Página 1
Instruction manual Bedienungsanleitung Broodbakmachine Macchina per il pane Gebruikshandleiding Manuale di istruzioni Machine à pain Panificadora Mode d’emploi Manual de instrucciones Model • Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: CX116 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 1 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 1 2023/10/12 13:17 2023/10/12 13:17...
Página 2
Safety Instructions Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your Rowlett product. • Position on a flat, stable surface. • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required.
Página 3
Visual Inspection, Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and Functional Testing. • Rowlett recommend that this product is connected to a circuit protected by an appropriate RCD (Residual Current Device). CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 3 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 3...
Página 4
• Instruction manual Rowlett prides itself on quality and service, ensuring that at the time of unpacking the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your Rowlett dealer immediately.
Página 5
Control panel COLOR button MIX button NUT/Light button TIME button BAKE button Display MENU button GRAM button DIY button START/STOP button MENU button Use the button to select the desired baking program. Available programs: 13 1. BASIC: kneading, rising and baking normal bread. You may also add ingredients to add flavour. 2.
Página 6
GRAM button (Loaf size button) • Loaf sizes available to select: 700g, 900g • Press the button to select the desired loaf size. • Inapplicable programs: Quick, Ultra Fast, Cake, Dough, Bake, Jam, Mix/Stir, DIY • Baking time may vary with the different loaf sizes. NUT/Light button Lighting function Auto-add ingredient function...
Página 7
Operation 1. Lay the appliance on a stable and even surface. 2. Weigh the ingredients as needed (See section “Using the provided digital scale” for details). 3. Locate the bread pan and turn clockwise to lock it in place. Fix the kneading blade onto the drive shaft.
Página 8
Memory function • In the event of a power outage during baking, the process will continue automatically within 10 minutes after the power-up recovery, without touching the “START/STOP” button. • If the outage time exceeds 10 minutes, the memory cannot be kept and the bread maker must be restarted.
Página 9
Malted Grain flour: Has crushed wheat or rye grains added together with malted whole wheat. Makes brown bread coarser and moister with nuttier flavour. Stone ground flour: Grains are crushed between two large millstones rather than with steel rollers. Other flour: Products milled from other grains (i.e.
Página 10
4. Ultra Fast bread 8. Bake Bake the dough Ingredient 700g 9. Sandwich bread Water (40~50°C) 330ml 330g 3 tablespoons Ingredient 700g 900g Salt 1 teaspoon Water 270ml 330ml Sugar 4 tablespoons Butter or 1.5 tablespoons 2 tablespoons margarine Bread flour 3.5 cups 490g Salt...
Página 11
Using the provided digital “ZERO” or “TARE” function To weigh different loads consecutively without scale removing previous loads from the scale: 1. Put first Load on the scale and get weight reading. HOLD 2. Press “Z/T” button to reset the reading to “0” before adding next load.
Página 12
Cleaning, Care & Maintenance • Always switch off the appliance, disconnect the power supply and allow to cool before cleaning or performing maintenance. • Always keep the appliance clean! • Clean the appliance after every use. • Tip: The bread pan, kneading blade and ingredient box are dishwasher safe. Bread pan Rub inside and outside with a damp cloth.
Página 13
Troubleshooting A qualified technician must carry out repairs if required. Fault Probable Cause Solution The unit is not The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and working switched on Plug or lead is damaged Replace plug or lead Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse...
Página 14
Bread pan Dimensions Weight Model Voltage Power capacity H x W x D mm (kg) CX116 220-240V~, 50Hz 615W 2 lbs / 0.9 kg 31.5 x 385 x 28 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 14 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 14 2023/10/12 13:17 2023/10/12 13:17...
Página 15
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Rowlett. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Rowlett reserves the right to change specifications without notice.
Página 16
Veiligheidsinstructies Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestaties voor uw Rowlett-product. • Plaats het product op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele reparaties dienen door een servicetechnicus/vaktechnicus te worden uitgevoerd.
Página 17
- door klanten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen; - omgevingen van het type bed & breakfast. • Rowlett beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens jaarlijks) door een bevoegd persoon wordt getest. Testen moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: Visuele inspectie, polariteittest, continuïteit van aarding, continuïteit van isolatie...
