Descargar Imprimir esta página

Huber BFT Manual De Instrucciones

Termostato para el bierforciertest

Publicidad

Enlaces rápidos

BFT® 
Termostato  
para el Bier‐
Forciertest 
 
 
 
 
V1.3.0 
Manual de instrucciones
 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Huber BFT

  • Página 1 BFT®  Termostato   para el Bier‐ Forciertest          V1.3.0  Manual de instrucciones  ...
  • Página 3     MANUAL DE INSTRUCCIONES    BFT®  Termostato   para el Bier‐ Forciertest          V1.3.0     ...
  • Página 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES BFT® Este manual de instrucciones es una traducción del manual original. VIGENTE PARA: BFT® (w) V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES „Pilot ONE“ Estructura de la ven- tana “Home” BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 7 Tener en cuenta al planificar el ensayo ............27 Regulador “Pilot ONE®” ................27 3.4.1 Resumen de las funciones del “Pilot ONE®” ........... 27 Función hora /función evento ..............29 3.5.1 Batería recargable ................... 29 V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 8 Llenado y vaciado ..................50 4.3.1 Llenado y vaciado del termostato de baño ............. 50 4.3.1.1 Llenado del termostato de baño ..............50 4.3.1.2 Vaciado del termostato de baño ..............51 BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 9 Envío ......................65 Eliminación ....................66 Número de teléfono y dirección comercial: ........... 66 8.7.1 Número de teléfono: Atención al cliente ............66 8.7.2 Número de teléfono: Distribución ..............66 V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.7.3 Correo electrónico: Atención al cliente ............66 8.7.4 Dirección de servicio /de devolución .............. 66 Certificado de no objeción ................66 Anexo BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES Prefacio Estimado cliente: Ha adquirido un equipo de termorregulación de Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH. Esa es una buena decisión. Le agradecemos su confianza. Lea este manual de instrucciones atentamente antes de la puesta en servicio. Es imprescindible que observe todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
  • Página 12 LAS indicaciones de manipulación y al inicio de cada capítulo. Antes de comenzar con la acción co- rrespondiente debe ser informado de los riesgos residuales y de las posibles aplicaciones falsas. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas.
  • Página 13 Ex p. En caso de que falte el anexo, póngase en contacto con el equipo de atención a los clientes de Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH; (el número de teléfono está en la página 66 en el apartado »Número de teléfono y dirección comer- cial:«).
  • Página 14  El equipo de termorregulación no está homologado para ser operado en áreas ATEX. Los productos Huber con refrigerantes naturales trabajan con una técnica probada, segura y poco contaminante. Las normas y reglas relevantes para los equipos de termorregulación con refrigerante natural incluyen algunas normas cuyo cumplimiento deseamos recordarle a continuación.
  • Página 15 ▪ El mantenimiento, la reparación o la puesta fuera de servicio de la planta deben ser realizados por una empresa certificada. El operario debe comprobar que la empresa dispone realimente de di- cho certificado. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 16 ▪ Hasta el 31.12.2016: Control anual de la estanqueidad de, p. ej. equipos frigoríficos fijos por per- sonal certificado (p.ej. el técnico de servicio de la Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH). Válido para una cantidad de llenado de 6 kg hasta 30 kg de gases de efecto invernadero fluorados.
  • Página 17 "Pilot ONE". Así se evita un ajuste accidental con una herra- mienta mecánica. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 18 Los mensajes de advertencia contienen un mensaje sobre una irregularidad del equipo de termorre- gulación. Esos mensajes no ocasionan ninguna consecuencia. El usuario de la planta valora la rele- vancia del mensaje y de ser necesario emite los pasos a seguir. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 19 ▪ Consulte los valores para la temperatura ambiente en la ficha técnica; el cumplimiento de las condiciones ambientales es imprescindible para un funcionamiento correcto sin fallos. ▪ Humedad ambiental relativa máxima 80 % hasta 32 °C y hasta 40 °C lineal descendente al 50 %. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 20 ▪ Cuando se cambie el equipo de termorregulación de un entorno frío a uno caliente (o a la inversa) espera unas 2 horas, para que se aclimatice el equipo. ¡No conectar antes el equipo de termorregulación! ▪ Transportar en vertical. ▪ Colocar en vertical, seguro y protegido contra vuelco. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 21 ▪ Para la conexión al suministro con agua refrigerante le recomendamos usar únicamente mangue- ras blindadas. Encontrará mangueras de regulación de la temperatura y de agua refrigerante ais- ladas en el catálogo de Huber, en accesorios. Entrecaras y pares de apriete Observe las entrecaras que resultan para la conexión de la bomba en el equipo de termorregulación.
  • Página 22  Puede consultar información sobre la calidad del agua en www.huber-online.com. Para minimizar el consumo de agua refrigerante en los equipo de termorregulación de Huber con refrigeración por líquido se instala un regulador del agua refrigerante. Ese regulador deja pasar solo la cantidad de agua necesaria para la situación actual del equipo de termorregulación.
  • Página 23 (girar dextrógiro de 90° grados hasta el tope). PROCEDIMIENTO  Compruebe si todas las válvulas están cerradas.  Cierre todas las válvulas girando hacia la derecha (girar dextrógiro de 90° grados hasta el tope). V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 24 DAÑOS MATERIALES EN EL EQUIPO DE TERMORREGULACIÓN  La tensión y la frecuencia de la red disponible en el edificio tiene que coincidir con los datos de la placa de características del equipo de termorregulación. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 25 Póngase en contacto con su comerciante o con la distribución comercial de Peter Huber Käl- temaschinenbau GmbH si necesita un cable de prolongación. El número de teléfono de la distribu- ción comercial de Huber está en la página 66 en el apartado »Número de teléfono y dirección comercial:«.
  • Página 26  ¡El grosor máximo del termofluido no debe superar 1 kg/dm³! Le recomendamos utilizar como termofluido los indicados en el catálogo de Huber. La denomina- ción de un termofluido se obtiene de su rango de temperatura de trabajo y la viscosidad a 25 °C.
  • Página 27 Equipos de termorregulación Unistat    UniCAL    Otros equipos de termorregulación     = Equipamiento de serie,  = Opcional,  = No disponible V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 28 Función TAC disponible como versión gratuita de evaluación durante 30 días. En los equipos de termorregulación con protección de sobretemperatura integrada. En los modelos con bomba de velocidad regulada o bypass externo. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 29 De serie en los modelos Unistat, en los demás a través de Com.G@te opcional o interfaz PO- KO/ECS. De serie en los modelos Unistat, en los demás a través de Com.G@te opcional o interfaz PO- KO/ECS. Vía Com.G@te opcional. Vía Com.G@te opcional. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 30 Instrumento más importante de indicación y de manejo. Visualización tanto de los parámetros es- tándar (Punto de consigna, valor real, valores umbral nominales…), como la conducción a través del menú, la indicación de información sobre errores y el manejo. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 31 “OK”. Si se cancela un diálogo pulsando el botón “ESC”, bajo determinadas circunstancias es necesario confirmar de nuevo esa cancelación. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 32 “Home”. Intente parar de nuevo el control de la temperatura. Con el botón táctil “Stop” también puede parar la desgasificaciónes, la purga y la circulación. Re- quisitos para ello: La tarea correspondiente está activa. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 33    - En caso de error analógico Desconexión        - Conmutación corriente / Corriente        tensión V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 34 Dinámica de Control        rápida y reducida Dependiendo del Parámetros del regulador        tipo de equipo, ningún valor gene- BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 35 - Protección contra congela-        ción (opcional) Punto de consigna 20 °C        Limitación del Punto de consigna V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 36 “calefacción” 35 °C y para el depósito de expansión 45 °C. La “Seguridad del proceso” está configurada de fábrica en “Parada” y al restable- cer los ajustes de fábrica pasa automáticamente a «Parada». BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 37  Confirme sus datos pulsando “OK”. En la >Pantalla táctil< [88] se abre el mensaje “¡Iniciar de nuevo el sistema!”.  Desconecte el equipo de termorregulación. El equipo de termorregulación ha sido restablecido. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 38  Para los sistemas abiertos y cerrados pueden estar vigentes diferentes rangos de temperatura.  Para los termofluidos Huber:  En los termofluidos Huber el rango máximo de temperatura de trabajo ya está indicado.  Configure el valor de desconexión de la protección de sobretemperatura en el límite superior de temperatura del rango de trabajo del termofluido.
