Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

C A F E L I Z Z I A FAST PRO
Cafetera /Espresso Machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec CAFELIZZIA FAST PRO

  • Página 1 C A F E L I Z Z I A FAST PRO Cafetera /Espresso Machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problembehebung Veiligheidsinstructies 6. Technische spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Página 3 SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Rozwiązywanie problemów 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1. Díly a součásti 2. Před použitím 3.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. Este icono significa: precaución, superficie caliente. Las superficies accesibles son susceptibles de calentarse durante el uso.
  • Página 5 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de - Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - ADVERTENCIA: No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
  • Página 6 - No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. - Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
  • Página 7 - WARNING: incorrect or improper use can be dangerous for the user and damage the appliance. Use the appliance only for the purposes described in this manual. The surface of the heating element is subject to residual heat after use. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service - in order to avoid any type of danger. - WARNING: do not use the appliance if its cable, plug, or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Página 9 - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice. - Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Página 10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement lorsque vous utilisez l’appareil. Ce symbole signifie : attention, surface chaude. Les surfaces accessibles peuvent atteindre de températures élevées pendant l’utilisation.
  • Página 11 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de - Cecotec pour éviter tout type de danger. - AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
  • Página 12 Si vous n’allez plus l’utiliser ou si vous sortez de la pièce, débranchez-le de la prise de courant. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. - Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec...
  • Página 13 Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - WARNUNG: Die Kaffeeeinfüllöffnung oder die Öffnung des Wassertanks darf während des Gebrauchs nicht geöffnet werden. - WARNUNG: Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf elektrische Leitungen gelangen. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 14 Wasser! - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von der offiziellen Cecotec-Kundendienststelle repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. - WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen, nicht korrekt funktionieren, runter gefallen oder beschädigt worden sind.
  • Página 15 Sie den offiziellen technischen Kundendienst. - Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen ordungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 16 - Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet. - Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
  • Página 17 - ATTENZIONE: non rimuovere il portafiltro o il coperchio serbatoio dell’acqua durante l’erogazione. - ATTENZIONE: prendere le dovute precauzioni per evitare la fuoriuscita di liquidi sui conduttori elettrici. - ATTENZIONE: un uso incorretto o improprio può mettere in pericolo l’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 18 Se il cavo è danneggiato, deve essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di - Cecotec per evitare qualsiasi pericolo. - ATTENZIONE: non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, è...
  • Página 19 - Non tentare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per ricevere informazioni. - Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio, la pulizia e la manutenzione devono essere effettuate secondo questo manuale di istruzioni.
  • Página 20 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o aparelho. Este símbolo significa: cuidado! Superfície quente. As superfícies acessíveis são suscetíveis ao aquecimento durante a utilização.
  • Página 21 Não permita que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe que o cabo esteja sobre a borda da superfície de trabalho ou do balcão. - Este aparelho não está desenhado para funcionar através de temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 22 - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Para garantir o correto funcionamento do aparelho, as tarefas de limpeza e manutenção devem ser feitas...
  • Página 23 - WAARSCHUWING: De vulopening van de koffie- of watertank mag tijdens het gebruik niet worden geopend. - WAARSCHUWING: Neem voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat er vloeistof op elektrische geleiders terechtkomt. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 24 - Van Cecotec om elke vorm van gevaar te vermijden. - WAARSCHUWING: Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
  • Página 25 - Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - De schoonmaak en het onderhoud van het toestel moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze handleiding om de correcte werking van het toestel te verzekeren.
  • Página 26 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Podczas korzystania z produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Ta ikona oznacza: uwaga, gorąca powierzchnia. Dostępne powierzchnie mogą się nagrzewać podczas użytkowania.
  • Página 27 - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej - Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - OSTRZEŻENIE: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone.
  • Página 28 - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W celu wymiany żarówki należy skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie. Wyłącz i odłącz produkt przed przenoszeniem lub czyszczeniem.
  • Página 29 Používejte toto zařízení pouze k činnostem popsaným v tomto návodu. Povrch topného tělesa je po použití vystaven zbytkovému teplu. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 30 - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu - Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - VAROVÁNÍ: Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený kabel, zástrčka nebo konstrukce, nebo pokud nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen.
