓN: Si el valor regulado es 00:00, el equipo ignora cualquier mando de ON o de OFF programado. Por lo tanto, si no se desea utilizar una determinada hora de encendido o de apagado, es suficiente regular el valor de la hora en 00:00.
  • Página 19 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA Después de algunos instantes, en la pantalla aparece la página siguiente: Para modificar el nivel de funcionamiento, mantenga pulsado un botón de Desplazamiento y, simultáneamente, pulse el otro botón de Desplazamiento. Para regular el nivel deseado o salir de la página, es suficiente pulsar el Botón Menú;...
  • Página 20 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 6 – UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 6.1 DESCRIPCIÓN DE LAS FASES DE FUNCIONAMIENTO START: tiene una duración de aproximadamente 20 minutos; durante esta fase, el equipo está programado para encender la llama y no acepta variaciones de potencia del hogar.
  • Página 21 Para garantizar un resultado apreciable, es obligatorio aislar las tuberías con lana mineral resistente a una temperatura mínima Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore.
  • Página 22 Abra la puerta y desenrosque el tornillo (A1). Quite el lateral derecho del revestimiento. Figura 2B Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legg Prodotto...
  • Página 23 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 8 – LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 8.1 INTRODUCCIÓN Antes de toda actuación, comprobar que el equipo esté en OFF y desenchufado de la toma de suministro eléctrico. Dado que está alimentado con pellet, el equipo requiere operaciones periódicas de control y limpieza general. Esto garantiza siempre un funcionamiento regular y un rendimiento ideal del equipo.
  • Página 24 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA ATENCIÓN: después de la limpieza, es obligatorio verificar cuidadosamente que las puertas de la cámara de combustión y del cajón de la ceniza estén bien cerradas y estancas. ATENCIÓN: La limpieza del generador del canal de humo y del conducto de humos se debe realizar según las especificaciones expuestas anteriormente;...
  • Página 25 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA FIGURA 3 FIGURA 4 FIGURA 6 FIGURA 5 Pág. 24...
  • Página 26 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA FIGURA 7 FIGURA 8 FIGURA 9 Pág. 25...
  • Página 27 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 8.3 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL PANEL DE MANDOS En el interior del panel de mandos hay una batería tampón del tipo CR1632. Cuando la hora y la programación no permanecen memorizadas hay que sustituirla procediendo en la forma siguiente: Apague el equipo y retire el cable de alimentación.
  • Página 28 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA VENTILACIÓN DESDE LOCALES ADYACENTES: El flujo de aire puede también obtenerse de un local adyacente siempre que: • el local adyacente esté provisto de ventilación directa, conforme (véanse los párrafos anteriores); •...
  • Página 29 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA COMIGNOLO E CANNA FUMARIA SECONDO NORMA UNI 10683 LASTRA DI COPERTURA INTERNO ESTERNO LAMIERA DI ACCIAIO A TENUTA STAGNA ISPEZIONE ISPEZIONE LEGENDA LEYENDA COMIGNOLO E CANNA FUMARIA SECONDO CHIMENEA Y CONDUCTO DE HUMOS NORMA UNI 10683 SEGÚN LA NORMA UNI 10683 2 -3 metri MAX...
  • Página 30 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 9.3.3 CONTROLES ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO El usuario debe poseer el certificado de conformidad del conducto de humos (decreto ministerial N.° 37 del 22 de enero de 2008). El conducto de humos debe estar construido según las indicaciones de la norma UNI 10683.
  • Página 31 ATENCIÓN: La visualización de una de las alarmas que se describen a continuación no implica necesariamente un producto defectuoso, sino la voluntad de Thermorossi S. p. A. de comunicar al usuario la necesidad de tomar medidas correctivas con el objetivo de garantizar la máxima seguridad, una mayor fiabilidad y un elevado rendimiento del equipo.
  • Página 32 Fumi Modem LEGENDA LEYENDA Riarmo Reactivación Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito Prodotto Descrizione Aspiratore fumi Extractor de humos FLAM/MOVIDA VISTE MANUALE FLAM E MOVIDA...
  • Página 33 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 12 – INTEGRACIÓN RESERVADA PARA EL TÉCNICO AUTORIZADO 12.1 PRINCIPALES COMPONENTES Y SU FUNCIONAMIENTO PRESOSTATO HUMOS Es un dispositivo de seguridad que, si es necesario, detiene el motor del tornillo sin fin de alimentación. El motivo principal de intervención del presostato es la obstrucción del conducto de humos o del tubo de evacuación de humos.
  • Página 34 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA 12.2 PRESCRIPCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN Y EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO • Lea este manual de uso y mantenimiento. • Es necesario apagar siempre el equipo desde el panel de mandos. Está prohibido apagar el equipo con el interruptor general 0/I del panel de alimentación o interrumpiendo la alimentación eléctrica.
  • Página 35 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA ANOMALÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LIMPIAR EL BRASERO COMO INDICADO EN ESTE MANUAL DE EL EQUIPO SE PONE EN ENCENDIDO RETRASADO PORQUE EL SINFÍN DE CARGA ESTÁ VACÍO USO Y MANTENIMIENTO, A CONTINUACIÓN LLENAR EL CONDICIÓN DE ALARMA EN PANTALLA APARECE LA ALARMA “FAILED START –...
  • Página 36 Manual de instalación uso y mantenimiento FLÅM – MOVIDA Fire Lovers Via Grumolo, 4 (Z.I.) 36011 Arsiero (VI) - ITALY Fax 0445.741657 - www.thermorossi.com - info@thermorossi.it Pág. 35...

Este manual también es adecuado para:

Fire lovers movida