Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M
S
S
AGNETIC
CREEN
CALE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Mode d'Emploi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Goldanalytix MAGNETICSCREENSCALE

  • Página 1 AGNETIC CREEN CALE Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual de Instrucciones Mode d'Emploi...
  • Página 2 G-A-0005, September 2020, Rev. 4, 03/24 © 2024 MARAWE GmbH & Co. KG, Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in der EU. Sämtliche Produktnamen in dieser Anleitung sind Marken der jeweiligen Inhaber. G-A-0005, September 2020, Rev. 4, 03/24 © 2024 MARAWE GmbH & Co. KG, All rights reserved. Printed in the EU. All product names in this manual are trademarks of their respective holders.
  • Página 3 Starting and Operating the Device ....................... 26 Evaluation and Interpretation of the Results ..................28 Warranty and Support .......................... 32 Recycling and Disposal .......................... 32 Technical Data ............................33 10 Comparative values for the measurement with the MagneticScreenScale ......... 34...
  • Página 4 Evaluación e interpretación de los resultados ..................44 Garantía y asistencia técnica ........................ 48 Reciclaje y eliminación .......................... 48 Datos Técnicos ............................49 10 Valores comparativos para la medición con la MagneticScreenScale ..........50 Français ............................. 52 Introduction ............................52 Consignes de sécurité ........................... 52 Contenu de la livraison .........................
  • Página 5 Münzen und Barren, testen und so die Echtheit von Edelmetallen schnell und zerstörungsfrei überprüfen. Goldanalytix, gegründet im Jahr 2012, ist der führende Anbieter für Edelmetallprüfmethoden in Deutschland. Mit der MagneticScreenScale bieten wir eine Magnetwaage zur Prüfung der magnetischen Eigenschaften von Münzen und Barren aus Gold, Silber, Platin und Palladium. Die Magnetwaage ermöglicht die Unterscheidung von diamagnetischen (z.B.
  • Página 6  Dieses Gerät wurde für die Anwendung in der Edelmetallprüfung entwickelt und ist für die Prüfung der magnetischen Eigenschaften von Edelmetallen geeignet. Goldanalytix haftet nicht für Schäden, die bei unsachgemäßer Nutzung entstehen.  Das Gerät darf im Dauerbetrieb betrieben werden.
  • Página 7 Umgebungsbedingungen:  Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.  Schützen Sie das Gerät und den Magneten vor Umwelteinflüssen. Betreiben Sie das Gerät in einer Umgebung, welche frei von starken Wind-, Korrosions-, Vibrations-, Temperatur- und Feuchtigkeitsverhältnissen ist. Schützen Sie die Präzisionswaage vor Feuchtigkeit und Nässe.
  • Página 8 Verbrennungen und anderen Gefahren oder Verletzungen führen.  Verwenden Sie zum Betrieb und zum Laden des Geräts ausschließlich das von Goldanalytix mitgelieferte Netzteil. Das Netzteil darf auch bei Betrieb des Geräts angeschlossen werden.  Laden Sie das Gerät möglichst auf nicht-brennbaren Unterlagen und lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
  • Página 9 Praktischer Koffer aus Aluminium Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, dass die oben genannten Komponenten im Lieferumfang des MagneticScreenScale-Sets enthalten sind und dass keine offensichtlichen Transportschäden vorliegen. Bei etwaigen Mängeln setzen Sie sich bitte umgehend mit Goldanalytix in Verbindung (Kontaktdaten siehe Seite 15).
  • Página 10 Funktion / Fehlermeldung Beschreibung Mit der Ein- und Aus-Taste können Sie das Gerät ein- und ausschalten. Beim Einschalten führt die Ein-/Aus-Taste Waage automatisch einen Selbsttest durch. Nach erfolgreichem Selbsttest wird Nullgewicht 0,000 g auf dem Display angezeigt. Durch Drücken der Taste "-> 0 <-" kann die Waage genullt werden, und die Nullanzeige erscheint auf dem Display.
  • Página 11 Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts Vorbereiten des Geräts: Vorgehen Abbildung Platzieren Sie die Waage auf einer stabilen und ebenen Oberfläche. Nivellieren Sie die Waage mithilfe der Füße und der Libelle, welche sich im Unterbau der Waage befinden. Drehen Sie die Füße der Waage so lange bis sich die Luftblase in der Mitte befindet.