  • Página 31 Před přenášením nebo čištěním výrobek vypněte a odpojte od sítě. - Spotřebič nemyjte v myčce nádobí. - Za případné škody nebo zranění osob v důsledku nesprávného použití výrobku nebo nedodržení tohoto návodu k obsluze nepřebíráme žádnou odpovědnost. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 32 ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1 1. Tapa del depósito de agua 2. Depósito de agua 3. Patas 4. Placa decorativa de la cubierta superior 5. Cubierta superior 6. Botones 7. Manómetro 8. Cubierta frontal 9. Filtro para 1 café 10.
  • Página 33 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Cafetera Filtro individual para un café...
  • Página 34 ESPAÑOL fijas, pulse el botón de 1 café para preparar una taza. Asegúrese de que ha colocado correctamente la taza debajo de la salida de café. Función de vapor (espumar leche) 1. Encienda la cafetera. A continuación, pulse el botón de vapor y la luz indicadora correspondiente comenzará...
  • Página 35 Llene el depósito de agua hasta la marca “MAX” y añada unos 10 g de producto descalcificador. Encienda la cafetera y deje que se caliente. Una vez que haya terminado el proceso de precalentamiento, gire el selector de vapor hasta la posición de agua y vuelva a girarlo CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 36 ESPAÑOL hasta la posición de apagado de vez en cuando para dispensar agua poco a poco. La máquina dejará de funcionar después de unos 2 minutos. Vuelva a girar el selector de vapor a la posición de apagado y luego a la de agua para repetir el proceso.
  • Página 37 La temperatura aumentará Enfríe el dispositivo. luminosos parpadean. mucho después de utilizar la función de vapor. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Cafelizzia Fast Pro Referencia del producto: 01635 Potencia nominal: 1350 W Voltaje: 220 - 240 V Frecuencia: 50 Hz Cecotec Innovaciones S.L.
  • Página 38 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 39 This will help you prevent damage to the device when transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 40 ENGLISH Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Coffee machine Single-coffee filter Double-coffee filter Portafilter Instruction manual 3.
  • Página 41 The setting shall not be valid if it exceeds 60 seconds. Note: the setting will not be registered and saved unless the botton is pressed for long enough. The stored quantity of dispensed coffee shall not be less than 15 ml. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 42 ENGLISH Restore factory settings If you want to restore factory settings, hold pressed at the same time the 1-coffee button and the steam button for 3 seconds. The appliance will beep indicating factory settings have been successfully restored. Cooling function of the machine After producing steam, the temperature of the coffee machine is likely to increase significantly.
  • Página 43 There is too much coffee in the filter. Coffee is too light Coffee is not enough ground, Replace the coffee powder or the grounds are not and flatten it with the pressed enough. measuring spoon with tamper. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 44 The indicator lights blink The temperature is too high Cool down the appliance. after steaming. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Cafelizzia Fast Pro Product reference: 01635 Rated power: 1350 W Voltage: 220 - 240 V Frequency: 50 Hz Cecotec Innovaciones S.L Tax number: B-97937890 Av.
  • Página 45 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 46 FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1 1. Couvercle du réservoir d’eau 2. Réservoir d’eau 3. Pieds 4. Plaque décorative du couvercle supérieur 5. Cache inférieur 6. Boutons 7. Manomètre 8. Couvercle avant 9. Filtre pour 1 café 10. Filtre pour 2 cafés 11.
  • Página 47 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Machine à...
  • Página 48 FRANÇAIS Installez le bras sur la machine et fixez-le solidement comme indiqué dans les instructions. Placez ensuite une tasse sur le plateau. Img. 4 Lorsque les témoins lumineux 1 et 2 cafés cessent de clignoter et restent fixes, appuyez sur le bouton 1 café pour préparer une tasse. Assurez-vous que vous avez positionné correctement la tasse sous la sortie de café.
