Página 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG WATER KETTLE Mod.-Nr.: 306104, 306105, 306106, 306107, 306131...
Página 2
3. Français ......................29 4. Italiano ......................43 5. Español ......................56 https://model.ganzeinfach.de/306104 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
Página 3
Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie das Gerät nur für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B. Elektroherd) und direkter Sonnenein- strahlung fern.
Página 4
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät nur mit der Gerätekennzeichnung entsprechend Spannung. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder bis 8 Jahren) mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt,...
Página 5
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Zur Sicherheit bitte keine Verpa- ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Sty- ropor, etc.) für Kinder erreichbar lie- gen lassen • Füllen Sie den Wassertank nur mit kal- tem Wasser und kochen Sie übrigge- bliebenes Wasser kein zweites Mal auf.
Página 6
• Das Heizelement bleibt auch nach dem Abschalten noch für eine länge- re Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand das Innere des Behälters be- rührt. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nur mit der mit- gelieferten Abstellvorrichtung. •...
Página 7
an den dafür vorgesehenen Tragegriff • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Ge- fahr zu vermeiden. • Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da ansonsten Wasser herraus- spritzen kann.
Página 8
• Geräte können von Personen mit redu- zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstanden haben. •...
Página 9
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Wasserkocher • Bodenplatte mit Anschlussleitung •...
Página 10
3. Produkt-Details Nummer Beschreibung Ausguss Tragegriff Deckel Füllstandsanzeige Bedieneinheit + Display Sockel mit Anschlussleitung Deutsch...
Página 11
Bedieneinheit + Display Nummer Beschreibung “Temperatur”-Taste Display “Warmhalten”-Symbol “Start/Stop/Warmhalten”-Taste “Aufheizen”-Symbol 4. Erst-Inbetriebnahme Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie den Wasserko- cher und die Bodenplatte aus der Verpackung und schließen Sie die Bodenplatte an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Página 12
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwen- det zu werden wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und prüfen Sie es vor jeder Benutzung auf eventuelle Beschädigungen.
Página 13
Hinweis: Bitte betreiben Sie den Wasserkocher ausschließlich mit dem Deckel. Des Weiteren kann beim Erhitzen ohne Deckel Wasser austreten. Es besteht Verbrühungsgefahr! Stellen Sie den Wasserkocher auf den Sockel ab. Wählen Sie mit der „Temperatur“-Taste die gewünschte Temperatur. Diese wird im Display angezeigt. Drücken Sie, nachdem Sie die Temperatur ausgewählt haben, kurz die „Start/Stop/Warmhalten“-Taste.
Página 14
Bitte verwenden Sie zum Entkalken des Wasserbehälters ausschließlich handelsübliche Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das Entkalkungsmittel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzettel. Die Heizplatte soll nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplatte niemals mit harten Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen Sie nur ein mit Wasser ange- feuchtetes Tuch.
Página 15
WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 306104 / 306105 / 306106 / 306107 / 306131 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erh- alten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Página 16
Important safety guidelines for this appliance • Use the appliance for private and in- tended purpose only. The appliance is not intended for commercial use. • Do not use the appliance outdoors and keep it away from sources of heat (e.g., electric stove) and direct sun- light.
Página 17
• Disconnect the power plug from the mains socket when the appliance is not being used or for cleaning. • Operate the appliance only with the voltage specified on the label. • This appliance is not intended to be used, cleaned or maintained by peo- ple (including children up to the age of 8 years) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of...
Página 18
• In the interest of child safety, please do not leave any packaging material (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.) lying around • Fill the water tank only with cold wa- ter and do not boil the remaining wa- ter a second time. •...
Página 19
• Use the appliance only with the sup- plied shut-off device. • Please ensure clearance to other ob- jects and walls so that the air can cir- culate freely. Do not cover the appli- ance. • Do not boil any liquids other than wa- ter.