Página 18
• Gebruikshandleiding Rowlett is trots op haar kwaliteit en service en garandeert dat de inhoud, op het ogenblik van uitpakken, volledig functioneel en vrij van schade is. Mocht uw product tijdens transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Rowlett- dealer.
Página 19
Bedieningspaneel Knop COLOR (kleur) Knop MIX (mengen) Knop NUT/Light (Noot/Lamp) Knop TIME (tijd) Knop BAKE (bakken) Display MENU-toets Knop GRAM Knop DIY (doe het zelf) Knop START/STOP MENU-toets Gebruik de knop om het gewenste bakprogramma te selecteren. Beschikbare programma's: 13 1.
Página 20
Knop GRAM (knop broodgrootte) • U hebt de keuze uit de volgende beschikbare grootten brood: 700 g, 900 g • Druk op de knop om de gewenste broodgrootte te selecteren. • Niet-toepasselijke programma's: Quick (Snel), Ultra Fast (Ultrasnel), Cake (Gebak), Dough (Deeg), Bake (Bakken), Jam, Mix/Stir (mengen/roeren), DIY (doe-het-zelf) •...
Página 21
Bediening 1. Plaats het apparaat op een stabiel en effen oppervlak. 2. Weeg de ingrediënten af zoals nodig (raadpleeg de sectie "De meegeleverde digitale weegschaal gebruiken" voor details). 3. Neem het bakblik en draai het rechtsom om het op zijn plaats te vergrendelen. Bevestig het kneedblad op de aandrijfas.
Página 22
Geheugenfunctie • Bij stroomuitval tijdens het bakken, gaat het proces automatisch verder binnen 10 minuten nadat de stroom is hersteld, zonder dat u hiervoor op de knop "START/STOP" hoeft te drukken. • Als de uitvaltijd langer dan 10 minuten duurt, kan het geheugen niet worden behouden en moet de broodbakmachine opnieuw worden gestart.
Página 23
Moutgraanmeel: Heeft gemalen tarwe- of roggekorrels toegevoegd, samen met gemout volkoren. Maakt bruin brood grof en vochtiger met een meer nootachtige smaak. Steengemalen meel: Granen worden geplet tussen twee grote molenstenen in plaats van stalen rollen. Overig meel: Producten die gemalen zijn van andere granen (bijv. maïsmeel, rijst, gierst, soja, havermout, gerstemeel). Mag niet worden gebruikt als vervangmiddel voor broodmeel.
Página 24
4. Ultrasnel brood 8. Bakken Het deeg bakken Ingrediënt 700 g 9. Sandwichbrood Water (40~50°C) 330 ml 330 g Olie 3 eetlepels 36 g Ingrediënt 700 g 900 g Zout 1 koffielepel Water 270 ml 330 ml Suiker 4 eetlepels 48 g Boter of 1,5 eetlepels...
Página 25
De meegeleverde digitale 1. Plaats de eerste last op de schaal en verkrijg de gewichtaflezing. weegschaal gebruiken 2. Druk op de "Z/T" (nul/tarra)-knop om de uitlezing op "0" in te stellen voordat u de volgende lading toevoegt. U kunt deze bewerking herhalen.
Página 26
Reiniging, zorg & onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit, koppel het los van de voeding en laat het afkoelen het voordat u het reinigt of onderhoudt. • Houd het apparaat altijd schoon! • Reinig het apparaat na elk gebruik. •...
Página 27
Probleemoplossing Indien nodig moet een gekwalificeerde technicus reparaties uitvoeren. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De eenheid werkt Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het niet apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld Stekker of kabel is beschadigd Vervang de stekker of kabel Storing in de netvoeding Controleer de netvoeding...
Página 28
Inhoud Afmetingen Gewicht Model Spanning Vermogen bakblik h x b x d mm (kg) CX116 220-240 V~, 50 Hz 615 W 2 lbs / 0,9 kg 31,5 x 385 x 28 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 28 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 28 2023/10/12 13:17 2023/10/12 13:17...
Página 29
Rowlett. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt Rowlett het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 29 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 29...
Página 30
Consignes de sécurité Nous vous invitons à consacrer quelques instants à lire attentivement de ce mode d’emploi. L’entretien et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit Rowlett. • Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
Página 31
Débarrassez-vous des emballages conformément aux réglementations des autorités locales. • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent Rowlett ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) à...