  • Página 49 Après avoir utilisé la fonction Vapeur, nettoyez la buse vapeur immédiatement avec un chiffon propre. Activez la fonction Vapeur pour éviter que l’intérieur de la buse vapeur ne s’obstrue. Si la buse vapeur se bloque, utilisez une aiguille pour la déboucher. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 50 FRANÇAIS Retirez le bras de la machine à café et videz les résidus de café. Puis nettoyez-le avec de l’eau et un chiffon propre. Ne convient pas pour un nettoyage dans le lave-vaisselle. Nettoyez toutes les parties avec de l’eau puis séchez-les bien avant de ranger ou réutiliser l’appareil.
  • Página 51 Refroidissez l’appareil. lumineux clignotent. beaucoup après avoir utilisé la fonction Vapeur. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Cafelizzia Fast Pro Référence : 01635 Puissance nominale : 1350 W Voltage : 220 - 240 V Fréquence : 50 Hz CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 52 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 53 Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 54 DEUTSCH fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Kaffeemaschine Einzelfilter Filter für 2 Kaffees Siebträger Bedienungsanleitung 3. BEDIENUNG 1. Füllen Sie den Tank mit Wasser; der Wasserstand darf die Markierung „MAX“ auf dem Tank nicht überschreiten.
  • Página 55 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dann die Dampftaste, und die entsprechende Anzeigeleuchte beginnt zu blinken. Sobald der Vorwärmvorgang des Geräts abgeschlossen ist, leuchtet die Kontrollleuchte konstant. Halten Sie dann die 1-Kaffee-Taste gedrückt, und die Maschine beginnt mit der CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 56 DEUTSCH Kaffeezubereitung. Wenn Sie die gewünschte Menge ausgegeben haben, hören Sie auf, die Taste 1 Kaffee zu drücken. Das Gerät gibt einen Signalton ab, der anzeigt, dass die Ausgabedauer oder die Kaffeemenge korrekt gespeichert wurde. Wenn Sie das nächste Mal Kaffee zubereiten, drücken Sie die Taste 1 Kaffee und das Gerät bereitet den Kaffee gemäß...
  • Página 57 Filter mit wenigem Kaffee. ist nicht eingeschaltet oder Verbinden Sie die Einheit mit verbunden. Das Kaffee ist zu viel einer Steckdose und schalten gepresst. Sie sie ein. Füllen Sie den Filter mit Kaffee und pressen Sie es nicht zu viel. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 58 DEUTSCH Kein Wasser/ Es gibt kein Wasser im Füllen Sie den Wassertank Dampf entweicht. Wassertank oder es ist mit Wasser und schalten nicht richtig installiert. Die Sie das Gerät ein. Die Kaffeemaschine ist nicht Kaffeemaschine muss vorgeheizt. geheitzt werden, bevor Sie einen Kaffee zubereiten.
  • Página 59 Die Dampffunktion benutzt werden, wenn wurde vor Aufleuchten der die Dampf-Kotrollleuchte Kontrollleuchte aktiviert. zu blinken aufhört und permanent aufleuchtet. Die Kontrollleuchte Die Temperatur wird nach Lassen Sie das Gerät blinken. Verwendung der Dampffunktion abkühlen. steigern. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 60 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Página 61 DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Página 62 ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1 1. Coperchio del serbatoio dell’acqua 2. Serbatoio dell’acqua 3. Piedini di appoggio 4. Pannello decorativo del coperchio superiore 5. Coperchio superiore 6. Tasti 7. Manometro 8. Struttura anteriore 9. Filtro per caffè singolo 10.
  • Página 63 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Macchina da caffè...
  • Página 64 ITALIANO Quando le spie Caffè singolo e Caffè doppio passano da lampeggianti a fisse, premere il tasto Caffè singolo per preparare un caffè. Assicurarsi che la tazza sia ben posizionata sotto il beccuccio di erogazione. Funzione Vapore (schiumatura del latte) 1.
  • Página 65 A tal fine, riempire il serbatoio dell’acqua fino al segno MAX e aggiungere circa 10 g di decalcificante. Accendere la macchina da caffè e lasciarla riscaldare. A fine preriscaldamento, potare la manopola del vapore in posizione Acqua e riportarla in posizione di spegnimento CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 66 ITALIANO di tanto in tanto per erogare poca acqua alla volta. La macchina da caffè smetterà di funzionare dopo circa 2 minuti. Riportare la manopola del vapore in posizione di spegnimento, poi in posizione Acqua per ripetere il processo. Procedere come sopra per circa 5 volte fino a svuotare il serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua fino al segno MAX e ripetere il ciclo di decalcificazione dall’inizio per pulire a fondo la macchina da caffè...