  • Página 12 Starten des Geräts und Durchführen von Messungen: Vorgehen Abbildung Zum Einschalten des Geräts drücken Sie bitte die Ein-/Aus-Taste und warten Sie, bis der Display 0,000 g anzeigt. WICHTIG: Die Waage ist erst betriebsbereit, wenn Magnetmesskopf korrekt montiert wurde. Andernfalls wird die Fehlermeldung "- LH -"...
  • Página 13 Magneten angezogen. Diamagnetische Stoffe hingegen werden von einem Magneten schwach abgestoßen. Dieser Unterschied zwischen paramagnetischen und diamagnetischen Stoffen bildet die Grundlage für die Echtheitsbestimmung mit der MagneticScreenScale. Die Edelmetalle Gold und Silber sind diamagnetische Stoffe und bewirken einen positiven Wert, da das Material den Magnetmesskopf leicht abstößt und die Messzelle somit auf die Waage drückt.
  • Página 14 Scheiben (insg. 2,0 mm) ergaben weiterhin negative Werte. Ab der sechsten Scheibe (insg. 2,4 mm) wurde der Wert leicht positiv (0,010 g) und die MagneticScreenScale verlor somit ihre entlarvende Wirkung, da der Abstand des Wolfram-Kupfer-Stücks zum Magneten zu groß wurde.
  • Página 15 Ferromagnetische Materialien und Verunreinigungen: Ferromagnetische Materialien und Verunreinigungen können die Messung mit der MagneticScreenScale beeinträchtigen, da selbst geringe Mengen zu Fehlinterpretationen führen können. Bestimmte legierte Goldmünzen, insbesondere alte Münzen vor 1945 sowie Münzen der lateinischen Münzunion, Vreneli, Krone Österreich, American Eagle, Krügerrand, UK Gold Britannia (Jahrgänge vor 2012) und andere legierte Goldmünzen, können geringfügige...
  • Página 16 Materalien nicht auf die MagneticScreenScale gelegt werden. Achten Sie daher darauf, dass sich keine ferromagnetischen Materialien, sowie elektrische und elektronischen Geräte im Umkreis von 30 cm von der MagneticScreenScale befinden. Legen Sie die Prüfobjekte nicht mit der Hand auf die Waage, an der Sie Ihre Armbanduhr tragen.
  • Página 17 Gewährleistung und Support Benötigen Sie weitere Informationen zu unseren Geräten, Unterstützung beim Gebrauch der MagneticScreenScale oder den Kundendienst? Kein Problem. Sie erreichen uns auf vielen Wegen: Im Web: www.gold-analytix.de Per Mail: gold-analytix@marawe.de Per Telefon: +49 941 29020439 Unsere qualitativ hochwertigen Edelmetallprüfgeräte sind auf eine lange Lebensdauer ausgelegt.
  • Página 18 Batterien bzw. Akkumulatoren sind diesem Elektrogerät enthalten: Wiederaufladbare (sekundäre) Batterie mit dem chemischen System [Ni-MH]. Hinweise zur sicheren Entnahme: Dieser Akku kann NICHT vom Endbenutzer aus dem Gerät entnommen werden, kann jedoch von Goldanalytix im Zuge einer Reparatur ausgetauscht werden.
  • Página 19 Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt! Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie auf unserer Homepage unter www.gold-analytix.de/entsorgung-von-altgeraeten. Technische Daten Artikelnummer: G-01-0002, G-01-0002-E Abmessungen (L x B x H): 23 x 16 x 15 cm Abmessungen mit Verpackung (L x B x H): 44 x 36 x 13,5 cm Gewicht: 1455 g...
  • Página 20 Vergleichswerte für die Messung mit der MagneticScreenScale Nachfolgend finden Sie eine Übersicht von Vergleichswerten, die wir mit der Goldanalytix MagneticScreenScale ermittelt haben. Verstehen Sie diese Werte bitte lediglich als Anhaltspunkte für den richtigen Zielbereich, wobei vor allem das Vorzeichen entscheidend ist.
  • Página 21 Material/Objekt Wert [g] Münzen Goldlegierung 900 bis 916 UK Britannia 2012 +0,000 bis 0,051 Münzen Silber 958,0 bis 999,9 Maple Leaf 1 Unze 2014 (999,9) +0,000 bis 0,040 Maple Leaf 1 Unze 2012 (999,9) +0,000 bis 0,042 American Eagle 1 Unze 2013 (999,9) +0,000 bis 0,050 Australien Koala 1 Unze (999,0) +0,000 bis 0,046...
