Cleaning the station or the flask
• The handle of the flask or the casing can be cleaned with a cloth
dipped in a small amount of liquid and detergent.
• Never immerse the station in liquid or allow any liquid to enter the
housing.
• Do not use any solvents to clean the housing.
Brand new soldering iron tip
• The use of dedicated tips is recommended
• To significantly extend the service life When using dedicated new
soldering iron tips, please follow the steps below, soldering iron tips.
− Turn on the power switch, set the temperature to 200 ° C and add the
solder wire containing the flux to the tip of the soldering irons
− After heating to 200 ° C for two minutes, change to the appropriate
operating temperature.
Note !: When using a new soldering tip, it is best to remove the tip
and clean the tip of soldering residue daily!
Maintenance of soldering tips
The soldering tips are made of alloys. With proper use, they will have a
longer service life.
• Remember to add the appropriate tin to the sticking surface of the
tip of the soldering iron before switching off and wipe it only before
soldering.
• Do not let the soldering iron tip stay too hot for a long time, it is easy
to break the plating layer on the soldering iron tip surface.
• When using the soldering iron, do not rub the solder joints with too
much pressure on the tips of the soldering iron. This process will not
change the thermal conductivity and will damage the tips.
• Never use abrasive materials or a sharp knife to clean the soldering
tips.
• If the surface has been oxidized and does not stick to the tin, if
necessary, it can be carefully wiped with a gold steel emery cloth
with a mesh of 600-800 and cleaned with propanol or an equivalent
solution.
• Do not use a flux containing chlorine or excess acid, use only
synthetic resin or an activated resin flux
Note !: Remove the soldering iron tips at least once a week to clean
and remove soldering residues in the sleeve.
Replacement of tips / tips
The soldering station must be disconnected from the power supply and
the tips may only be removed after cooling to room temperature. The ends
of the soldering iron should be loosened and removed to replace or to
remove the oxide dust formed at the point where the tip is attached in the
socket. Care should be taken to prevent dust spattering into the eyes. After
replacing the soldering iron tip, lock the sleeve with normal hand force.
The elements of the installation are shown in fig.4
Note: Be careful not to block the heating element too much,
otherwise it will be damaged.
Additional tips will be available in the set, sizes and shapes shown in fig.5
Temperature regulation
• The temperature of the soldering iron must be calibrated regularly.
Moreover, due to the different types of soldering tips, the
temperature is also different and the temperature must be corrected.
• In menu item 2 there is a procedure for adjusting the temperature
compensation of the soldering iron. Follow it.
Z Kit contents
Soldering station
Solder handle
Solder stand (includes wire copper sponge and cleaning
sponge)
Power cord
Technical documentation
Rating table
Soldering station
Output power
Input voltage
Dimensions
Net / gross weight
Soldering iron
Output power
Input voltage
Temperature range
The voltage from the tip of the iron to
ground
1 PIECE
1 PIECE
1 PIECE
1 PIECE
1 PIECE
60W (max)
100-240V alternating current
128 × 104 × 79mm
≈0.8 kg / ≈1.0 kg
60W (max)
Constant current22V
180 ° C ~ 480 ° C
≤2mV
WARNING! This equipment may be used by children 8 years of age and
older, and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or
by persons without experience and knowledge, if they are supervised or
have been instructed in how to use the appliance safely and understand
the dangers of such use. Children are not allowed to play with the
equipment. Children are not allowed to clean the equipment or perform
user-level maintenance without supervision.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with household
waste, but should be disposed of in appropriate facilities. Information on
disposal can be obtained from the dealer of the product or local
authorities. Waste electrical and electronic equipment contains
substances that are not neutral for the natural environment. Non-recycled
equipment is a potential threat to the environment and human health.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością "Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text,
photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group
and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on
copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631 as amended).
Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire Manual
and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in writing, is
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
DE
AUFMERKSAMKEIT!
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen sorgfältig. Bewahren Sie
diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Befolgen Sie die Anweisungen, um Unfälle zu vermeiden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit sorgfältig
durch. Verstehen Sie vollständig, wie das Produkt verwendet wird, um
Unfälle durch Missbrauch zu vermeiden.
AUFMERKSAMKEIT!
Während des Gebrauchs reicht die Temperatur der Lötkolbenspitze von
180 ° C bis 480 ° C. Da dies Verbrennungen oder Feuer verursachen
kann, müssen die folgenden Bedingungen strikt eingehalten werden:
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas, Papier oder
anderen brennbaren Gegenständen.
• Beim Wechsel des Heizmaterials muss das Modell gleich sein.
Montieren Sie das Heizkabel in umgekehrter Reihenfolge wie beim
Ausbau.
• Schalten Sie beim Austausch von Teilen die Stromversorgung aus
und lassen Sie das Gerät auf normale Temperatur abkühlen.
Sicherheitshinweise für die Lötstation:
SICHERHEIT DER NUTZUNG.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts
bestimmt, es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder in Übereinstimmung
mit der Gebrauchsanweisung des von Personen zur Verfügung gestellte
Ausrüstung zu deren Sicherheit. Achten Sie auf Kinder, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Der Lötkolben hat keine Temperaturanzeige. Unvorsichtiger Gebrauch
des Geräts kann einen Brand verursachen. Schützen wir uns und die
Umwelt, indem wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen einhalten.
• Schützen Sie den Lötkolben vor Wasser und Feuchtigkeit.
• Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn Werkzeug, Kabel und Stecker und
lassen Sie eventuelle Schäden von autorisiertem Fachpersonal
beheben.
• Die Versorgungsspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
• Ziehen Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Berühren
Sie
nicht
Schutzhandschuhe.
• Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel.
• Trennen Sie nach Beendigung der Arbeit den Lötkolben vom
Stromnetz und warten Sie, bis er abgekühlt ist, die heiße Spitze
kann andere Gegenstände beschädigen.
• Bewahren Sie den Lötkolben außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lötkolben an Orten mit
brennbaren Materialien verwenden.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet
ist
5
Original (Handbuch) Handbuch
Lötstation 19-200
die
heiße
Spitze,
verwenden
Sie