• N'immergez jamais la station dans un liquide et ne laissez jamais de
liquide pénétrer dans le boîtier.
• N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le boîtier.
Pointe de fer à souder neuve
• L'utilisation d'embouts dédiés est recommandée
• Pour prolonger considérablement la durée de vie Lors de l'utilisation
de nouvelles pointes de fer à souder dédiées, veuillez suivre les
étapes ci-dessous, pointes de fer à souder.
− Allumez l'interrupteur d'alimentation, réglez la température à 200 ° C
et ajoutez le fil de soudure contenant le flux à la pointe des fers à
souder
− Après avoir chauffé jusqu'à 200 ° C pendant deux minutes, modifiez
la température à la température de fonctionnement appropriée.
Remarque ! : Lorsque vous utilisez une nouvelle panne à souder, il
est préférable de retirer la panne et de nettoyer quotidiennement la
panne des résidus de soudure!
Entretien des pannes à souder
Les pannes à souder sont en alliages. Avec une utilisation appropriée, ils
auront une durée de vie plus longue.
• N'oubliez pas d'ajouter l'étain approprié sur la surface collante de la
pointe du fer à souder avant de l'éteindre et de l'essuyer uniquement
avant de souder.
• Ne laissez pas la pointe du fer à souder rester trop chaude pendant
une longue période, il est facile de casser la couche de placage sur
la surface de la pointe du fer à souder.
• Lorsque vous travaillez avec le fer à souder, ne frottez pas les joints
de soudure avec trop de pression sur les pointes du fer à souder.
Ce processus ne modifiera pas la conductivité thermique et
endommagera les pointes.
• N'utilisez jamais de matériaux abrasifs ou un couteau pointu pour
nettoyer les pannes à souder.
• Si la surface a été oxydée et ne colle pas à l'étain, si nécessaire,
elle peut être soigneusement essuyée avec une toile émeri en acier
doré avec une maille de 600-800 et nettoyée avec du propanol ou
une solution équivalente.
• Ne pas utiliser de flux contenant du chlore ou un excès d'acide,
utiliser uniquement de la résine synthétique ou un flux de résine
activée.
Remarque ! : Retirez les pointes du fer à souder au moins une fois
par semaine pour nettoyer et éliminer les résidus de soudure dans
le manchon.
Remplacement des pointes / pointes
La station de soudage doit être débranchée de l'alimentation électrique et
les pannes ne peuvent être retirées qu'après refroidissement à
température ambiante. Les extrémités du fer à souder doivent être
desserrées et retirées pour remplacer ou éliminer la poussière d'oxyde
formée au point où la pointe est fixée dans la douille. Des précautions
doivent être prises pour éviter les éclaboussures de poussière dans les
yeux. Après avoir remplacé la pointe du fer à souder, verrouillez le
manchon avec une force manuelle normale. Les éléments de l'installation
sont représentés sur la figure 4
Remarque : Veillez à ne pas trop bloquer l'élément chauffant, sinon
il sera endommagé.
Des embouts supplémentaires seront disponibles dans le kit, tailles
et formes illustrées à la figure 5
Régulation de la température
• La température du fer à souder doit être calibrée régulièrement. De
plus, en raison des différents types de pannes à souder, la
température est également différente et la température doit être
ajustée.
• Dans le point de menu 2, il existe une procédure pour régler la
compensation de température du fer à souder. Suis le.
Contenu du kit
Poste de soudure
Manche à souder
Support de soudure (comprend une éponge en fil de cuivre
et une éponge de nettoyage)
Cordon d'alimentation
Documentation technique
Tableau de classement
Poste de soudure
Puissance de sortie
Tension d'entrée
Dimensions
Poids net / brut
1 PIÈCE
1 PIÈCE
1 PIÈCE
1 PIÈCE
1 PIÈCE
60 W (maximum)
Courant alternatif 100-240V
128 × 104 × 79 mm
≈0,8kg / ≈1,0kg
Fer à souder
Puissance de sortie
Tension d'entrée
Écart de température
La tension de la pointe du fer à la terre ≤2mV
ATTENTION! Cet équipement peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ni
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont été formés à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers d'une telle
utilisation. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'équipement.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer l'équipement ou à effectuer
l'entretien au niveau de l'utilisateur sans surveillance.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères, mais doivent être jetés dans des installations appropriées.
Les informations sur l'élimination sont fournies par le revendeur du
produit ou les autorités locales. Les déchets d'équipements électriques et
électroniques contiennent des substances qui ne sont pas neutres pour
l'environnement naturel. Les équipements non recyclés constituent une
menace potentielle pour l'environnement et la santé humaine.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością "Spółka komandytowa avec son
siège social à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : "Grupa Topex") informe que tous
les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : le "Manuel"), y compris ses
textes, photos, schémas, dessins et ses compositions appartiennent exclusivement au
Groupe Topex et font l'objet d'une protection légale conformément à la loi du 4 février
1994 sur le droit d'auteur et les droits voisins (c'est-à-dire le Journal des lois de 2006 n°
90 Article 631 tel que modifié). La copie, le traitement, la publication, la modification à des
fins commerciales de l'intégralité du Manuel et de ses éléments individuels, sans le
consentement de Grupa Topex exprimé par écrit, est strictement interdit et peut entraîner
la responsabilité civile et pénale.
NL
Originele (handleiding) handleiding
AANDACHT!
Lees en begrijp alle instructies zorgvuldig. Bewaar deze instructies
voor toekomstig gebruik.
Volg de instructies om ongelukken te voorkomen.
Lees voor uw eigen veiligheid deze instructies aandachtig door. Begrijp
volledig hoe u het product moet gebruiken om ongelukken door verkeerd
gebruik te voorkomen.
AANDACHT!
Tijdens gebruik varieert de temperatuur van de soldeerboutpunt van
180°C tot 480°C. Aangezien het brandwonden of brand kan veroorzaken,
moeten de volgende voorwaarden strikt worden nageleefd:
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van gas, papier of andere
brandbare voorwerpen.
• Bij het wisselen van het verwarmingsmateriaal moet het model
hetzelfde zijn. Installeer de verwarmingskabel volgens het
omgekeerde proces voor verwijdering.
• Schakel bij het vervangen van onderdelen de stroom uit en laat
afkoelen tot normale temperatuur.
Veiligheidsrichtlijnen voor het soldeerstation:
VEILIGHEID VAN GEBRUIK
Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of
personen zonder ervaring of kennis van de apparatuur, tenzij dit wordt
gedaan onder toezicht of in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing
van de uitrusting geleverd door personen die overeenkomen met voor hun
veiligheid. Let op kinderen zodat ze niet met de apparatuur spelen.
De soldeerbout heeft geen temperatuurindicator. Onzorgvuldig gebruik
van de apparatuur kan brand veroorzaken. Laten we onszelf en het milieu
beschermen door passende beveiligingsmaatregelen te nemen.
• Bescherm de soldeerbout tegen water en vocht.
• Controleer voor aanvang van de werkzaamheden het gereedschap,
de kabel en de stekker en laat eventuele schade door bevoegd
personeel verhelpen.
• De voedingsspanning moet overeenkomen met de gegevens op het
typeplaatje.
• Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
voordat u met servicewerkzaamheden begint.
• Raak de hete punt niet aan, gebruik beschermende handschoenen.
• Draag het gereedschap niet aan het snoer.
40
60 W (maximum)
Courant constant 22V
180°C ~ 480°C
Soldeerstation 19-200