  • Página 22 Goldanalytix, established in 2012, is the leading provider of precious metal testing methods in Germany. With the MagneticScreenScale, we offer a magnetic scale for testing the magnetic properties of coins and bars made of gold, silver, platinum, and palladium.
  • Página 23  This device is designed for the use in precious metals testing and is suitable for testing the magnetic properties of precious metals. Goldanalytix is not liable for damage resulting from improper use.
  • Página 24  Place the device in a vibration-resistant location. Do not operate the device close to open windows and doors, air conditioners or fans, which may cause unstable measurement results due to draughts.  It is best to operate the device at room temperature and not in direct proximity of heat sources (e.g.
  • Página 25 Neglecting to follow the instructions may result in fire, burns, and other hazards or injuries.  Only use the power supply supplied by Goldanalytix to operate charge the device. The power supply may also be connected during operation of the device. The device may be operated during charging.
  • Página 26 Before initial start-up, please check that the components mentioned above are included in the scope of delivery of the MagneticScreenScale set and that there is no obvious transport damage. In case of any defects, please contact Goldanalytix immediately (for contact details, see page 32).
  • Página 27 Function / Error message Description The on/off button can be used to switch the device on and off. A self test is carried out ON/OFF button automatically when the device is switched on. After a successful self-test, the zero weight 0.000 g is shown on the display.
  • Página 28 Starting and Operating the Device Preparing the device: Procedure Illustration Place the scale on a stable and level surface. Level the scale by using the feet and the spirit level, which are located in the base of the scale. Turn the feet of the scale until the air bubble is in the centre.
  • Página 29 Starting the device and performing measurements: Procedure Illustration In order to switch on the device, please press the On/Off button and wait until the display shows 0.000 g. IMPORTANT: The scale is only ready for operation when the magnetic measuring head been installed...
  • Página 30 250 g. For bars over 250 g, the gold layers can be so thick that a tungsten core may not be recognized by the MagneticScreenScale. However, in most of the counterfeits detected, the gold layers were significantly thinner than 1 mm and the...
  • Página 31 This paramagnetic material is often used for the forgery of coins. The MagneticScreenScale showed a value of -0.063 g for the pure disc. In order to simulate a tungsten-copper inclusion in gold, diamagnetic brass discs were placed in layers under the tungsten-copper piece.
  • Página 32 MagneticScreenScale, as even small amounts can lead to misinterpretations. Certain alloyed gold coins, especially old coins before 1945 and coins of the Latin Mint Union, Vreneli, Krone Austria, American Eagle, Krugerrand, UK Gold Britannia (before 2012) and other alloyed gold coins, may contain small amounts of ferromagnetic materials such as nickel, iron or rarely cobalt.
  • Página 33 MagneticScreenScale. Make sure that there are no ferromagnetic materials as well as electrical and electronic devices within 30 cm of the MagneticScreenScale. Do not place the test objects on the scale with the hand on which you are wearing your wristwatch.
  • Página 34 Warranty and Support Do you need more information about our devices, support in using the MagneticScreenScale or the customer service? Feel free to contact us through one of the following channels: Homepage: www.gold-analytix.com E-Mail: gold-analytix@marawe.eu Phone: +49 941 29020439 Our high quality precious metal testers are designed for a long lifetime. However, if any problems should occur with a device, it is good to know that we offer a legal warranty of 2 years.
  • Página 35 Technical Data Article number: G-01-0002, G-01-0002-E Dimensions (L x W x H): 23 x 16 x 15 cm Dimensions incl. packaging (L x W x H): 44 x 36 x 13.5 cm Weight: 1455 g Weight incl. packaging: 3500 g Maximum capacity of the scale: 200 g Readability:...
  • Página 36 The following table gives an overview of the comparative values that we have determined with the Goldanalytix MagneticScreenScale. Please consider these values merely as a guide for the correct target range, whereby the sign is particularly important. The measured values you receive may vary depending on the year and batch of coins and bars.