Página 32
• Mode d’emploi Rowlett met l'accent sur la qualité et le service, en veillant à ce qu'au moment du déballage, le contenu soit entièrement fonctionnel et ne présente aucun dommage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Rowlett immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
Página 33
Panneau de contrôle Touche COLOR (couleur) Touche MIX (mélanger) Touche NUT/Light Touche de TIMER (temps) (noix/éclairage) Écran Touche BAKE (cuire au four) Touche START/STOP Touche MENU Touche GRAM (gramme) Touche DIY (bricolage) (marche/arrêt) Touche MENU Utilisez cette touche pour sélectionner le programme de cuisson souhaité. Programmes disponibles : 13 1.
Página 34
Touche GRAM (gramme) (touche de la taille du pain) • Tailles de pain disponibles au choix : 700 g, 900 g • Appuyez sur la touche pour sélectionner la taille de pain souhaitée. • Programmes non applicables : Quick (Rapide), Ultra Fast (ultra rapide), Cake (gâteau), Dough (pâte), Bake (cuisson), Jam (confiture), Mix/Stir (mélanger/remuer), DIY (bricolage) •...
Página 35
Fonctionnement 1. Posez l'appareil sur une surface stable et plane. 2. Pesez les ingrédients en fonction des besoins (voir la section "Utilisation de la balance numérique fournie" pour plus de détails). 3. Repérez le moule à pain et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. Fixez la lame de pétrissage sur l'arbre de transmission.
Página 36
Fonction de mémoire • En cas de coupure de courant pendant la cuisson, le processus se poursuivra automatiquement dans les 10 minutes qui suivent la remise sous tension, sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la touche « START/STOP » (marche/arrêt). •...
Página 37
Farine de grains maltés : Cette farine contient des grains de blé ou de seigle concassés ainsi que du blé entier malté. Rend le pain brun plus grossier et plus moelleux, avec un goût de noisette. Farine moulue sur pierre : Les grains sont écrasés entre deux grosses meules de pierre plutôt qu'avec des rouleaux d'acier.
Página 38
4. Pain ultra-rapide 8. Cuire au four Cuire la pâte Ingrédient 700 g 9. Pain de mie Eau (40~50 °C) 330 ml 330 g Huile 3 cuillères à soupe 36 g Ingrédient 700 g 900 g 1 cuillère à café 270 ml 330 ml Sucre...
Página 39
Utilisation de la balance Fonctions « ZERO » (zéro) ou « TARE » numérique fournie Pour peser différentes charges consécutivement sans enlever les charges précédentes de la balance : 1. Placez la première charge sur la balance et obtenez la lecture du poids. 2.
Página 40
Nettoyage, entretien et maintenance • Éteignez toujours l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou d'effectuer des travaux d'entretien. • Gardez toujours l'appareil propre ! • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. • Conseil : Le moule à pain, la lame de pétrissage et la boîte à ingrédients peuvent être lavés au lave- vaisselle.
Página 41
Dépannage Un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire. Dysfonctionnement Cause probable Intervention L’appareil ne fonctionne Le congélateur n’est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé La fiche ou le câble est Remplacez la fiche ou le câble endommagé...
Página 42
Dimensions Poids Modèle Tension Puissance moule à pain h x l x p mm (kg) CX116 220-240 V~, 50 Hz 615 W 2 livres / 0,9 kg 31,5 x 385 x 28 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 42 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 42 2023/10/12 13:17 2023/10/12 13:17...
Página 43
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Rowlett se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
Página 44
Sicherheitshinweise Bitte nehmen Sie sich einige Augenblicke Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Eine korrekte Wartung und Bedienung dieses Geräts gewährleistet die bestmögliche Leistung Ihres Rowlett- Produkts. • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Página 45
- in Bauernhöfen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen; - Bed-and-Breakfast-Hotels und -Pensionen. • Rowlett empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die Prüfung sollte unter anderem Folgendes beinhalten: Visuelle Inspektion, Polaritätstest, Erddurchgängigkeit, Isolierdurchgängigkeit und Funktionsprüfung.
