Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG MO 58MF KX 225C

  • Página 2 WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance. *upon presentation of the sales receipt.
  • Página 3 02/2023-V3 Electric oven Four électrique Elektrische oven Horno eléctrico 977914 - MO 58MF KX 225C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....12 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....24 INSTRUCCIONES DE USO .....36...
  • Página 9 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 10 Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Before first use Using the appliance Using your oven Installingrotisserie in oven Cleaning and maintenance Useful information...
  • Página 11 Preview of the appliance Description of the appliance Grill rack (supports 5kg MAX) Food tray Rotisserie Fork Food tray handle Rotisserie handle Door handle Glass door Timer knob Power indicator - The power indicator indicates that the appliance is in operation Function knob Thermostat knob Features...
  • Página 12 Using the appliance Before first use Remove all packing materials from the appliance. • Take all the accessories (rack, tray) out of the appliance. • Wipe the oven and accessories with a damp cloth and then dry them. • Fully unwind the power cord. Then plug it into an electrical outlet. •...
  • Página 13 Using the appliance Using your oven Tips For baking and grilling, it is advisable to always preheat the oven to the desired cooking temperature in order to achieve perfect cooking. • Place the drip tray under the baking rack to avoid fat from dripping onto the heating elements and the bottom of the oven.
  • Página 14 Using the appliance Rotisserie cooking This method is ideal for barbecuing chickens, poultry, roast pork and pieces of veal. This method does not require pre-heating of the oven. • Place piece of meat on skewer, then fix it firmly with the forks (even better results can be achieved by anchoring the meat with cooking string).
  • Página 15 Using the appliance • Set function selector at • Set cooking temperature with thermostat button. • Set cooking duration with timer button. • Preheat oven for about 5 minutes with door slightly ajar. • Place food on grill, then close door until it is ajar. Consider turning food, when it is half- cooked.
  • Página 16 Using the appliance Installingrotisserie in oven Install rotisserie beginning with side and finishing with side . In order to extract rotisserie, begin by extracting side then side...
  • Página 17 Useful information Cleaning and maintenance Allow your oven to cool completely before cleaning. Unplug from wall socket. • Griddle, drip pan and grease collection tray can be cleaned in the normal way either by hand or in dishwasher. • Always use a damp sponge to clean external surfaces. •...
  • Página 18 Useful information Replacing the lamp This product contains a light source exempted of energy efficiency class. Light source in this product can be replaced by the end use. Please unplug the appliance before any light source change operation. The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately.
  • Página 19 Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
  • Página 20 Aperçu de l’appareil Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation de votre four l'appareil Installation du tournebroche dans le four Nettoyage et entretien Informations utiles...
  • Página 21 Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Grille métallique (supporte 5kg MAX) Lèchefrite Tournebroche Poignée de la lèchefrite Poignée du tournebroche Poignée de la porte Porte en verre Bouton de la minuterie Témoin d'alimentation - Le voyant indique que l’appareil est en fonctionnement Bouton de sélection des fonctions Bouton du thermostat Fonctionnalités...
  • Página 22 Aperçu de l’appareil Lèchefrite : à utiliser pour griller et rôtir divers aliments qui contiennent de l'eau ou qui libèrent de l'eau ou de l'huile pendant la cuisson. Poignée de la lèchefrite : elle vous permet d'attraper la lèchefrite et la grille métallique sans vous brûler.
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. • Sortez tous les accessoires (grille, lèchefrite) de l'appareil. • Essuyez le four et les accessoires avec un chiffon humide, puis séchez-les. • Déroulez complètement le cordon d'alimentation. Branchez-le ensuite sur une prise électrique.
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Utilisation de votre four Conseils Pour la cuisson au four et les grillades, il est conseillé de toujours préchauffer le four à la température de cuisson souhaitée afin d'obtenir une cuisson parfaite. • Placez la lèchefrite sous la grille de cuisson pour éviter que la graisse ne coule sur les éléments chauffants et la sole du four.
