Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Lavavajillas
Manual de uso y cuidado
PARA LOS MODELOS
DW 24100 B (Altura de ADA)
DW 24100 SS (Altura de ADA)
DW 24100 W (Altura de ADA)
DW 25200 BWS (Altura de ADA)
DW 25200 SSWS (Altura de ADA)
DW 25200 WWS (Altura de ADA)
DWT 23100 B
DWT 23100 SS
DWT 23100 W
DWT 24100 B
DWT 24100 SS
DWT 24100 SSP
DWT 24100 W
DWT 24400 SS ULTRA
DWT 24400 W ULTRA
DWT 25100 B
DWT 25100 SS
DWT 25100 W
ES
DWT 25200 BWS
DWT 25200 SSWS
DWT 25200 WWS
DWT 25300 B
DWT 25300 W
DWT 25300 SS
DWT 25500 B
DWT 25500 SS
DWT 25500 W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blomberg DW 25200 BWS

  • Página 1 DWT 25200 SSWS DW 24100 W (Altura de ADA) DWT 24100 SSP DWT 25200 WWS DWT 24100 W DW 25200 BWS (Altura de ADA) DWT 25300 B DWT 24400 SS ULTRA DW 25200 SSWS (Altura de ADA) DWT 25300 W...
  • Página 2 9. LLENADO DEL DISPENSADOR DE SAL DEL LAVAVAJILLAS (SEGÚN EL MODELO) 10. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS 10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVAVAJILLAS BLOMBERG 14. CÓMO UTILIZAR EL SERVICIO...
  • Página 3 INTRODUCCIÓN Esta máquina está pensada para uso doméstico únicamente. • El fabricante no es responsable por Lea con cuidado todo este manual de uso, los daños ocasionados por un uso no en especial as instrucciones de seguridad. adecuado de la máquina. Ahorrará...
  • Página 4 agua caliente y permita que el agua fluya que esté instalado y con descarga a durante varios minutos. Esto liberará el tierra de acuerdo con todos los códigos y hidrógeno acumulado. Como el gas es ordenanzas locales. inflamable, no fume ni utilice una llama • Este electrodoméstico se debe conectar abierta durante esta operación. a un sistema de cableado permanente • Do not store or use flammable liquids or de metal y con descarga a tierra, o un...
  • Página 5 2. INSTALACIÓN • Antes de la instalación o uso, desconecte la alimentación eléctrica de la zona de trabajo desenchufando la unidad, ADVERTENCIA abriendo el disyuntor del circuito o Cuando instale el lavavajillas, siga las quitando el fusible. precauciones básicas, que incluyen lo • No enchufe el lavavajillas hasta que la siguiente: instalación y el trabajo de plomería estén...
  • Página 6 DWT 24400 W ULTRA DWT 25300 W DW 24100 W (Altura de ADA) DWT 25100 B DWT 25300 SS DW 25200 BWS (Altura de ADA) DWT 25100 SS DWT 25500 B DW 25200 SSWS (Altura de ADA) DWT 25100 W...
  • Página 7 4. CARGA DEL LAVAVAJILLAS Canastillo superior SEGÚN EL MODELO 1. Tire la manija para abrir la puerta. Si la puerta se abre durante el funcionamiento, el lavavajillas se detendrá. Cuando cierre la puerta, el programa continuará. Canastillo superior SEGÚN EL MODELO Patrón de carga internacional –...
  • Página 8 Canastillo superior PRECAUCIÓN SEGÚN EL MODELO • Los cuchillos u otros utensilios con puntas y bordes afilados se deben colocar en forma horizontal en el canastillo superior porque presentan riesgo de lesiones. Los cuchillos pequeños y utensilios con filo / cortantes se deben colocar con el filo hacia abajo en el cesto para los cubiertos.
  • Página 9 4.1 CANASTILLO SUPERIOR Cargue el canastillo superior con platos de postre, tazas, copas, vasos, etc. 4. uelva a poner los pestillos en la posición correcta. 4.1.1 AJUSTE DE LA ALTURA 4.1.2 AJUSTE DE ALTURA VARIABLE (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo El canastillo superior viene con un superior puede cambiarse utilizando las ruedas...
  • Página 10 4.1.4 ALAMBRES PLEGABLES PARA EL CESTO SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) El cesto superior de la máquina está equipado con alambres que poseen un sistema de plegado gradual (A) que se pueden plegar hacia abajo cuando se necesita un espacio más amplio para las piezas de vajilla de mayor tamaño.