  • Página 67 La temperatura aumenterà Lasciare raffreddare molto dopo aver utilizzato la l’apparecchio. funzione Vapore. 6. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: Cafelizzia Fast Pro Codice prodotto: 01635 Potenza nominale: 1350 W Tensione: 220 - 240 V Frequenza: 50 Hz Cecotec Innovaciones S.L. CIF: B-97937890...
  • Página 68 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Página 69 Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente. Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 70 PORTUGUÊS Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Máquina de café Filtro para 1 café Filtro para 2 cafés Braço porta-filtros Manual de instruções 3.
  • Página 71 A definição não será válida se exceder os 60 segundos. Aviso: se mantiver premido o botão durante poucos segundos, a configuração não se salvará. A quantidade guardada de café distribuído não pode ser inferior a 15 ml. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 72 PORTUGUÊS Repor definições de fábrica Se deseja restabelecer as definições de fábrica, mantenha pressionado os botões Café simples e Vapor durante 3 segundos. O aparelho emitirá um sinal sonoro indicando que as definições de fábrica se tenham restabelecido corretamente. Função Arrefecimento da máquina de café Após a emissão de vapor, é...
  • Página 73 Há demasiado café no filtro. O café está muito suave. O café não está Utilize outro tipo de café suficientemente moído ou moído ou a colher doseadora/ não ficou bem prensado. prensa para prensar melhor. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 74 Os indicadores piscam. A temperatura aumenta Arrefeça o aparelho. muito depois de utilizar a função Vapor. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Cafelizzia Fast Pro Referência: 01635 Potência nominal: 1350 W Tensão: 220 - 240 V Frequência: 50 Hz Cecotec Innovaciones S.L.
  • Página 75 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Página 76 NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig. 1 1. Deksel van het waterreservoir 2. Waterreservoir 3. Poten 4. Decoratieve afdekplaat 5. Boven behuizing 6. Knoppen 7. Drukmeter 8. Cover voorkant 9. Filter voor 1 kop koffie 10. Filter voor 2 koppen koffie 11.
  • Página 77 NEDERLANDS van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Koffiemachine Individueel filter voor één koffie Filter voor twee koffies Filterhouder Handleiding 3. WERKING 1. Vul het reservoir met water; het waterniveau mag niet hoger zijn dan de markering “MAX”...
  • Página 78 NEDERLANDS Installeer de brouwarm op de koffiemachine en zet hem stevig vast zoals aangegeven in de instructies. Plaats dan een kopje. Fig. 4 Wanneer de indicatielampjes voor koffie 1 en 2 niet meer knipperen en blijven branden, drukt u op de koffieknop 1 om een kopje te zetten. Zorg ervoor dat u het kopje goed onder de koffie-uitloop hebt geplaatst.
  • Página 79 Spoel alle onderdelen met water en droog ze grondig voordat u het toestel opbergt of opnieuw gebruikt. Ontkalken Als het apparaat 500 keer is gebruikt, voor stomen of koffiezetten, wordt aanbevolen een ontkalkingscyclus uit te voeren. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 80 NEDERLANDS Vul het waterreservoir tot de markering “MAX” en voeg ongeveer 10 g ontkalkingsmiddel toe. Zet de koffiemachine aan en laat het opwarmen. Zodra het voorverwarmingsproces is voltooid, zet u de stoomkeuzeschakelaar in de waterstand en draait u hem af en toe terug naar de uitstand om beetje bij beetje water te doseren.
  • Página 81 De indicatielampjes Het apparaat wordt Koel het apparaat af. knipperen. zeer warm nadat u de stoomfunctie heeft gebruikt. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: Cafelizzia Fast Pro Referentie van het product: 01635 Nominaal vermogen: 1350 W CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 82 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Página 83 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming...
