Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG CF 198 E W625C

  • Página 2 WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance.
  • Página 3 01/2023 - V2 Freezer Congélateur Diepvriezer Congelador 977639 - CF 198 E W625C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....18 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....34 INSTRUCCIONES DE USO .....50...
  • Página 9 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 10 Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Positioning Using the appliance Start-up Temperature control Freezer maintenance Useful information Troubleshooting Energy-saving tips The instructions are also available on the site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices...
  • Página 11 Preview of the appliance Description of the appliance Hinge Power cord Housing Door Drainage hole Temperature control panel Shelving basket (The picture above for reference purposes only. The actual configuration will depend on the physical product, or on the notice provided by the distributor.) •...
  • Página 12 Using the appliance Positioning • Before using the freezer, remove all packaging materials, including the bottom glides and the foam pads and tapes inside the freezer, remove the protective film on the door and the freezer unit. • The freezer should be installed in a well-ventilated, indoor place; the ground must be flat and solid.
  • Página 13 Using the appliance Start-up • Open the cover plate from the side, using the tool provided. • Open the cover plate, take out the power cord, and then replace the cover plate. • After transportation, please let the freezer stand for at least 2 hours before turning on the power supply, otherwise its cooling capacity will be decreased or the freezer may be damaged.
  • Página 14 Using the appliance Temperature control 3 4 5 Temperature display Centigrade temperature indicator light Indicator light display Fahrenheit temperature indicator light High temperature warming Super-freeze/Lock/Unlock key indicator light Super-freeze indicator light Tempering key (The picture above is for reference purposes only. The actual configuration will depend on the physical product, or on the notice provided by the distributor.) Display control •...
  • Página 15 Using the appliance Sleep mode can be switched via key combinations: - By pressing the " " and " " keys simultaneously for 5 seconds, when "ON" is displayed in the temperature display, it indicates the sleep function has been activated. - By pressing the "...
  • Página 16 Using the appliance Setting the temperature (For settings of -30 °C/-22 °F, an ambient temperature of 25 °C/77 °F or lower is recommended) • By pressing the " " key, the display will show the refrigerator temperature, and by pressing the " "...
  • Página 17 Using the appliance Power error safeguarding When a power error occurs, the operating status will be locked. Once the power has been restored, the operation will be continued with the same setting as before the power error. The super-freeze function will be exited after a power error. Error code If an error occurs, the display will show the corresponding error codes as shown in the table below.
  • Página 18 Useful information Freezer maintenance Cleaning • Dust that collects behind the freezer and underneath it should be regularly cleaned to improve the appliance's cooling and energy-saving actions. • Check the door seal regularly to make sure that there is no trapped debris. Clean the door seal with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Página 19 Useful information • For areas that are difficult to clean inside the freezer (e.g. gaps or corners), it is recommended to regularly wipe them over with a soft cloth, soft brush, etc. When necessary, use additional tools (such as pipe-cleaners) to ensure that no contaminants or bacteria accumulate in these areas.
  • Página 20 Useful information CAUTION: Make sure to unplug the freezer for defrosting and cleaning operations. Defrosting • The freezer must be manually defrosted. Unplug the freezer and open the freezer door, and remove any food and shelving baskets before defrosting; Open the outflow hole and drainage hole (and place a container underneath the outflow hole to catch any drainage);...
  • Página 21 Useful information Stop use • Power error: Foods can be preserved for a couple of hours even in summer in the event of a power failure; it is recommended to open the door less often and to avoid putting fresh foods into the freezer. •...
  • Página 22 Useful information Troubleshooting The following simple issues can be handled by the user. Please call the product support department if these issues are not resolved using these troubleshooting tips. Check that the freezer is plugged in and connected to the power supply; Freezer not Low voltage;...
  • Página 23 Useful information Energy-saving tips • The appliance should be installed in the coolest part of the room, away from heat sources or outlets, and out of the direct sunlight. • Let hot foods cool to room temperature before placing them in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run for longer periods.
  • Página 24 Notes...
  • Página 25 Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
  • Página 26 Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Positionnement Utilisation de Démarrage l'appareil Bouton de réglage de la température Entretien du congélateur Informations Dépannage pratiques Conseils d’économie d’énergie Les instructions sont également disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices...
  • Página 27 Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Charnière Cordon d’alimentation Caisson Porte Trou d'évacuation Panneau de contrôle de la température Bac de rangement (Le dessin ci-dessus est fourni uniquement à des fins d'illustration : La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur.) •...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Positionnement • Avant d'utiliser le congélateur, enlevez tous les matériaux d'emballage, y compris les glissières du bas, les morceaux de mousse et les adhésifs à l'intérieur du congélateur, retirez le film protecteur sur la porte et la surface de l'appareil. •...