  • Página 11 Simplemente presione los soportes 2. Colóquelo a la altura deseada B. A y abátalos. Tire de las guías para 3. Vuelva a girar el estante hacia abajo C. desplegarlos nuevamente. 4.2 CANASTILLO INFERIOR Utilice el canastillo inferior para platos, fuentes, ollas, etc. 4.2.2 ALAMBRES PLEGABLES PARA EL CESTO INFERIOR DE CUATRO PIEZAS (SEGÚN EL MODELO)
  • Página 12 Nota: Colocar los alambres en posición 4.2.3 ALAMBRES PLEGABLES PARA horizontal sosteniéndolos por las puntas EL CESTO INFERIOR DE SEIS PIEZAS (SEGÚN EL MODELO) puede ocasionar que se doblen. Por lo Los alambres plegables (A) ubicados en el tanto, se aconseja colocar los alambres cesto inferior de la máquina están del medio en una posición horizontal diseñados para facilitar la ubicación de...
  • Página 13 Si no desea utilizar la tercera cesta 4.2.5 CANASTA DESLIZABLE PARA extraíble, tire de ella hacia usted para CUBIERTOS retirarla de la máquina, gire las tapas del riel A hacia el exterior y tire de ellas hacia usted para extraerlas. Diseñada para permitir la libre colocación de las Retire la cesta levantándola y, a piezas según su tamaño, la cesta móvil para...
  • Página 14 4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA Aviso : • Coloque todos los elementos grandes y muy sucios en el canastillo inferior. • Coloque todos los contenedores como tazas, vasos y pocillos en el lavavajillas con la 1: Tenedor para ensaladas abertura hacia abajo 2: Cuchara de té...
  • Página 15 5. COSAS QUE NO • No lave esponjas ni repasadores en el DEBEN LAVARSE EN EL lavavajillas. • No lave adornos en el lavavajillas. LAVAVAJILLAS • Los plásticos y el aluminio desechables no soportan altas temperaturas, no los Aviso : lave en el lavavajillas. • Piezas de acero sensibles al roce como hierro y hierro fundido que pueden rozar AVERTISSEMENT y manchar otros utensilios y dañar el • Si tiene dudas, realice el lavado a acero inoxidable exterior del lavavajillas, mano o siga las instrucciones del...
  • Página 16 6. FUNCIONAMIENTO DEL LAVAVAJILLAS 9 10 12 13 1 Botón “On/Off” (Encendido/Apagado) 2 Botón “Start/Pause/Cancel” (Inicio/Pausa/ Cancelación) 3 Visor 4 Botón “Program Selection” (Selección de programas) 5 Botón “Half Load/Tablet Detergent” (Media carga/Tableta combinada) 13 Led indicador de retraso de tiempo 6 Botón “Time Delay” (Retraso del tiempo) 14 Led indicador de media carga/tableta 7 Manija de la puerta combinada 8 Indicador del programa 15 Indicador de seguimiento de los pasos del...
  • Página 17 último programa utilizado se encenderá en el gracias a los detergentes multiuso como 2 visor. en 1, 3 en 1, 4 en 1, 5 en 1, etc. llamados detergentes todo en uno. El indicador de BOTÓN “PROGRAM SELECTION” detergente en tableta se ilumina cuando se (Selección de programas) selecciona la función de detergente en tableta.
  • Página 18 1. El tiempo de retardo se ajusta presionando La ingestión o inhalación de detergente o el botón “Time Delay” (presiónelo varias de líquido de enjuague puede ocasionar veces). lesiones graves o fatales. Evite que el 2. Después de ajustar el tiempo de retardo, detergente entre en contacto con la piel presione el botón Start/Pause/Cancel”.
  • Página 19 7. DISPENSADOR DE Si no conoce la dureza del agua, utilice 15 ml cada (3 cucharadas de té) de detergente. LÍQUIDO DE ENJUAGUE Y Aumente la cantidad de detergente si observa DETERGENTE marcas de agua blancas especialmente en la superficie de la vajilla. 7.1 LLENADO DEL DISPENSADOR DE Averigüe la dureza del agua consultando al DETERGENTE...
  • Página 20 • Las cantidades de detergente para los programas de limpieza individuales se muestran en la “Guía de Referencia Rápida - Tabla de Programas”. • Las cantidades de llenado proporcionadas se refieren a detergente en polvo estándar. Las cantidades pueden variar si utiliza detergente líquido o concentrado. Los detergentes en tabletas se deben colocar en el dispensador de detergente 1 con la tapa cerrada.
  • Página 21 8. COLOCACIÓN DEL SUAVIZANTE DE AGUA (SEGÚN EL MODELO) 1 Min. 1 Segundo 1 Minuto Extraiga la tira de Abra la canilla y deje Mantenga la tira de Quite la tira de Espere 1 minuto. La tira de prueba le prueba del paquete que el agua corra prueba en el agua...
  • Página 22 9. LLENADO DEL DISPENSADOR DE SAL DEL LAVAVAJILLAS (SEGÚN EL MODELO) PRECAUCIÓN Nunca utilice sal de cocina o de mesa. Estos tipos de sales no se disuelven fácilmente en el agua y dañarían la función del dispositivo suavizante. Aviso 3. Cuando lo utilice por primera vez: Vierta • Utilice sólo sal especial para lavavajillas un litro de agua en el dispensador de sal para suavizar el agua.