  • Página 37 Material/Object Value [g] Alloyed gold coins 900 to 916 UK Britannia 2012 +0.000 to 0.051 Silver coins 958 to 999.9 Maple Leaf 1 ounce 2014 (999.9) +0.000 to 0.040 Maple Leaf 1 ounce 2012 (999.9) +0.000 to 0.042 American Eagle 1 ounce 2013 (999.9) +0.000 to 0.050 Australia Koala 1 ounce (999.0) +0.000 to 0.046...
  • Página 38 IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar la MagneticScreenScale por primera vez. Esto es por su propia seguridad y para asegurar el funcionamiento correcto del comprobador. Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro y de fácil acceso y, en caso necesario, páselo a los siguientes usuarios. Cuando utilice la...
  • Página 39  Este comprobador ha sido desarrollado para su uso en pruebas de metales preciosos y es adecuado para comprobar las propiedades magnéticas de metales preciosos. Goldanalytix no asume responsabilidad de los daños causados por un uso inadecuado.  El equipo puede utilizarse en funcionamiento continuo.
  • Página 40  Las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pueden poner en peligro al usuario. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por Goldanalytix. Condiciones de operación:  El equipo está destinado para uso exclusivo en interiores.  Proteja el equipo y el imán de las influencias ambientales. Utilice el equipo en un entorno libre de viento fuerte, corrosión, vibraciones, temperaturas y humedad extremas.
  • Página 41 El incumplimiento de las instrucciones puede provocar incendios, quemaduras y otros peligros o lesiones.  Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada por Goldanalytix para operar y cargar el equipo. La fuente de alimentación también puede conectarse cuando el equipo está...
  • Página 42 Antes de utilizar el MagneticScreenScal-Set por primera vez, compruebe que los componentes mencionados están incluidos en el alcance suministro y que no hay daños de transporte evidentes. En caso de defectos, contacte Goldanalytix (datos de contacto en la página 48). Manejo y visualización...
  • Página 43 Función / Mensaje de error Descripción botón encendido/apagado permite encender y apagar el equipo. Al encender el Botón de encendido/apagado equipo realiza automáticamente un autotest. Si el autotest se realiza correctamente, en la pantalla aparece el peso cero 0,000 g. La báscula puede ponerse a cero pulsando el botón "->...
  • Página 44 Puesta en marcha y manejo del equipo Preparar el equipo: Procedimiento Visualización Coloque la báscula sobre una superficie estable y plana. Nivele la báscula utilizando las patas y el nivel de burbuja, que se encuentran en la base de la báscula. Gire las patas de la báscula hasta que la burbuja de aire quede en el centro.
  • Página 45 Puesta en marcha del equipo y realizar mediciones: Procedimiento Visualización Para poner en marcha el equipo, pulse el botón de encendido/apago y espere hasta que la pantalla muestre 0,000 g. IMPORTANTE: La báscula solo está lista para el funcionamiento cuando el cabezal de medición magnético colocado...
  • Página 46 40-50 % del peso total, bajo una capa de oro de 2,5 mm de espesor. Esto hace de la MagneticScreenScale un detector fiable de inclusiones paramagnéticas en lingotes y monedas de oro y plata comerciales de hasta 250 g. Para lingotes de más de 250 g, las capas de oro pueden ser tan gruesas que un núcleo de tungsteno...
  • Página 47 La plata, el platino y el paladio también pueden analizarse para detectar inclusiones de metales extraños con la MagneticScreenScale. Sin embargo, tenga en cuenta que el material falso debe tener propiedades magnéticas contrarias a las del metal precioso correspondiente para poder ser detectado por la báscula magnética.
  • Página 48 Materiales e impurezas ferromagnéticos: Los materiales e impurezas ferromagnéticos pueden afectar a la medición con la MagneticScreenScale, porque incluso pequeñas cantidades pueden provocar interpretaciones erróneas. Ciertas monedas de oro aleadas, especialmente las monedas antiguas anteriores a 1945, así como las monedas de la Unión Latina de la Moneda, Vreneli, Krone Austria, American Eagle, Krugerrand, UK Gold Britannia (antes de 2012) y otras monedas de oro aleadas, pueden contener pequeñas cantidades de materiales ferromagnéticos como níquel, hierro o, raramente,...