Página 46
Zutatenkasten • Bedienungsanleitung Rowlett ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Rowlett-Händler.
Página 47
Bedienfeld Taste COLOR (Farbe) MIX (Mischen)-Taste NUT/Light (Zutaten/Licht)-Taste TIME (Zeit)-Taste BAKE (Backen)-Taste Anzeige Taste MENU (Menü) GRAM (Gramm)-Taste DIY (Selbstgemacht)-Taste START/STOP-Taste Taste MENU (Menü) Wählen Sie mit der Taste das gewünschte Backprogramm. Verfügbare Programme: 13 1. BASIC (Grundprogramm): Kneten, Aufgehen und Backen von normalem Brot. Sie können auch weitere Zutaten für den Geschmack hinzufügen.
Página 48
GRAM (Gramm)-Taste (Taste für Laibgröße) • Verfügbare Laibgrößen zur Auswahl: 700g, 900g • Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Laibgröße auszuwählen. • Nicht zutreffende Programme: Quick (Schnell), Ultra Fast (Superschnell), Cake (Kuchen), Dough (Teig), Bake (Backen), Jam (Konfitüre), Mix/Stir (Mischen/Rühren), DIY (Selbstgemacht) •...
Página 49
Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche. 2. Wiegen Sie die Zutaten nach Bedarf ab (Einzelheiten siehe Abschnitt „Verwendung der mitgelieferten Digitalwaage“). 3. Setzen Sie die Brotbackform ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu verriegeln. Befestigen Sie das Knetmesser auf der Antriebswelle.
Página 50
Speicherfunktion • Bei einem Stromausfall während des Backens wird der Vorgang automatisch innerhalb von 10 Minuten nach dem Wiedereinschalten fortgesetzt, ohne dass die „START/STOP“-Taste gedrückt werden muss. • Wenn der Stromausfall länger als 10 Minuten dauert, kann der Speicher nicht beibehalten werden und der Brotbackautomat muss neu gestartet werden.
Página 51
Malzkornmehl: Gemahlene Weizen- oder Roggenkörner werden zusammen mit gemälztem Vollkornweizen hinzugefügt. Macht Schwarzbrot gröber und feuchter mit einem nussigeren Geschmack. Steinschrotmehl: Die Körner werden nicht mit Stahlwalzen, sondern zwischen zwei großen Mühlsteinen zermahlen. Sonstige Mehlsorten: Aus anderen Körnern gemahlene Produkte (z. B. Maisschrot, Reis, Hirse, Soja, Hafer, Buchweizen, Gerstenmehl).
Página 52
4. Ultra schnelles Brot 8. Backen Den Teig backen Zutat 700 g 9. Sandwich-Brot Wasser (40~50 °C) 330 ml 330 g Öl 3 Esslöffel 36 g Zutat 700 g 900 g Salz 1 Teelöffel Wasser 270 ml 330 ml Zucker 4 Esslöffel 48 g Butter oder...
Página 53
Verwendung der „ZERO“- oder „TARA“-Funktion So wiegen Sie verschiedene Lasten der Reihe nach, mitgelieferten ohne die vorherigen Lasten von der Waage zu entfernen: Digitalwaage 1. Legen Sie die erste Last auf die Waage und lesen Sie das Gewicht ab. 2. Drücken Sie die Taste „Z/T“ (zero/tara), um die Messung auf „0“...
Página 54
Reinigung, Pflege und Wartung • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung immer aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen. • Halten Sie das Gerät immer sauber! • Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung. •...
Página 55
Störungssuche Falls erforderlich, muss ein qualifizierter Techniker Reparaturen durchführen. Störung Vermutliche Ursache Lösung Das Gerät läuft Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die nicht Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist Stecker und Kabel sind beschädigt Ersetzen Sie den Stecker und/oder das Kabel Fehler Netzstromversorgung...
Página 56
Fassungsvermögen Abmessungen Gewicht Modell Spannung Leistung der Brotbackform h x b x t mm (kg) CX116 220-240 V~, 50 Hz 615 W 2 lbs / 0,9 kg 31,5 x 385 x 28 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 56 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 56 2023/10/12 13:17 2023/10/12 13:17...
