Resumen de contenidos para Blomberg DWT 71600 SSIH
Página 1
Lavavajillas Manual de uso y cuidado DWT 71600 SSIH DWT 71600 SS...
Página 2
Lavavajillas Manual de uso y cuidado DWT 71600 SSIH DWT 71600 SS...
Página 3
10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.5 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVAVAJILLAS BLOMBERG 14. CÓMO UTILIZAR EL SERVICIO...
Página 4
1. INSTRUCCIONES DE INTRODUCCIÓN Lea este manual del usuario, en SEGURIDAD IMPORTANTES especial las instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Cuando completa y cuidadosamente Le utiliza el lavavajillas siga ahorrará tiempo y esfuerzo y lo las precauciones básicas, ayudará a asegurar un rendimiento que incluyen lo que figura a óptimo del lavavajillas.
Página 5
• La información proporcionada en el agua caliente de los grifos para este manual debe respetarse a fin quitar los gases de hidrógeno que de minimizar el riesgo de incendio o se hayan acumulado explosión y para prevenir un daño a •...
Página 6
• Este electrodoméstico viene alguna persona se tropiece con la con cables de alimentación unidad. NEMA 5-15P 15A con enchufe ADVERTENCIA: si su de tres clavijas. El aparato debe lavavajillas está equipado conectarse a un toma de pared con iluminación interna, polarizado y con conexión a tierra la lámpara solo debe que haya instalado y probado un...
Página 7
puede causar daño a la propiedad o lesiones físicas. • No utilice ninguna extensión de cable o dispositivo de salida portátil para conectar el lavavajillas a un suministro de energía. 2. RECICLAJE • Quite la puerta del compartimento de lavado cuando quite o descarte un antiguo lavavajillas.
Página 8
3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Cesta superior 2 Impulsor superior 3 Impulsor inferior 4. Cesta para la cubertería 5. Puerta 6. Etiqueta con serie y modelo 7. Panel de control 8. Detergente y dispensador para el aclarado 9. Cesta inferior 10.
Página 9
4 CARGAR EL LAVAVAJILLAS Rejilla superior modelo 1 Tire de la manija para abrir la internacional) puerta. Si la puerta se abre durante el funcionamiento, el lavavajillas dejará de funcionar. Una vez que esté cerrada la puerta el programa continuará. 2.
Página 10
Cesta superior para los superior (con espacio para 10 lugares) cubiertos (modelos selectos) Rejilla inferior ( modelos selectos) Modelo de carga internacional - Cesta Modelo de carga adicional - rejilla de la para la cubertería (con espacio para base (con espacio para 10 lugares) 12 lugares) Cesta superior para los Rejilla superior (...
Página 11
PRECAUCIÓN: los cuchillos Además, asegúrese que ambos brazos de pulverización no estén en grandes y otros utensilios contacto con ninguna vajilla. con puntas y bordes filosos • No sobrecargue a su lavavajillas y deben colocarse de manera preste atención a las instrucciones horizontal en la rejilla del fabricante respecto de los superior para evitar un riesgo...
Página 12
4.1 CANASTILLO SUPERIOR Cargue el canastillo superior con platos de postre, tazas, copas, vasos, etc. ESTANTES AJUSTABLES (SEGÚN EL MODELO) Dependiendo del tamaño de los vasos y tazas, la altura del estante se puede ajustar. 1. Gire el estante hacia arriba A. 2.
Página 13
REJILLAS DEL CANASTO ESTANTE DE SERVICIO SUPERIOR ABATIBLES MULTIPROPÓSITO DEL CANASTO (SEGÚN EL MODELO) SUPERIOR Puede usar las rejillas abatibles (SEGÚN EL MODELO) cuando necesite mayor espacio para Este accesorio ubicado en el canasto su vajilla en el canasto superior de su superior de la máquina le permitirá...
Página 14
AJUSTAR LA ALTURA DEL Para bajar el canasto mientras éste se CANASTO SUPERIOR CARGADO encuentra en la posición superior; (SEGÚN EL MODELO) 1. Mantenga las rejillas de la cesta El mecanismo de ajuste de altura del superior con ambas manos, canasto superior ha sido diseñado levante ligeramente la cesta y al para crear grandes espacios en las...
Página 15
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene 4.
Página 16
PÚAS DEL CANASTO INFERIOR PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc.
Página 17
CESTO DE LA CUBERTERÍA CANASTO DE CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) El cesto de la cubertería está diseñado El canasto de la cubertería está para lavar cubiertos tales como diseñado para lavar elementos tales cuchillos, tenedores, cucharas, etc. de como cuchillos, tenedores, cucharas, una manera más limpia.