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Démarrage • Ouvrez le cache par le côté, à l'aide de l'outil fourni. • Ouvrez le cache, sortez le cordon d'alimentation, puis replacez le cache. • Après le transport, veuillez laisser le congélateur en position verticale pendant au moins 2 heures avant de l'allumer, sinon sa capacité...
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Bouton de réglage de la température 3 4 5 Témoin lumineux de température en Affichage de la température degrés Celsius Témoin lumineux de température en Témoin lumineux degrés Farenheit Témoin lumineux d'avertissement Touche Super congélation/Verrouillage/ de température trop élevée Déverrouillage Témoin Super congélation Touche de réglage de la température...
  • Página 31 Utilisation de l’appareil • Affichage de la fonction veille : La fonction veille s'active par défaut une fois le réfrigérateur allumé, une fois la température réglée, l'affichage s'éteint au bout de 30 secondes. Le mode veille peut être activé et désactivé comme suit : - Lorsqu'on appuie sur les touches « ...
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Réglage de la température (Pour les réglages à -30 °C/-22 °F, une température ambiante de 25 °C/77 °F ou moins est recommandée) • En appuyant sur la touche «   », l'affichage indique la température du réfrigérateur. À chaque fois que vous appuyez sur la touche « ...
  • Página 33 Utilisation de l’appareil Alarme de température élevée Le témoin lumineux «   » s'allume pour signaler que la température est trop élevée. Sauvegarde en cas de panne de courant En cas de panne de courant, le statut de fonctionnement sera verrouillé. Une fois le courant rétabli, le fonctionnement reprendra avec les mêmes réglages qu'avant la coupure.
  • Página 34 Informations pratiques Entretien du congélateur Nettoyage • La poussière qui s'accumule derrière et sous le congélateur doit être régulièrement nettoyée pour améliorer les performances de refroidissement et d'efficience énergétique de l'appareil. • Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas de débris coincés dans le joint de la porte.
  • Página 35 Informations pratiques • Pour les zones difficiles à nettoyer dans le congélateur (coins ou rainures), il est recommandé de les nettoyer régulièrement à l'aide d'un chiffon, d'une brosse douce etc. Si nécessaire, utilisez d'autres outils (comme un cure- pipe) pour éviter que des contaminants ou des bactéries ne prolifèrent dans ces zones.
  • Página 36 Informations pratiques • Ne rincez pas l'appareil directement à l'eau, ni avec d'autres liquides afin d'éviter tout court-circuit ou d'endommager l'isolation électrique par immersion. ATTENTION : Assurez-vous de bien débrancher le congélateur pour les opérations de dégivrage et de nettoyage. Dégivrage •...
  • Página 37 Informations pratiques ATTENTION : Des dispositifs mécaniques ou autres ne doivent pas être utilisés pour accélérer le fonctionnement du congélateur, à l'exception de ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit de refroidissement. Arrêt de l'utilisation • Panne de courant : En cas de panne de courant, les aliments peuvent être conservés plusieurs heures, même en été ;...
  • Página 38 Informations pratiques Dépannage Les problèmes simples suivants peuvent être gérés par les utilisateurs. Veuillez appeler le service après-vente si ces problèmes ne peuvent pas être résolus à l'aide des conseils suivants. Vérifiez que le congélateur est branché et raccordé à l'alimentation électrique de votre foyer ;...
  • Página 39 Informations pratiques Conseils d’économie d’énergie • L'appareil doit être placé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l'abri de la lumière directe du soleil, et ne doit pas se trouver à proximité d'appareils produisant de la chaleur ou de conduits de chauffage.
  • Página 40 Notes...
  • Página 41 Bedankt! B e d a n k t o m d i t p ro d u c t v a n VA L B E R G t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
  • Página 42 Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Overzicht van het toestel Installatie Gebruik van het Het eerste gebruik toestel Temperatuurcontrole Onderhoud van de diepvriezer Praktische informatie Probleemoplossing Tips om energie te besparen De instructies zijn ook terug te vinden op de site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices...
  • Página 43 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Scharnier Voedingssnoer Behuizing Luik Afvoergat Bedieningspaneel temperatuur Ophangmand (Bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler ) • Door de lage temperatuur in de diepvriesruimte kan voeding langer vers worden gehouden. Deze temperatuur wordt vooral gebruikt voor het bewaren van diepgevroren voeding en voor het maken van ijs.