Página 57
Die Produkte von Rowlett sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet: Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Rowlett in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, sei es elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder anderweitig, erstellt oder übertragen werden.
Página 58
Istruzioni per la sicurezza Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto Rowlett. • Posizionare su una superficie piana e stabile. • L'installazione e le eventuali riparazioni devono essere eseguite da un agente/tecnico qualificato.
Página 59
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Rowlett o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o...
Página 60
• Manuale di istruzioni Rowlett garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Rowlett locale.
Página 61
Pannello di controllo Pulsante COLOR (Colore) Pulsante MIX (Miscelazione) Pulsante NUT/Light Pulsante TIME (Tempo) (Ingredienti aggiuntivi/Luce) Pulsante BAKE (Cottura) Display Pulsante START/STOP Pulsante MENU Pulsante GRAM (Grammi) Pulsante DIY (Avvio/Interruzione) (Fai-da-te) Pulsante MENU Utilizzare questo pulsante per selezionare il programma di cottura desiderato. Programmi disponibili: 13 1.
Página 62
Pulsante GRAM (Grammi) (pulsante per le dimensioni della pagnotta) • Dimensioni della pagnotta selezionabili: 700 g, 900 g • Premere il pulsante per selezionare le dimensioni desiderate per la pagnotta. • Programmi non applicabili: Quick (Rapido), Ultra Fast (Ultra veloce), Cake (Dolci), Douch (Impasto), Bake (Cottura), Jam (Confettura), Mix/Stir (Miscelazione/Agitazione), DIY (Fai-da-te) •...
Página 63
Funzionamento 1. Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana. 2. Pesare i prodotti come richiesto (Fare riferimento alla sezione "Utilizzo della bilancia digitale in dotazione" per maggiori dettagli). 3. Prendere la teglia per il pane e ruotarla in senso orario per bloccarla in posizione. Fissare la lama impastatrice sull'albero motore.
Página 64
Funzione di memoria • In caso di interruzione dell'alimentazione durante la cottura, il processo continuerà automaticamente entro 10 minuti dal ripristino dell'alimentazione senza toccare il pulsante "START/STOP" (Avvio/ Interruzione). • Se il tempo di interruzione supera i 10 minuti, la memoria non può essere mantenuta e la macchina del pane deve essere riavviata.
Página 65
Farina di cereali maltati: Presenta chicchi di grano o segale schiacciati aggiunti a grano integrale maltato. Rende il pane marrone più grezzo e più umido, dal sapore di noci più intenso. Farina macinata a pietra: I chicchi vengono schiacciati tra due grandi macine anziché con rulli d'acciaio. Altre farine: Ottenute dalla macinazione di altri cereali (ad es.
Página 66
4. Pane ultra veloce 8. Cottura Cuocere l’impasto Ingrediente 700 g 9. Pane per panini Acqua (40~50 °C) 330 ml 330 g Olio 3 cucchiai 36 g Ingrediente 700 g 900 g Sale 1 cucchiaino Acqua 270 ml 330 ml Zucchero 4 cucchiaini 48 g...
Página 67
Utilizzo della bilancia Funzioni "ZERO" e "TARA" Per pesare consecutivamente più prodotti senza digitale in dotazione rimuovere dalla bilancia quelli già pesati: 1. Posizionare il primo prodotto sulla bilancia per leggerne il peso. 2. Premere il pulsante "Z/T" (zero/tara) per riportare la lettura a "0"...
Página 68
Pulizia, cura e manutenzione • Spegnere sempre l'apparecchio, scollegare l'alimentazione e lasciarlo raffreddare prima di effettuare interventi di pulizia o manutenzione. • Mantenere sempre pulito l'apparecchio! • Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. • Suggerimento: La teglia per il pane, la lama impastatrice e il contenitore degli ingredienti sono lavabili in lavastoviglie.
Página 69
Risoluzione dei problemi Se necessario, contattare un tecnico qualificato per le eventuali riparazioni. Problema Probabile causa Azione L’unità non L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia collegato funziona correttamente e che sia acceso La presa o il cavo sono danneggiati Sostituire la presa o il cavo Guasto alimentazione di rete Controllare l’alimentazione di rete...