Página 18
SOPORTES DEL LAVADO DE ACCESORIO SOFTTOUCH BANDEJAS (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) El Accesorio SoftTouch ubicado en la Use los soportes para lavar las cesta inferior de la máquina permite un bandejas en la cesta inferior. lavado seguro de los vasos frágiles. Vea el apartado de funciones auxiliares para una selección de programa y función adecuadas.
Página 19
REJILLA DE SERVICIO MULTIUSOS DEL CANASTO INFERIOR / DE AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) Este accesorio ubicado en el canasto inferior de la máquina le permitirá lavar fácilmente elementos tales como vasos adicionales, cucharones largos o cuchillos de pan. Podrá...
Página 20
CANASTO DE CUBERTERÍA SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) El canasto de cubertería superior está diseñado para lavar sus artículos de cubertería como tenedores, cucharas etc., colocándolos entre las barras de la cesta. Cuando la bandeja central está en la posición más baja, puede cargar los objetos largos/altos como tazas de café, cucharas, etc.
Página 21
4.3 FORMAS DE CARGA CORRECTAS E INCORRECTAS EN EL LAVAVAJILLAS 4 4 4 1: Tenedor de ensalada 2: Cucharilla de té 3. Tenedor de cena 4: Mango sólido de 4 4 4 cuchillo Modelo de carga de 12 lugares en la cesta para 5: Cuchara de servir la cubertería de acuerdo con los estándares 6: Tenedor de servir...
Página 22
5. COSAS QUE NO • Los vasos decorados, porcelana, vajilla china fina y vajilla china DEBEN LAVARSE EN EL con ribetes de oro son sensibles LAVAVAJILLAS al lavado a máquina. Pueden • Piezas de acero sensibles al perder sus diseños y colores con el roce como hierro y hierro fundido tiempo.
Página 23
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 7. Teclas de selección de programa 1. Tecla de encendido / apagado Función Limpieza rápida 2 Tecla de menú Función desinfectante 3. Teclas de selección de la dirección del menú Función Extra Rinse / selección del tiempo de retraso Función de carga media 4 Tecla de confirmación / selección 5 Pantalla...
Página 24
Tecla de encendido/apagado PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Cuando pulse la tecla de Encendido / Apagado, las luces del indicador se 1. Abra la puerta del lavaplatos. iluminarán en el visor para indicar la 2 Coloque los platos según las posición de ENCENDIDO. Las luces se instrucciones en el manual de apagan en la posición de APAGADO.
Página 26
6.4 FUNCIONES AUXILIARES Función Limpieza rápida Reduce el tiempo del ciclo de lavado Los programas de lavado de su seleccionado y disminuye el consumo lavadora están diseñados para obtener de agua habilitando el lavado bajo una el mejor efecto de limpieza, teniendo presión superior.
Página 27
Funciones del menú Configuración IonActive Función Apagado/Encendid (según el modelo) En el menú de configuración de su producto, hay algunas funciones adicionales que dependen del modelo. Para acceder a estas funciones, mantenga pulsada la tecla Menú durante 3 segundos. Utilice <- y +> para ir a la función o ajuste deseado.
Página 28
Función de detergente en tableta Iluminación interior Permite obtener un mejor secado de (según el modelo) los detergentes multiusos conocidos Algunos modelos tienen iluminación como «todo en uno» como «2en1», interior para iluminar el interior cuando «3en1», «4en1», «5en1» y etc., según la puerta está...
Página 29
6.5 PROGRAMAR LA HORA El programa y las funciones DE LAVADO auxiliares no pueden configurarse/cambiarse Retraso Temporal después de que el programa Si en su región se aplica una tarifa se haya iniciado. eléctrica barata, puede usar la función de Retraso Temporal para lavar sus Para cancelar la función de Retraso platos en horas apropiadas.
Página 30
0:01. Cierre la puerta del aparato y Preste atención en no abrir espere hasta que finalice el programa la puerta del lavavajillas de vaciado de agua. El vaciado de cuando éste esté en marcha. agua finalizará en 2 minutos y la Puede salir much vapor máquina emitirá...
Página 31
Ajuste de la cantidad de Para el ahorro de energía, abrillantador el lavavajillas se apaga automáticamente después 1. Luego de encender la máquina, de que el programa se haya presione la tecla Menú durante 1 completado o si el programa segundo.
Página 32
7. DETERGENTE Dentro del dosificador de Puede utilizar detergentes en polvo, detergente hay marcas gel o líquido o una tableta en la que señalan el nivel para máquina. ayudarlo a usar la cantidad adecuada de detergente en Use únicamente detergentes polvo.
Página 33
3. Empuje la tapa del depósito del un cierto nivel de dureza del agua detergente para cerrarla. Oirá un (59 gpg). La sal descalcificadora del clic cuando la tapa se cierre. agua y el abrillantador deben también utilizarse conjuntamente, si el nivel de dureza del agua está...