  • Página 49 MagneticScreenScale. Por lo tanto, asegúrese de que no haya materiales ferromagnéticos ni dispositivos eléctricos y electrónicos a menos de 30 cm de la MagneticScreenScale. No coloque los objetos de prueba sobre la báscula con la mano en la que lleva el reloj de...
  • Página 50 Garantía y asistencia técnica ¿Necesita más información sobre nuestros comprobadores, ayuda para utilizar la MagneticScreenScale o el servicio de atención al cliente? No dude en contactarnos a través de uno de los siguientes canales: Página web: www.gold-analytix.es Correo electrónico: gold-analytix@marawe.eu...
  • Página 51 La MagneticScreenScale está marcado de conformidad con la Directiva Europea 2006/66/CE sobre baterías y acumuladores. El símbolo indica que este aparato contiene una batería o acumulador incorporado que no debe desecharse con los residuos domésticos normales al final de su vida útil, sino que el usuario debe llevarlo a recogida selectiva. Siga las normas de su país para la recogida selectiva de baterías y acumuladores.
  • Página 52 Valores comparativos para la medición con la MagneticScreenScale A continuación encontrará un resumen de los valores comparativos que hemos determinado con la MagneticScreenScale de Goldanalytix. Por favor, considere estos valores simplemente como una guía para el rango objetivo correcto, donde el signo es particularmente importante. Los valores medidos que reciba pueden variar dependiendo del año y del lote de las monedas o...
  • Página 53 Material/Objeto Valor [g] Monedas de oro aleados 900 a 916 UK Britannia 1987 +0,000 a 0,040 UK Britannia 2012 +0,000 a 0,051 Monedas de plata 958,0 a 999,9 Maple Leaf 1 onza 2014 (999,9) +0,000 a 0,040 Maple Leaf 1 onza 2012 (999,9) +0,000 a 0,042 American Eagle 1 onza 2013 (999,9) +0,000 a 0,050...
  • Página 54 MagneticScreenScale pour la première fois. Ceci est pour votre propre sécurité et pour une utilisation correcte de l'appareil. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sûr et facilement accessible et transmettez-le aux utilisateurs ultérieurs si nécessaire. Lors de l'utilisation de la...
  • Página 55 à l'usage prévu.  Cet appareil a été conçu pour l'utilisation dans le contrôle des métaux précieux et est adapté pour le contrôle des propriétés magnétiques des métaux précieux. Goldanalytix n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Página 56 à la garantie.  Une réparation par des personnes non autorisées peut mettre l'utilisateur en danger. Les réparations ne peuvent être effectuées que par Goldanalytix. Conditions d'utilisation :  L'appareil est destiné à être utilisé uniquement à l'intérieur.
  • Página 57 Avertissements et précautions concernant les aimants en néodyme : AVERTISSEMENT ! aimants néodyme peuvent influencer fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés. Les porteurs de tels appareils doivent se tenir à une distance suffisante des aimants. AVERTISSEMENT ! Les aimants en néodyme ont une très forte force d'attraction. En cas de manipulation imprudente, la peau ou les doigts peuvent être coincés entre les aimants.
  • Página 58 Avant la première mise en service, veuillez vérifier que les composants mentionnés ci-dessus font partie de la livraison du kit MagneticScreenScale et qu'il n'y a pas de dommages apparents dus au transport. En cas de défauts éventuels, veuillez contacter Goldanalytix immédiatement...
  • Página 59 Utilisation et éléments d'affichage Fonction / Message d'erreur Description Le bouton marche/arrêt permet d'allumer et d'éteindre l'appareil. Lors de la mise en marche, Bouton marche/arrêt un autotest est automatiquement effectué. Une fois l'autotest réussi, le poids zéro de 0,000 g s'affiche sur l'écran.
  • Página 60 Fonction / Message d'erreur Description Err2 Valeur hors de la plage de zéro. Err3 Valeur hors de la plage de tarage. Poids de calibrage ou de démarrage hors de la Err4 plage correspondante. Dépassement de la limite de temps lors du Err8 tarage, de la mise à...
  • Página 61 Placez l'accessoire de la balance sur la balance et vissez ensuite avec précaution la tête de mesure magnétique dans le filetage. N'exercez pas de pression, mais veillez simplement à ce que l'aimant soit complètement et fermement en place. Placez le capot en plexiglas sur la balance. La tête de mesure magnétique et le cabot en plexiglas ne doivent pas se toucher après le montage.
