CLEAN starts flashing and the count-
down timer starting from "23" appears in
the display.
Once the descaling process has started,
it is not possible to stop the program until
finished.
8. When the water reservoir is empty the
countdown timer in the display shows
"4" and CLEAN turns permanently on.
9. Empty the carafe.
10. Refill the water reservoir with a full
carafe (not exceeding 10 cups) of
fresh water, place the empty carafe on
the keep warm plate and press again
CLEAN to start the rinsing cycle.
CLEAN will start flashing again
11. When the descaling program has
been completed, the On/Off button
and CLEAN turn off.
12. Empty the carafe and rinse it tho-
roughly with water.
We recommend running the coffee ma-
ker through two complete brew cycles to
flush the unit after descaling. Use a full
carafe of fresh cold water each time.
EN Cleaning and
Maintenance
• Always turn coffee maker off and re-
move the plug from the electrical outlet
before cleaning.
• Lift up the reservoir cover. Remove the
gold tone permanent filter and discard
the ground coffee.
• Remove the carafe from the keep warm
plate and discard any remaining coffee.
• The filter basket, gold tone permanent
filter, carafe including lid and the water
reservoir including lid can be washed in
warm, soapy water and rinsed tho-
roughly, or cleaned in the upper rack of
the dishwasher. Dry all parts after use.
• Do not use any scouring agents or
harsh cleansers on any part of the
coffee maker.
CLEAN se met à clignoter et une minute-
rie à partir de "23" s'affiche sur l'écran.
Une fois le processus de détartrage
commencé, il est impossible de stopper
le programme avant qu'il ne soit fini.
8. Lorsque le réservoir à eau est vide, la
minuterie affiche "4" et CLEAN s'all-
ume en continu.
9. Videz la carafe.
10. Remplissez à nouveau le réservoir à
eau avec une carafe pleine (pas plus
de 10 tasses) d'eau fraîche, placez
la carafe vide sur la sole chauffante,
puis appuyez de nouveau sur CLEAN
pour lancer le cycle de rinçage.
CLEAN se remet à clignoter
11. Une fois le programme de détartrage
terminé, le bouton marche/arrêt et
CLEAN s'éteignent.
12. Videz la carafe et rincez-la minutieu-
sement à l'eau.
Nous recommandons d'effectuer deux
cycles d'infusion complets pour rincer la
cafetière après le détartrage. Utilisez une
carafe d'eau froide propre à chaque fois.
FR Nettoyage et entretien
• Éteignez toujours la cafetière et retirez
le cordon d'alimentation de la prise
électrique avant de la nettoyer.
• Soulevez le couvercle du réservoir.
Retirez le filtre permanent doré et jetez
le café moulu.
• Retirez la carafe de la sole chauffante
et jetez les éventuels restes de café.
• Le panier de filtre, le filtre permanent
doré, la carafe avec son couvercle et
le réservoir à eau avec son couvercle
peuvent être lavés dans de l'eau sa-
vonneuse chaude et rincés soigneuse-
ment ou lavés dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Séchez toutes les
parties après utilisation.
• N'utilisez pas d'agents décapants ou
de produits agressifs sur les parties de
la cafetière.
CLEAN empiece a parpadear y aparece
el temporizador de cuenta atrás desde
"23" en la pantalla.
Una vez iniciado el proceso de descalcifi-
cación, no es posible detener el progra-
ma hasta que termine.
8. Cuando el depósito de agua está va-
cío, el temporizador de cuenta atrás
muestra "4" en la pantalla y CLEAN se
enciende de forma permanente.
9. Vacíe la jarra.
10. Llene el depósito de agua con una
jarra llena (no más de 10 tazas) de
agua fresca, coloque la jarra vacía en
la placa calefactora y pulse nueva-
mente CLEAN para iniciar el ciclo de
enjuague.
CLEAN comenzará a parpadear de
nuevo
11. Cuando se ha completado el pro-
grama de descalcificación, se apaga
el botón de encendido/apagado y
CLEAN.
12. Vacíe la jarra y enjuágela bien con
agua.
Le recomendamos que someta la cafete-
ra a dos ciclos de preparación completos
para enjuagar la unidad tras la descalcifi-
cación. Utilice una jarra llena de agua fría
cada vez.
ES Limpieza y manteni-
miento
• Apague siempre la cafetera y desen-
chúfela antes de su limpieza.
• Levante la tapa del depósito. Extraiga
el filtro permanente dorado y tire el
café molido.
• Quite la jarra de la placa calefactora y
tire el café que pueda quedar.
• Puede lavar la cesta del filtro, el filtro
permanente dorado, la jarra con tapa
y el depósito de agua, incluyendo la
tapa, con agua caliente y jabonosa,
y enjuagarlos por completo, o puede
lavarlos en la bandeja superior del la-
vavajillas. Seque todas las partes antes
de usarlas.
• No utilice agentes abrasivos ni deter-
gentes agresivos en ninguna parte de
la cafetera
21