  • Página 44 Gebruik van het toestel Installatie • Verwijder alle verpakkingsmateriaal, inclusief de kussentjes onderaan, de schuimlaag en de plakband in de diepvriezer voor u het toestel gebruikt. Verwijder de beschermende folie van de deur en de behuizing. • De diepvriezer moet binnen in een goed verluchte ruimte geplaatst worden; de ondergrond dient vlak en stevig te zijn.
  • Página 45 Gebruik van het toestel Het eerste gebruik • Open de afdekplaat aan de zijkant met het instrument. • Open de afdekplaat, haal de kabel eruit en plaats de afdekplaat terug. • Laat de diepvriezer na het vervoer langer dan 2 uur rusten vooraleer u het aanzet. Zo niet kan dit leiden tot een afname van het koelvermogen of tot beschadiging van het product.
  • Página 46 Gebruik van het toestel Temperatuurcontrole 3 4 5 Zone weergave temperatuur Indicatielampje temperatuur in Celsius Indicatielampje temperatuur in Indicatielampje weergavescherm Fahrenheit Toets Buitengewoon invriezen / Indicatielampje hoge temperatuur Vergrendelen/Ontgrendelen Indicatielampje Buitengewoon Toets Temperen invriezen (Bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler ) Bediening weergavescherm •...
  • Página 47 Gebruik van het toestel De slaapmodus kan via een combinatie van toetsen ingeschakeld worden: - Wanneer "ON" een keer zichtbaar wordt op het weergavescherm en u tegelijkertijd gedurende 5 seconden op de toets “ ” en “ ” drukt, betekent dit dat de slaapfunctie actief is.
  • Página 48 Gebruik van het toestel • Door de toets “ ” in te drukken, geeft het weergavescherm de temperatuur van de koelkast aan; Door telkens een maal op de toets " ” te drukken, verandert de temperatuur van de koelkast telkens met 1 graad Celsius/Fahrenheit; •...
  • Página 49 Gebruik van het toestel Geheugen bij stroomonderbreking Bij een stroomonderbreking wordt de bedrijfstoestand vergrendeld. Wanneer de stroom hersteld wordt, werkt het toestel weer zoals het voor de onderbreking ingesteld werd. Het toestel verlaat de functie Buitengewoon invriezen na een stroomonderbreking. Code defect Wanneer er een defect is, wordt de foutcode weergegeven op het scherm (zie tabel hieronder).
  • Página 50 Praktische informatie Onderhoud van de diepvriezer Reiniging • Stof achter de koelkast en op de grond moet tijdig worden verwijderd om het koeleffect te verbeteren en energie te besparen. • Controleer regelmatig de pakking van de deur om er zeker van te zijn dat er geen vuil aanwezig.
  • Página 51 Praktische informatie • Voor gebieden in de koelkast die moeilijk te reinigen zijn (zoals gleuven of hoeken) is het aanbevolen om ze regelmatig af te wrijven met een zachte vod, een zachte borstel enzovoort en indien nodig gecombineerd met enkele hulpinstrumenten (zoals dunne stokjes) om ervoor te zorgen dat zich geen vuil of bacteriën in deze gebieden ophopen.
  • Página 52 Praktische informatie • Spoel niet rechtstreeks af met water of andere vloeistoffen tijdens het reinigen om kortsluitingen te vermijden of te voorkomen dat de elektrische isolatie na onderdompeling aangetast wordt. OPGELET: Trek de stekker uit het stopcontact voor u de koelkast ontdooit of reinigt.
  • Página 53 Praktische informatie OPGELET: U mag geen andere mechanische instrumenten of middelen gebruiken om het proces te versnellen, met uitzondering van diegenen die door de fabrikant aangeraden worden. Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Toestel niet gebruikt • Stroomonderbreking: Voeding kan twee uur bewaard worden, zelfs in de zomer, bij een stroomonderbreking.
  • Página 54 Praktische informatie OPGELET: Het is aanbevolen om de diepvriezer continu te laten werken eens hij aangezet is. Stop de diepvriezer niet onder normale omstandigheden om de levensduur ervan niet te verkorten.
  • Página 55 Praktische informatie Probleemoplossing De volgende eenvoudige problemen kunnen door de gebruiker opgelost worden. Neem contact op met de dienst na verkoop indien de problemen niet opgelost zijn. Wanneer de stekker goed in het stopcontact zit: De diepvriezer laagspanning; werkt niet Wanneer de programmaknop ingesteld is: stroomonderbreking of zekering gesprongen.
  • Página 56 Praktische informatie Tips om energie te besparen • Het toestel moet in de koelste ruimte van de kamer worden geplaatst, verwijderd van toestellen die warmte genereren of verwarmingskanalen, en mag niet in rechtstreeks zonlicht staan. • Laat hete voedingswaren afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in het toestel plaatst. Wanneer het toestel te vol wordt geladen, wordt de compressor gedwongen om langer te werken.