  • Página 62 Les matériaux diamagnétiques, par contre, sont faiblement repoussés par un aimant. Cette différence entre les matériaux paramagnétiques et diamagnétiques forme la base de l'authentification avec la MagneticScreenScale. Les métaux précieux or et argent sont des matériaux diamagnétiques et entraînent une valeur positive, car le matériau repousse légèrement la tête de mesure magnétique et appuie ainsi la cellule de...
  • Página 63 Jusqu'à 5 disques (2,0 mm au total) ont continué à donner des valeurs négatives. À partir du sixième disque (2,4 mm au total), la valeur est devenue légèrement positive (0,010 g) et la MagneticScreenScale a donc perdu son effet de démasquage, car la distance entre la pièce de tungstène-cuivre et l'aimant est devenue trop grande.
  • Página 64 10 /kg (signe inversé !). L'argent, le platine et le palladium peuvent également être testés avec la MagneticScreenScale pour détecter les inclusions de métaux étrangers. Veuillez toutefois noter que le matériau de contrefaçon doit présenter des propriétés magnétiques opposées à celles du métal précieux correspondant pour pouvoir être détecté...
  • Página 65 Matériaux et impuretés ferromagnétiques : Les matériaux et impuretés ferromagnétiques peuvent interférer avec les mesures effectuées avec la MagneticScreenScale, car même de faibles quantités peuvent entraîner des interprétations erronées. Certaines pièces d'or allié, notamment les anciennes pièces antérieures à 1945, les pièces de l'Union monétaire latine, le Vreneli, la Couronne Autrichienne, l'American Eagle, le Krugerrand,...
  • Página 66 être placés sur la MagneticScreenScale. Veillez donc à ce qu'aucun matériau ferromagnétique, ni aucun appareil électrique ou électronique ne se trouve dans un rayon de 30 cm de la MagneticScreenScale. Ne posez pas les objets de test sur la balance avec la main sur laquelle vous portez votre montre-bracelet.
  • Página 67 Garantie et service clients Vous avez besoin d'informations supplémentaires sur nos appareils, du soutien concernant l'utilisation de la MagneticScreenScale ou du service clients ? N'hésitez pas à nous contacter par l'un des moyens suivants : Sur le web : www.gold-analytix.fr Par email : gold-analytix@marawe.eu...
  • Página 68 Merci de votre contribution à la protection de l'environnement ! Information des consommateurs sur la règle de tri en France : La MagneticScreenScale est marquée conformément aux obligations d'étiquetage prévues par le Code de l'environnement français. Ce logo, composée de la signalétique Triman / Poubelle barrée et de l'Info-tri, est un marquage uniforme des produits destiné...
  • Página 69 Spécifications techniques Numéro d'article : G-01-0002, G-01-0002-E Dimensions (L x I x H) : 23 x 16 x 15 cm Dimensions avec emballage (L x I x H) : 44 x 36 x 13,5 cm Poids : 1455 g Poids avec emballage : 3500 g Capacité...
  • Página 70 Valeurs comparatives pour la mesure avec la MagneticScreenScale Vous trouverez ci-dessous un aperçu des valeurs comparatives que nous avons déterminées avec la Goldanalytix MagneticScreenScale. Veuillez considérer ces valeurs uniquement comme des indications pour la plage cible correcte, le signe étant avant tout décisif. Les valeurs de mesure que vous obtenez peuvent varier selon le millésime et le lot de pièces ou de lingots.
  • Página 71 Matériau/Objet Valeur [g] Pièces de monnaie en alliage d'or 900 à 916 UK Britannia 2012 +0,000 à 0,051 Pièces de monnaie en argent 958,0 à 999,9 Maple Leaf 1 once 2014 (999,9) +0,000 à 0,040 Maple Leaf 1 once 2012 (999,9) +0,000 à...
  • Página 72 Goldanalytix ist eine eingetragene Marke der/a registered trademark of MARAWE GmbH & Co. KG Donaustaufer Str. 378, Gebäude 64/Building 64 93055 Regensburg Amtsgericht – Registergericht – Regensburg HRA 9148, Sitz: Regensburg Persönlich haftende Gesellschafterin/personally liable partner: MARAWE Verwaltungs GmbH, Sitz: Regensburg Amtsgericht Regensburg HRB 14591 Geschäftsführer/Managers: Dr.