  • Página 84 POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1 1. Pokrywa zbiornika na wodę 2. Zbiornik na wodę 3. Nóżki 4. Dekoracyjna pokrywa górna 5. Pokrywa zewnętrzna 6. Przyciski 7. Manometr 8. Pokrywa przednia 9. Filtr na 1 kawę 10. Filtr na 2 kawy 11.
  • Página 85 POLSKI Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Ekspresy do kawy Indywidualny filtr do kawy Filtruj na dwie kawy Ramię...
  • Página 86 POLSKI Gdy wskaźniki 1 i 2 kawy przestaną migać i pozostaną stałe, naciśnij przycisk 1 kawy, aby zaparzyć filiżankę. Upewnij się, że filiżanka została prawidłowo umieszczona pod wylewką kawy. Funkcja pary (spienianie mleka) 1. Włącz ekspres do kawy. Następnie naciśnij przycisk pary, a odpowiedni wskaźnik zacznie migać.
  • Página 87 ściereczką. Nie można myć w zmywarce. Wyczyść wszystkie części wodą i dokładnie wysusz przed ponownym przechowywaniem lub użyciem urządzenia. Odkamienianie Po 500-krotnym użyciu urządzenia do gotowania na parze lub parzenia kawy zaleca się przeprowadzenie cyklu odkamieniania. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 88 POLSKI Napełnij zbiornik wody do poziomu „MAX” i dodaj około 10 g środka odkamieniająceg Włącz ekspres do kawy i pozwól mu się nagrzać. Po zakończeniu procesu podgrzewania należy ustawić przełącznik pary w położeniu wody i od czasu do czasu ustawiać go z powrotem w położeniu wyłączenia, aby stopniowo dozować...
  • Página 89 Kontrolki migają. Po użyciu funkcji pary Schłodź urządzenie. temperatura znacznie wzrosła. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt: Cafelizzia Fast Pro Referencja produktu: 01635 Moc znamionowa: 1350 W Napięcie: 220 - 240 V Frekwencja: 50 Hz Cecotec Innovaciones S.L. NIP: B-97937890 Av.
  • Página 90 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 91 Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že všechny položky správně recyklujete. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí dodávky a v dobrém stavu. 91 91 CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 92 ČEŠTINA Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Kávovar Individuální filtr na jednu kávu Filtr na dvě kávy Páka s držákem filtru Návod k použití 3. PROVOZ 1. Naplňte nádržku vodou; hladina vody nesmí nikdy přesáhnout značku “MAX” na nádržce.
  • Página 93 Uložené množství vydávané kávy nesmí být menší než 15 ml. Obnovení továrního nastavení Pokud chcete znovu obnovit tovární nastavení, podržte stisknuté tlačítko pro přípravu 1 kávy a páry po dobu 3 vteřin. Přístroj vydá zvukový signál, který signalizuje, že tovární nastavení bylo úspěšně obnoveno. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 94 ČEŠTINA Funkce chlazení kávovaru Po vypuštění páry se teplota kávovaru pravděpodobně výrazně zvýší. Po vypnutí tlačítka páry začnou blikat kontrolky signalizující, že teplota kávovaru je příliš vysoká, a proto bude nutné kávovar zchladit, pokud chcete připravit kávu. Pro ochlazení kávovaru otočte volič páry do polohy pro vodu, tak aby kávovar několik sekund vydával vodu.
  • Página 95 Použijte jemný drátek pro Selektor páry není ve správné jeho zavedení do trubky a po pozici nebo se nedokončil každém použití napěňovač proces předehřátí. vyčistěte. Otočte selektorem páry až do pozice páry a počkejte, až se proces předehřátí dokončí. CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 96 Světelné indikátory blikají. Po použití parní funkce se Nechejte přístroj vychladnout. teplota prudce zvýší. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Produkt: Cafelizzia Fast Pro Reference produktu: 01635 Nominální výkon: 1350 W Napětí: 220–240 V Frekvence: 50 Hz Cecotec Innovaciones S.L.
  • Página 97 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 98 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1...
  • Página 99 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 100 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4...
  • Página 101 CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 103 CAFELIZZIA FAST PRO...
  • Página 104 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230908...

Este manual también es adecuado para:

01635