  • Página 39 Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES En los termofluidos HUBER el valor máximo de desconexión programable de la ST corresponde a la temperatura superior de trabajo indicada del termofluido. El rango de temperatura de trabajo útil puede ser menor con la protección de sobretemperatura bien configurada. Al controlar la tempe- ratura en el límite superior de la temperatura de trabajo puede activarse la ST a causa de las tole-...
  • Página 40 NO deje sin vigilancia el equipo de termorregulación. El regulador Pilot ONE incluye una descripción para ejecutar el test de sobretemperatura. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 41 Pt100 interno. Ese sensor de temperatura Pt100 está instalado en el equipo y se encuentra cerca de la salida del termofluido (avance) o en el recipiente del baño. Representación de una regulación de tempe- ratura interna óptima V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 42 Si el ajuste de la temperatura no cumpliese con la calidad de ajuste de las ilustraciones mostradas arriba, puede adaptar los parámetros de regulación. Con los equipos de termorregulación Huber dispone de diferentes posibilidades de encontrar los parámetros de regulación óptimos. En función del equipamiento del equipo de termorregulación puede seleccionar los siguientes métodos:...
  • Página 43  Pulse dos veces sobre el botón “flecha” para retornar a la categoría “Control de temperatura”.  Pulse sobre la categoría “Proceso/interno”.  Seleccione el diálogo “Interno”.  Pulse sobre “OK” para confirmar la selección. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 44 La afirmación «sin sobreoscilación» solo tiene vigencia para una interferencia mínima externa. Observe los datos de la página 27 en el apartado »Tener en cuenta al planificar el ensayo«. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 45  Pulse sobre la subcategoría “Configuración auto”.  Pulse sobre la subcategoría “Propiedades de Fluido”.  Pulse sobre la subcategoría “Seleccionar fluido”.  Seleccione en la lista el termofluido usado.  Confirme su selección pulsando “OK”. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 46 Para realizar ajustes en el "modo experto" son necesarios conocimientos profundos de la tecnología de control, medición y regulación. Ajustes falsos o insuficientes pueden influir notablemente en el funcionamiento de la regulación de temperatura. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 47  Pulse sobre la categoría “TAC/Manual”.  Pulse sobre la subcategoría “Pulse Configuración manual”.  Pulse sobre la subcategoría “Estructura del regulador”.  Escoja entre la entrada de diálogo “Regulador PID Huber” y “Regulador PID clásico”.  Confirme su selección pulsando “OK”. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas.
  • Página 48 (de color verde parpadeante). Si su equipo de termorregulación dispone de protección contra con- gelación puede consultarlo en la ficha técnica, a partir de la página 67 en el apartado »Anexo«. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas.
  • Página 49 “Punto de consigna Máximo”. Revise los valores programados del Punto de consigna mínimo y máximo cada vez que realice un cambio del sistema, sobre todo cuando cambie el termofluido. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 50  Expulse el termofluido por el >drenaje< [8] en un recipiente adecuado, si hay exceso de nivel, véase en la página 51 el apartado "Vaciado del termostato de baño". BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 51  Deje el equipo de termorregulación abierto durante un tiempo para vaciar los restos y que se seque (sin tornillo moleteado y sin la >tapa del baño< [93]).  Monte de nuevo el tornillo moleteado en el >vaciado< [8]genau.  El baño está ahora vaciado. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 52 Tan solo después de que la válvula del motor paso a paso esté en la posición determinada se des- conecta el compresor. En la línea de estado [campo 10] se le informará sobre ello. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas.