  • Página 25 Utilisation de l’appareil • Si la cuisson est terminée avant la fin du temps programmé, tournez manuellement le bouton de la minuterie sur « 0 ». Cuisson au tournebroche Cette méthode est idéale pour faire rôtir des poulets, de la volaille, du porc et des pièces de veau.
  • Página 26 Utilisation de l’appareil CONSEILS Nous recommandons de verser deux verres d'eau dans la lèchefrite pour éviter l'accumulation de fumée et de plaques de graisse brûlée, et pour faciliter le nettoyage. • Réglez le bouton de sélection des fonctions sur • Réglez la température de cuisson avec le bouton du thermostat.
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Installation du tournebroche dans le four Installez le tournebroche en insérant d'abord le côté , puis le côté . Pour sortir le tournebroche, retirez d'abord le côté , puis le côté...
  • Página 28 Informations pratiques Nettoyage et entretien Laissez votre four refroidir complètement avant de le nettoyer. Débranchez-le de la prise murale. • La grille, la lèchefrite et le bac de récupération des graisses peuvent être lavés de la manière habituelle, à la main ou au lave-vaisselle. •...
  • Página 29 Informations pratiques Remplacement de la lampe Ce produit contient une source lumineuse exemptée de classe d’efficacité énergétique. La source lumineuse de ce produit peut être remplacée par l’utilisateur final. Veuillez débrancher l’appareil avant toute opération de changement de source lumineuse. Il convient de retirer la source lumineuse à...
  • Página 30 Notes...
  • Página 31 Bedankt! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
  • Página 32 Aperçu de l’appareil Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel Voor het eerste gebruik Het toestel gebruiken Uw oven gebruiken Grill in de oven plaatsen Reiniging en onderhoud Nuttige informatie...
  • Página 33 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Grillrooster (ondersteunt 5kg MAX) Bakplaat Spitvork Handvat bakplaat Handvat spit Handvat deur Glazen deur Knop voor timer Stroomindicator - Stroomindicator geeft aan dat het apparaat in werking is Functieknop Knop thermostaat Eigenschappen Knop: Temperatuurknop, functieknop en knop voor timer, Grillrooster: Om te roosteren, bakken en in het algemeen stoofpotjes klaar te maken of om de bakplaat op te leggen.
  • Página 34 Overzicht van het toestel Bakplaat: Om allerlei voeding te braden die water bevat of water of olie afgeeft tijdens het bereiden. Handvat bakplaat: Hiermee kan u de bakplaat en het grillrooster vastpakken zonder u te verbranden. Spitvorken: Kookt kip of gebraad tot 3,5 kg. Handvat spit: Om een heet braadspit uit de oven te verwijderen.
  • Página 35 Gebruik van het toestel Voor het eerste gebruik Verwijder alle verpakking van het toestel. • Haal alle accessoires (rek, plaat) uit het toestel. • Wrijf de oven en de accessoires af met een vochtige doek en droog af. • Wind het voedingssnoer volledig af. Sluit het dan aan op het stopcontact. •...
  • Página 36 Gebruik van het toestel Uw oven gebruiken Tips Het is voor bakken en grillen altijd aangeraden om de oven voor te verwarmen tot de gewenste baktemperatuur voor een perfecte bereiding. • Plaats de lekbak onder het bakrooster om te vermijden dat vet op de verwarmingselementen en de onderkant van de oven druppelt.
  • Página 37 Gebruik van het toestel Koken met een spit Deze methode is ideal om kip, gevogelte, varkensgebraad en stukken kalf te barbecuen. Voor deze methode hoeft de oven niet voorverwarmd te worden. • Steek een stuk vlees op de pin en bevestig stevig met de vorken (er kunnen zelfs nog betere resultaten worden behaald door het vlees te verankeren met binddraad).