Página 70
Peso Modello Tensione Potenza teglia per il h x l x p mm (kg) pane CX116 220-240 V ~, 50 Hz 615 W 2 lb / 0,9 kg 31,5 x 385 x 28 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 70 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 70 2023/10/12 13:17 2023/10/12 13:17...
Página 71
Rowlett. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Rowlett si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
Página 72
Consejos de Seguridad Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto Rowlett. • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa.
Página 73
• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de Rowlett o un técnico cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no cuenten con experiencia y conocimientos a menos que lo hagan bajo la supervisión o...
Página 74
• Manual de instrucciones Rowlett se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Rowlett.
Página 75
Panel de Control Botón COLOR Botón MIX (mezclar) Botón NUT/Light (frutos secos/luz.) Botón TIME (tiempo) Botón BAKE (hornear) Pantalla Botón START/STOP Botón MENU (menú) Botón GRAM (gramo) Botón DIY (personalizado) (iniciar/parar) Botón MENU (menú) Use el botón para seleccionar el programa de horneado deseado. Programas disponibles: 13 1.
Página 76
Botón GRAM (gramo) (botón de tamaño del pan) • Tamaños de pan seleccionables: 700 g, 900 g • Pulse el botón para seleccionar el tamaño de pan deseado. • Programas no compatibles: Quick (Rápido), Ultra Fast (Ultrarápido), Cake (Tarta), Dough (Masa), Bake (Hornear), Jam (Mermelada), Mix/Stir (Mezclar/Agiyar), DIY (Personalizado) •...
Página 77
Funcionamiento 1. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada. 2. Pese los ingredientes según sea necesario (consulte la sección "Uso de la báscula suministrada" para más detalles). 3. Localice el recipiente para pan y gire en sentido horario para bloquearlo en posición. Fije la cuchilla de amasar en el eje de accionamiento.
Página 78
Función de memoria • En caso de apagón durante el horneado, el proceso continuará automáticamente en un plazo de 10 minutos una vez se recupere la corriente sin necesidad de pulsar el botón "START/STOP" (iniciar/ parar). • Si el apagón excede los 10 minutos, la memoria no se conservará y tendrá que reiniciar la panificadora.
Página 79
Harina de trigo malteado: Contiene granos de trigo o centeno machacados junto con trigo integral malteado. Produce pan marrón más grueso e hidratado con sabor a nuez. Harina molida a la piedra: Los granos se aplastan entre dos grandes muelas en lugar de usar rodillos de acero. Otras harinas: Productos molidos a partir de otros granos (p.
Página 80
4. Pan ultrarápido 8. Hornear Hornear la masa Ingrediente 700 g 9. Pan para sándwich Agua (40~50 °C) 330 ml 330 g Aceite 3 cucharadas 36 g Ingrediente 700 g 900 g 1 cucharadita Agua 270 ml 330 ml Azúcar 4 cucharadas 48 g Mantequilla o...
Página 81
Uso de la báscula digital Función "CERO" o "TARA" Para pesar diferentes cargas consecutivamente sin provista retirar las cargas anteriores de la báscula: 1. Coloque la primera carga sobre la báscula y obtenga la lectura del peso. 2. Pulse el botón "Z/T" (cero/tara) para restablecer la lectura a "0"...
Página 82
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento • Apague siempre el aparato, desconecte el suministro de alimentación y permita que se enfríe antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento. • ¡Mantenga siempre limpio el aparato! • Limpie el aparato después de cada uso. •...
Página 83
Resolución de problemas Un técnico calificado debe realizar las reparaciones si es necesario. Fallo Causa probable Acción La unidad no El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado funciona correctamente y conectado El enchufe y el cable están dañados Sustituya el enchufe o el cable Fallo de la fuente de alimentación de Compruebe la red eléctrica...
Página 84
Capacidad del Dimensiones Peso Modelo Tensión Potencia recipiente para a x a x p mm (kg) CX116 220-240 V~, 50 Hz 615 W 2 lbs/0,9 kg 31,5 x 385 x 28 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 84 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 84 2023/10/12 13:17 2023/10/12 13:17...
Página 85
Rowlett. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Rowlett se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 85 CX116_ML_A5_v1_20231012.indb 85...
Página 86
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo Bread maker CX116 Application of Territory Legislation Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU & Council Directives(s) Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016...