  • Página 53 Tan solo después de que la válvula del motor paso a paso esté en la posición determinada se des- conecta el compresor. En la línea de estado [campo 10] se le informará sobre ello. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 54 Tan solo después de que la válvula del motor paso a paso esté en la posición determinada se des- conecta el compresor. En la línea de estado [campo 10] se le informará sobre ello. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas.
  • Página 55 El uso de los comandos PB se describe en nuestro manual “Comunicación de datos PB”. Puede descargar ese manual en www.huber-online.com. Interfaces en el regulador “Pilot ONE®” El regulador Pilot ONE no se opera detrás de un cortafuegos.
  • Página 56 6.2.1 Interfaz de servicio Esa interfaz es empleada por los técnicos de servicio de la empresa Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH únicamente para tareas de servicio. Con un cable adaptador esa interfaz se convierte en una clavija de serie RS232.
  • Página 57  Cierre el >bloqueo del Pilot ONE< [89] en el frente de la carcasa.  Conecte el equipo de termorregulación con el suministro de energía eléctrica.  Conecte el equipo de termorregulación. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 58  Cuando tenga que realizar trabajos de mantenimiento que no están descritos en este manual póngase en contacto con la empresa Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH.  Los trabajos de mantenimiento que no están descritos en este manual solo pueden ser efec- tuados por personal formado por Huber.
  • Página 59 Cada 12 meses Obtendrá documentación sobre la personal de gerante calidad del agua en: www.huber- servicio online.com *L = refrigeración por aire; W = refrigeración por agua; U = solo válido para Unistate 7.4.2 Limpiar las láminas del fluidificador (en un equipo de termorregulación...
  • Página 60 Al controlar altas temperatura el punto de ebullición reducido puede ocasionar el rebosamiento de termofluido excesivamente caliente. Corre riesgo de quema- duras en las extremidades. Una mezcla de agua-etilenglicol puede cambiar el porcentaje de mezcla mediante higroscopia. BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 61  Controle el nivel de llenado del depósito colector.  Cierre el >drenaje< [8]. Si usa termofluido Huber limpie el circuito del termofluido con etanol.  Rellene el sistema (nivel de llenado mínimo) con el agente de limpieza. La descripción del llenado está...
  • Página 62  La descontaminación depende del tipo y la cantidad de los materiales empleados.  Consulte para ello la ficha técnica de seguridad respectiva.  Puede encontrar un formulario para el reenvío en www.huber-online.com. Usted, como operador es el responsable de realizar la descontaminación ANTES de que personal ajeno entre en contacto con el equipo de termorregulación.
  • Página 63 ¡Todas las indicaciones de seguridad son importantes y tienen que ser tenidas en cuenta cuando trabaje, tal como se indica en el manual! V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 64 Embalaje ¡Por favor, utilice siempre el embalaje original, dentro de lo posible! Obtendrá información detallada en la página 19 en el apartado »Desembalaje«). BFT® Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. V1.3.0es/12.05.15//14.06...
  • Página 65 ▪ Coloque durante el transporte madera cuadrada debajo del equipo de termorregulación para proteger las ruedas /los pies. ▪ Asegurar según el peso con correas/cinchas. ▪ Proteger adicionalmente (en función del modelo) con lámina, cartón o fleje. V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 66 Teléfono: +49-781-9603-123 8.7.3 Correo electrónico: Atención al cliente Correo electrónico: support@huber-online.com 8.7.4 Dirección de servicio /de devolución Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH Werner-von-Siemens-Straße 1 77656 Offenburg Certificado de no objeción Lea al respecto en la página 62 el apartado »Descontaminación/reparación«. BFT®...
  • Página 67 Anexo Capítulo 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES Anexo V1.3.0es/12.05.15//14.06 Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. BFT®...
  • Página 68 +49-781-57211 e-mail: info@huber-online.com www.huber-online.com 3-2-1 Garantie / Warranty www.huber-online.com/register Erweitern Sie die Garantie Ihres HUBER Gerätes! Extend the Warranty of Your HUBER Unit! Register now! Hotline: + 4 9 - 7 8 1 -9 6 0 3- 24 4...