  • Página 23 10. CUIDADO Y Limpieza de las puertas de acero inoxidable: Utilice un paño suave con un MANTENIMIENTO limpiador apto para acero inoxidable. Para obtener mejores resultados, aplique el ADVERTENCIA limpiador apto para acero inoxidable en el • Antes de limpiar o realizar el paño y limpie la superficie.
  • Página 24 estén correctamente instalados. 1. Quite el canastillo inferior de la máquina. 10.2.2 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ROCIADORES Aviso : Los residuos de suciedad y/o calcio pueden bloquear las boquillas de los brazos rociadores. Por esta razón, controle regularmente las boquillas rociadoras. 1. Brazo rociador inferior 2.
  • Página 25 Compruebe que los orificios situados en la parte superior del brazo aspersor no estén obstruidos. Si lo estuvieran, retire el brazo aspersor y limpie los orificios. Para retirar un rotor, tire de él hacia arriba 1 y a continuación gírelo en el sentido de las agujas del reloj 2.
  • Página 26 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Qué ocurre si el lavavajillas no funciona: • ¿Está conectada la máquina? • ¿Funcionan todos los fusibles? • ¿Está totalmente abierto el suministro de agua? • ¿Está bien cerrada la puerta del lavavajillas? • ¿Ha presionado el botón “On/Off”? Qué ocurre si el lavavajillas arranca pero el agua no circula en los primeros 5 segundos: •...
  • Página 27 Los platos no están limpios Causas posibles Cómo solucionar estos problemas • Carga no adecuada. • Cargue el lavavajillas como se sugiere en este manual. • Selección del programa • Seleccione un programa que lave a equivocado temperaturas más elevadas o que dure más tiempo.
  • Página 28 Te, café y otras manchas Causas posibles Cómo solucionar estos problemas • Selección del programa • Seleccione un programa que lave a equivocado temperaturas más elevadas o que dure más tiempo. • El detergente está • Los blanqueadores de los limpiadores húmedo.
  • Página 29 Odeurs Causas posibles Cómo solucionar estos problemas • Olor de la máquina • El olor de una máquina nueva desaparece nueva. después de algunos ciclos de lavado con detergente. • Los filtros están sucios. • Limpie los filtros según se describe en este manual. • Los platos sucios • Quite la suciedad con agua corriente y permanecen en la ejecute el programa de Enjuagar y Esperar...
  • Página 30 Manchas de óxido, destrucción de la superficie Causas posibles Cómo solucionar estos problemas • La tapa del dispensador • La sal puede destruir superficies de metal de sal no está firmemente y provocar daños de óxido. cerrada. Pérdida de • Verifique si la tapa del dispensador de sal (modelos con sal está firmemente cerrada. Utilice el dispensadores para sal) embudo para introducir sal especial. Comience el programa Enjuagar y Esperar inmediatamente después del llenado de sal.
  • Página 31 Restos de detergente en el dispensador Causas posibles Cómo solucionar estos problemas • Humedad en el • Asegúrese de que el dispensador de dispensador de detergente se encuentre seco antes del detergente. llenado. • El detergente permanece • Introduzca el detergente justo antes del en el dispensador del lavado.
  • Página 32 Platos rayados Causas posibles Cómo solucionar estos problemas • Piezas/elementos del • Este tipo de cubiertos o platos no son plato de aluminio. aptos para lavavajillas. • La tapa del dispensador • Verifique si la tapa del dispensador de de sal no está firmemente sal está firmemente cerrada. Utilice el cerrada. Pérdida de embudo para introducir sal especial. sal (modelos con Comience el programa Enjuagar y Esperar dispensadores para sal)
  • Página 33 • Accidentalmente se ha • Si el líquido de enjuague se ha derramado derramado líquido de durante el llenado, quítelo con un papel o enjuague en la máquina. esponja. • La tapa del dispensador • Siempre asegúrese de que la tapa se de líquido de enjuague no cierre después de rellenar el dispensador está firmemente cerrada.
  • Página 34 13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVAVAJILLAS BLOMBERG Las garantías proporcionadas por reparación también debe ser realizada Blomberg en esta declaración sólo aplican por una agencia de reparación a lavavajillas Blomberg vendidos al autorizada de Blomberg. (Los defectos cosméticos se deben informar durante comprador original o propietario de una casa en EE.UU.
  • Página 35 Declaración de Garantía es la garantía servicio no autorizado. completa y exclusiva del fabricante. Ningún empleado de Blomberg u otra EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA parte está autorizado para realizar LA LEY, ESTA GARANTÍA SE ninguna garantía como complemento...
  • Página 36 17 8888 06 00-AA-ES...