Página 20
• Do not overfill the kettle, otherwise water may spurt out. • Children should use or clean the ap- pliance only under supervision or guidance. • Cleaning and user maintenance should not be carried out by children, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
Página 21
• This appliance is intended for domes- tic use and other similar applications such as: in the staff kitchen in shops, offices and other business areas, in agricultural properties, by customers in hotels, motels and other residen- tial facilities, as well as in B&Bs. English...
Página 22
Thank you for choosing a Arendo product. Please read the following user manual carefully so as to get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Kettle • Baseplate with connection cable • User manual 2.
Página 23
3. Product details Number Description Spout Carrying handle Level indicator Control unit + display Base with connection cable English...
Página 24
Control unit + display Number Description “Temperature” button Display "Keep warm" symbol "Start/Stop/Keep Warm" button "Heating" symbol 4. Initial use Check if the product and the components are intact and if the appliance is working properly when using it for the first time. Remove the kettle and the base plate out of the packaging and connect the base plate to a properly installed earthed socket.
Página 25
This appliance is intended for domestic use and other similar applications such as: in the staff kitchen in shops, offices and other business areas, in agricultural properties, by customers in hotels, motels and other residential facilities, as well as in B&Bs. Do not operate the appliance unattended and check it for damage before using it each time.
Página 26
Please operate the kettle only with the lid on. In addition, water may escape if operated without the lid. There is a risk of scalding! Place the kettle on the base. Select the desired temperature using the "Temperature" button. This is shown in the display.
Página 27
Use only a damp cloth for cleaning the kettle externally. Do not use any abrasive items like wire brush or steel sponge for cleaning. Never use any cleaning agents which may corrode the surface or present a health risk if consumed! 7.
Página 28
WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 306104/306105/306106/306107/306131 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179...
Página 29
Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • N'utilisez l'appareil qu'à des fins pri- vées et prévues. L’appareil n'est pas destiné à un usage commercial. • Ne l'utilisez pas en extérieur et main- tenez-le éloigné de sources de cha- leur (p. ex. cuisinière électrique) et du rayonnement solaire direct.
Página 30
• N'utilisez l'appareil qu'avec la tension correspondante au marquage de l'ap- pareil. • Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé, nettoyé ou maintenu par des personnes (y compris les enfants jusqu’à 8 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas d'expé- rience et/ou de savoir-faire.
Página 31
• Pour des raisons de sécurité, ne lais- sez pas des parties d'emballages (sacs en plastique, carton, polystyrène, etc.) à la portée des enfants • Remplissez le réservoir d'eau uni- quement avec de l'eau froide, et ne chauffez pas l'eau restante une deu- xième fois.
Página 32
Assurez-vous que personne ne touche l'intérieur du récipient. Il existe un risque de brûlures ! • N'utilisez l'appareil qu'avec le disposi- tif d'arrêt livré. • Laissez un peu de distance à d'autres objets et murs, de sorte que l'air puisse circuler librement. Ne couvrez pas l'appareil.
Página 33
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un représentant ou une personne présentant une quali- fication analogue, afin d'éviter tout risque. • Évitez un trop-plein de la bouilloire qui risquerait de vous exposer aux éclaboussures.
Página 34
doivent être maintenus hors de por- tée des enfants de moins de 8 ans. • Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et/ou de savoir si elles ont été ins- truites sous surveillance ou relative- ment à...
Página 35
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Bouilloire • Base avec câble de raccordement • Mode d’emploi 2.
Página 36
3. Particularités du produit Numéro Description Verseur Poignée de transport Couvercle Indicateur de niveau de remplissage Unité de commande + écran d’affichage Socle avec câble de raccordement Français...
Página 37
Unité de commande + écran d’affichage Numéro Description Touche « Température » Écran d’affichage Symbole de « Maintenir chaud » Touche « Marche/Arrêt/Maintenir chaud » Symbole de « Chauffer » 4. Première mise en service Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité...