Página 34
3. Después del lavado con la máquina 3. Presione ligeramente el punto (B) vacía, consulte el manual de de la tapa para cerrarla. usuario y vuelva a ajustar la dureza del agua para acomodarla al suministro de agua. 4. Lleve a cabo los ajustes de abrillantador pertinentes.
Página 35
8. AJUSTE DEL SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DEL AGUA (SEGÚN EL MODELO) La limpieza, enjuague y secado mejorará cuando el sistema de ablandamiento del agua se ajuste adecuadamente. Ajuste el nuevo nivel de dureza del agua basándose en el nivel de dureza indicado en las instrucciones de este manual.
Página 36
Si la dureza del agua está ajustada El compartimento de sal se al nivel 1, el «Indicador de Sal» se llenará con agua cuando iluminará continuamente aunque no encienda la máquina. Por sea necesario usar sal. Si usa sal bajo esta razón, agregar sal esta condición la sal no se consumirá...
Página 37
4. Vierta sal en el compartimento de sal 10. CUIDADO Y con la ayuda del embudo (D). Para MANTENIMIENTO acelerar la disolución de la sal en el ADVERTENCIA:Antes agua, remuévala con una cuchara. de limpiar o realizar el mantenimiento, desconecte la máquina, desconecte la alimentación a la cañería y cierre la llave de agua.
Página 38
10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR 10.2 CUIDADO DEL DEL LAVAVAJILLAS LAVAVAJILLAS PRECAUCIÓN: Posibles AVISO:La limpieza frecuente del lavavajillas a intervalos daños del lavavajillas: Los limpiadores abrasivos, regulares asegura una vida esponjas o paños abrasivos útil mayor del producto y reduce el riesgo de (toallas de papel) pueden problemas recurrentes.
Página 39
10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS Limpie los filtros al menos una vez a la semana para que la máquina funcione adecuadamente. Compruebe si hay restos de comida en los filtros. Si hay restos de comida en los filtros, quítelos y lave los filtros bien bajo un chorro de agua corriente.
Página 40
10.4 LIMPIEZA DE LOS 10.5 LIMPIEZA DE LOS FILTROS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN El filtro adjunto a la manguera Limpie los brazos de pulverización al de entrada de agua puede evitar menos una vez a la semana para que daños en la máquina que causados la máquina funcione adecuadamente.
Página 41
BRAZOS DE PULVERIZACIÓN SUPERIORES Compruebe si los orificios del impulsor superior (1) están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie los brazos de pulverización. Gire la tuerca hacia la izquierda para retirar los brazos de pulverización superior. Asegúrese de que la tuerca esté bien apretada cuando coloque el brazo de pulverización superior.
Página 42
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La máquina no arranca. • El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado. • El disyuntor está fundido >>> Revise el disyuntor en su casa. • El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto.
Página 43
Los platos no están secos al final del ciclo • Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los platos de manera que no se acumule agua en ellos. • El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada abrillantador si es necesario.
Página 44
• La dureza del agua es baja o el nivel de sal es insuficiente >>> Mida la dureza del agua corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua. • Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal mientras añada sal.
Página 45
• Los elementos metálicos, en particular, se usan para fines distintos a sus usos previstos, como por ejemplo los cuchillos. >>> La cubierta protectora en los bordes de los cuchillos pueden dañarse cuando se usen para fines tales como abrir latas. No use utensilios de cocina metálicos fuera de sus usos previstos. •...
Página 46
• La dureza del agua es baja o el nivel de sal es insuficiente >>> Mida la dureza del agua corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua. • Los platos no están colocados de manera ordenada en el lavavajillas. >>> Cuando coloque los vasos y otra cristalería en el canasto, recuéstelos no en otros platos sino en los bordes o estantes del canasto o el alambre de soporte de cristal.
Página 47
Si no puede solucionar el problema a pesar de seguir las instrucciones de este apartado, consulte con su distribuidor o el agente de servicio autorizado. Nunca intente reparar usted mismo un aparato que no funcione. 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de carga 16 espacios Presión de agua admisiblee 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares) 120V(voltios),12A(amperios),60Hz(h...
Página 48
BLOMBERG Las garantías proporcionadas por del empleado, se usa en oficinas, salas, instalaciones de cuidados Blomberg en esta declaración sólo aplican a lavavajillas Blomberg primarios como casas de ancianos, vendidos al comprador original o etc. (la garantía se anula si el propietario de una casa en EE.UU.
Página 49
* DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN DE UN FIN EN PARTICULAR. BLOMBERG NO (Sólo piezas) Blomberg reparará o reemplazará al propietario original ASUME RESPONSABILIDAD el tubo de acero inoxidable o la ALGUNA RESPECTO DE LA...
Página 50
No existen otras garantías. Esta Declaración de Garantía es la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningún empleado de Blomberg u otra parte está autorizado para realizar ninguna garantía como complemento de las definidas en esta Declaración de Garantía.