  • Página 38 Gebruik van het toestel • Stel de functieknop in op • Stel de baktemperatuur in met de thermostaatknop. • Stel de baktijd in met de timer. • Verwarm de oven gedurende 5 minuten voor met de deur op een kier. •...
  • Página 39 Gebruik van het toestel Het spit in de oven installeren Plaats het spit te beginnen met de zijde en te eindigen met de zijde . Om het spit te verwijderen, begin met de zijde en vervolgens de zijde...
  • Página 40 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Laat uw oven volledig afkoelen voor u hem schoonmaakt. Trek de stekker uit het stopcontact. • De bakplaat en de lekbak kunnen normaal schoongemaakt worden, hetzij met de hand, hetzij in de vaatwasser. • Gebruik altijd een vochtige spons om de buitenkant te reinigen.
  • Página 41 Praktische informatie De lamp vervangen Dit product bevat een lichtbron die is vrijgesteld van energieefficiëntieklasse. De lichtbron in dit product kan door de eindgebruiker worden vervangen. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lichtbron verandert. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
  • Página 42 Notities...
  • Página 43 ¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G s o n f á...
  • Página 44 Aperçu de l’appareil Índice Descripción del electrodoméstico Vista previa del electrodoméstico Antes de usarlo por primera vez Uso del aparato Uso del horno Instalación del horno asador Limpieza y mantenimiento Información útil...
  • Página 45 Descripción del aparato Descripción del electrodoméstico Rejilla (soporta 5kg MAX) Bandeja para alimentos Horquilla del asador Asa de la bandeja de alimentos Asa del asador Asa de la puerta Puerta de cristal Botón del temporizador Indicador de encendido - La luz indica que el aparato está en funcionamiento Botón de funciones Botón del termostato Características...
  • Página 46 Utilización del aparato Antes de usarlo por primera vez Retire todos los materiales del embalaje del aparato. • Extraiga todos los accesorios (rejilla y bandeja) del aparato. • Limpie el horno y los accesorios con un paño húmedo y luego séquelos. •...
  • Página 47 Utilización del aparato Uso del horno Sugerencias Para hornear y asar en la rejilla, es recomendable precalentar siempre el horno a la temperatura de cocción deseada para lograr una cocción perfecta. • Coloque la bandeja recogegotas debajo de la rejilla para hornear y evitar que la grasa gotee sobre los elementos calefactores y la parte inferior del horno.
  • Página 48 Utilización del aparato • Si la cocción finaliza antes del final del tiempo establecido, gire el botón del temporizador manualmente a "0". Cocina asador Este método es ideal para pollos, aves, cerdo asado y trozos de ternera a la barbacoa. Este método no necesita precalentamiento del horno.
  • Página 49 Utilización del aparato CONSEJO ÚTIL Recomendamos verter dos vasos de agua en la bandeja para evitar la acumulación de humo y las manchas incrustadas de grasa quemada y para facilitar la limpieza. • Ajuste el selector de funciones en • Ajuste la temperatura de cocción con el botón del termostato.
  • Página 50 Utilización del aparato Instalación del horno asador Instale el asador empezando por el lado y terminando por el lado . Para extraer el asador, empiece extrayendo el lado y después, el lado...
  • Página 51 Información práctica Limpieza y mantenimiento Deje que su horno se enfríe completamente antes de limpiarlo. Desenchufe el cable de la pared. • La rejilla, la bandeja recogegotas y la bandeja para grasa se pueden limpiar de forma normal, tanto a mano como en el lavavajillas.
  • Página 52 Información práctica Reemplazar la bombilla Este producto contiene una fuente luminosa exenta de la clase de eficiencia energética. La fuente de luz de este producto puede ser reemplazada por el usuario final. Desenchufe el aparato antes de cualquier operación de cambio de fuente de luz.
  • Página 53 Notes, Notities, Notas...
  • Página 54 Notes, Notities, Notas...

Este manual también es adecuado para:

977914