Página 38
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, comme dans une cuisine pour employés d’un magasin, de bureaux ou de domaines semblables, dans des propriétés agricoles, pour des clients d’hôtels, motels ou autres éta- blissements ainsi que pour les chambres d’hôtes. N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance et contrôlez-le avant chaque utilisation en rapport avec des endom- magements possibles.
Página 39
Remarque : Veuillez utiliser la bouilloire uniquement avec le couvercle. En outre, de l'eau peut s'échapper lors du chauffage sans couvercle. Il existe un risque de brûlures ! Placez l'appareil sur le socle. Sélectionnez la température souhaitée à l'aide de la touche « Tempéra- ture ».
Página 40
N'utilisez pour le détartrage du récipient d'eau que des détartrants courants à base de citron. Le dosage du détartrant se trouve sur l'emballage ou la notice explicative. La plaque de base ne doit pas être spécialement nettoyée. Ne traitez jamais la plaque de base avec des objets durs. Pour le nettoyage externe de la bouilloire, n'utilisez qu'un chiffon humidifié...
Página 41
8. Informations sur la mise au rebut de vos appareils Sur cette page, vous trouverez des informations sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa- reil électrique ou électronique, en payant une „éco-participation“, vous participez au financement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
Página 42
Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 306104/306105/306106/3 06107/306131 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions perti- nentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à...
Página 43
Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Utilizzare l'apparecchio esclusiva- mente per l’uso privato e per lo scopo previsto. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. • Non utilizzare l'apparecchio all'aper- to e tenerlo lontano da fonti di calore (ad es. stufa elettrica) e dalla luce so- lare diretta.
Página 44
• Staccare la spina dalla presa di corren- te in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Utilizzare l'apparecchio solo con una tensione corrispondente a quanto in- dicato nell'etichettatura. • Questo apparecchio non è inteso per l'uso, la pulizia o la manutenzione da parte di persone (inclusi i bambi- ni fino a 8 anni) con capacità...
Página 45
l'apparecchio. • Ai fini della sicurezza, non lasciare componenti dell'imballaggio (buste di plastica, cartone, polistirolo ecc.) alla portata dei bambini. • Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fredda e non fare bollire l'acqua residua una seconda volta. • Non muovere l'apparecchio mentre è in funzione.
Página 46
Accertarsi che l'interno del recipiente non venga toccato. Rischio di ustioni! • Utilizzare l'apparecchio solo con il di- spositivo d'appoggio in dotazione. • Si prega di lasciare una piccola distan- za da altri oggetti e dalle pareti per consentire la circolazione dell'aria. Non coprire l'apparecchio.
Página 47
• Se il cavo di alimentazione è danneg- giato, deve essere sostituito dal pro- duttore, dal suo rivenditore o da una persona con qualifica simile al fine di evitare pericoli. • Non riempire il bollitore eccessiva- mente per evitare la fuoriuscita di ac- qua.
Página 48
• Gli apparecchi possono essere utiliz- zati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o man- canza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite in me- rito all'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne de- rivano.
Página 49
Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Bollitore • Base con cavo di collegamento • Istruzioni per l'uso 2.
Página 50
3. Dettagli del prodotto Numero Descrizione Beccuccio Impugnatura per il trasporto Coperchio Indicatore livello di riempimento Unità di comando + display Base con cavo di collegamento Italiano...
Página 51
Unità di comando + display Numero Descrizione Tasto "Temperatura" Display Simbolo "Mantenimento del calore" Tasto "Start/Stop/Keep warm" Simbolo "Riscaldamento" 4. Prima messa in funzione Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché il funzionamento. Togliere il bollitore e la base dall'imballaggio e collegare la base a una presa con contatto di protezione rego- larmente installata.
Página 52
Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni simili come, ad esempio, in cucine per dipendenti di negozi, uffici e altri ambienti professionali, in tenute agricole, da clienti di alberghi, motel e altre strutture d'alloggio nonché Bed and Breakfast. Non azionare mai l'apparecchio senza sorveglianza e, prima dell'uso, controllare la presenza di eventuali danni.