  • Página 57 ¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VA L B E R G s o n f á...
  • Página 58 Índice Descripción del aparato Descripción del aparato Colocación Utilización del Empezar a utilizarlo aparato Control de temperatura Mantenimiento del congelador Información práctica Resolución de problemas Sugerencias para ahorrar energía Las instrucciones también están disponibles en el sitio http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices...
  • Página 59 Descripción del aparato Descripción del aparato Bisagra Cable de alimentación Armario: Cierre Orificio de drenaje Panel de control de temperatura Cesta estante (La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor) •...
  • Página 60 Utilización del aparato Colocación • Antes de utilizar el congelador, retire todos los materiales del envoltorio, incluidas las almohadillas del fondo y las almohadillas de espuma y cintas del interior del congelador, arranque la película protectora de la puerta y del cuerpo del congelador. •...
  • Página 61 Utilización del aparato Empezar a utilizarlo • Abra la cubierta desde el lateral con la herramienta. • Abra la cubierta, saque el cable de alimentación y, después, cubra la cubierta. • Después del transporte, deje que el congelador permanezca en reposo durante más de 2 horas antes de encenderlo;...
  • Página 62 Utilización del aparato Control de temperatura 3 4 5 Zona de visualización de la Luz indicadora de temperatura en temperatura grados centígrados Zona de visualización de la luz Luz indicadora de temperatura en indicadora grados Fahrenheit Luz indicadora de advertencia de Botón de bloqueo/desbloqueo/ temperatura alta supercongelación...
  • Página 63 Utilización del aparato • Mostrar la función sleep: la función sleep se abrirá por defecto después de encenderlo, tras confirmar la temperatura, la pantalla se apagará después de otros 30 seg. El modo sleep se puede cambiar a través de una combinación de teclas: - Presionando simultáneamente las teclas «...
  • Página 64 Utilización del aparato Ajuste de la temperatura (Para configuraciones de -30°C/-22°F, se recomienda una temperatura ambiente de 25°C/77°F) • Presionando el botón « , la pantalla mostrará la temperatura del frigorífico, presionando la tecla « » una vez cada vez, la temperatura del frigorífico cambiará 1 grado Celsius/ Fahrenheit;...
  • Página 65 Utilización del aparato Alarma de temperatura alta La luz indicadora « » se encenderá por alarma de temperatura alta. Memoria de corte eléctrico Durante un corte eléctrico, se bloqueará el estado de funcionamiento repentino de corte eléctrico, cuando se haya recuperado la corriente, el funcionamiento continuará según la configuración antes del corte eléctrico.
  • Página 66 Información práctica Mantenimiento del congelador Limpieza • El polvo que se acumula detrás del congelador y en el suelo se debe limpiar periódicamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe la junta de la puerta periódicamente para asegurarse de que no haya restos.
  • Página 67 Información práctica • En las zonas del congelador que resulten difíciles de limpiar (por ejemplo, huecos o esquinas), se recomienda frotarlas periódicamente con un paño suave, un cepillo suave, etc., y si es necesario, usar otras herramientas auxiliares (por ejemplo, unos palillos) para asegurarse de que no se acumulen sustancias contaminantes o bacterias en esas zonas.
  • Página 68 Información práctica • No enjuague directamente con agua u otros líquidos cuando limpie, para evitar cortocircuitos o que se vea afectado el aislamiento eléctrico después de sumergirlo. PRECAUCIÓN: Desenchufe el congelador para descongelar y limpiar. Descongelación • El congelador debe descongelarse de forma manual. Desenchufe el congelador y abra la puerta, retire los alimentos y cestas estantes antes de descongelar;...
  • Página 69 Información práctica Dejar de utilizar el aparato • Corte eléctrico: Los alimentos se pueden conservar durante un par de horas incluso en verano en caso de corte eléctrico; se recomienda reducir la frecuencia de apertura de la puerta y no colocar alimentos frescos en el congelador.
  • Página 70 Información práctica Resolución de problemas Los siguientes problemas sencillos pueden ser solucionados por el usuario. Llame al departamento del servicio posventa si los problemas no se solucionan. Compruebe si el congelador está enchufado y conectado a la corriente; Baja tensión; No funciona Compruebe si el botón de control de temperatura está...
  • Página 71 Información práctica Sugerencias para ahorrar energía •  El aparato se debe colocar en la zona más fresca de la habitación, lejos de otros aparatos que generen calor y de conductos de calefacción, y alejado de la luz directa del sol. • ...
  • Página 72 Notes / Notities / Notas...

Este manual también es adecuado para:

977639