Página 53
Nota: utilizzare il bollitore esclusivamente con il coperchio. Durante il riscaldamento può fuoriuscire dell'acqua. Pericolo di ustione! Posizionare il bollitore sulla base. Con il tasto "Temperatura" selezionare la temperatura desiderata. La tempe- ratura viene visualizzata sul display. Dopo aver selezionato la temperatura, premere brevemente il pulsante "Start/Stop/Keep warm".
Página 54
Per la decalcificazione del contenitore dell'acqua utilizzare esclusivamente prodotti di decalcificazione tradizionali a base di acido citrico. Il dosaggio per il decalcificante è riportato sulla confezione ovvero nel foglietto allegato. La piastra riscaldante non deve essere pulita separatamente. Non trattare la piastra riscal- dante con oggetti duri.
Página 55
Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che gli apparecchi 306104/ 306105 / 306106 / 306107 /306131 sono conformi ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenberg- straße 16, 30179 Hannover...
Página 56
Observaciones importantes de seguri- dad para este aparato • Utilice el aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. Este aparato no está concebido para un uso industrial. • No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor (p. ej., co- cinas eléctricas) y de la radiación solar directa.
Página 57
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Utilice el aparato únicamente con la tensión indicada en la identificación del dispositivo. • Este aparato no se ha concebido para ser utilizado, limpiado ni mantenido por personas (incluidos niños meno- res de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin...
Página 58
• Se debe vigilar a los niños para garan- tizar que no jueguen con el aparato. • Por motivos de seguridad, no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje (bolsa de plástico, cartón, poliestireno, etc.) • Llene el depósito solo con agua fría y no vuelva a hervir el agua sobrante.
Página 59
que nadie toque el interior del reci- piente. ¡Peligro de quemaduras! • Utilice el aparato solo con el dispositi- vo de estacionamiento suministrado. • Deje algo de espacio con otros obje- tos y las paredes para que el aire pue- da circular libremente.
Página 60
• A fin de evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustitui- dos por el fabricante, un comerciante especializado o una persona con una cualificación similar. • No llene demasiado el hervidor de agua para evitar salpicaduras. •...
Página 61
• Los aparatos pueden ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando se encuentren bajo supervi- sión o hayan sido instruidos en rela- ción con el uso seguro del aparato y los peligros que pueden derivarse del mismo.
Página 62
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Hervidor de agua • Placa base con cable de conexión •...
Página 63
3. Detalles del producto Número Descripción Boquilla Tapa Indicador del nivel de llenado Unidad de mando y pantalla Base con cable de red Español...
Página 64
Unidad de mando y pantalla Número Descripción Botón «Temperatura» Pantalla Símbolo «Mantener caliente» Botón «Inicio/parada/mantener caliente» Símbolo «Calentar» 4. Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente. Extraiga el hervidor de agua y la base del embalaje y conecte esta última a una toma de corriente con protección de contacto debidamente instalada.
Página 65
Este aparato se ha diseñado para ser utilizado en hogares o aplicaciones similares como, por ejemplo, cocinas para empleados de negocios, oficinas y otros entornos comerciales, propiedades agrícolas, por clientes en hoteles y otros edificios resi- denciales, así como en pensiones con desayuno. No utilice nunca el aparato sin supervisión y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños.
Página 66
No utilice nunca el hervidor de agua sin la tapa. Puede pasar lo siguiente al hervir el agua sin la tapa puesta. ¡Existe peligro de escaldadura! Coloque el hervidor sobre la base. Seleccione la temperatura deseada con el botón «Temperatura». La tempe- ratura aparecerá...
Página 67
Para limpiar el exterior del hervidor de agua, utilice solo un paño humedecido con agua. No utilice objetos afilados como cepillos de alambre o esponjas de acero para la limpieza. ¡No utilice en ningún caso limpiadores agresivos para la superficie o que supongan un riesgo para la salud en caso de ingestión! 7.
Página 68
Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 306104 / 306105 / 306106 / 306107 / 306131 satisfacen los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes.