Bediening
Start
Kies met de toets 6 het toerental 33 of 45 t.p.m. (Voor 45 tp.m
wordt de toets ingedrukt.)
Met
de naaldbeschermer (naar voren wegnemen) en druk de
toets Y 4 In (lift omhoog). Ontgrendel de toonarm-steun en plaats de
toonarm boven de grammofoonplaat. Door indrukken van de toets
Y 5 (lift omlaag) wordt de toonarm met een gedempte beweging op
de plaat gezet.
De lift biedt u de mogelijkheid de grammofoonplaat op elk gewenst
moment voor kortere of langere tijd te onderbreken.
Hierbij blijft het
plateau draaien.
Stop
Aan het einde van de plaat wordt de toonarm automatisch naar de
steun teruggevoerd,
waarna de platenspeler automatisch
uitscha-
kelt. Uitschakelen is ook mogelijk, door bediening van de toets Y 4
(lift omhoog) en de toonarm met de hand naar de steun te bewegen.
Aan te bevelen is, na gebruik de toonarm op de steun te vergren-
delen.
Cubierta abatible
Bisagra
Soporte del brazo fonocaptor
Y Tecla para elevación del brazo fonocaptor
Y Tecla para descenso del brazo fonocaptor
Tecla de mando, para revoluciones del plato giradiscos
Fijación del plato giradiscos
Seguro de transporte
Preparación
Saque el aparato y todos los accesorios del embalaje. Conserve el
embalaje completo para un eventual transporte posterior.
Saque lateralmente la fijación del plato giradiscos 7 (fig. 1). Saque
lateralmente los dos seguros de transporte 8 (fig. 2). Seguidamente
colocar el plato giradiscos, y a continuación colocar nuevamente la
fijación del plato giradiscos presionando de arriba hacia abajo, hasta
que esta quede ajustada a la ranura. Colocar el revestimiento del
plato giradiscos. Colocar las bisagras 2 en las aberturas correspon-
dientes (fig. 4)
Deslice la cubierta abatible 1 paralelamente a las piezas de unión
que contienen las bisagras 2 (ángulo de abertura aproximadamente
60°) hasta que la cubierta encaje perfectamente.
En esta misma
posición se podra extraer en cualquier momento la cubierta abatible.
Conexión a la red de corriente alterna
Este aparato se podrá hacer funcionar con las Tensiones indicadas
en la etiqueta, o sea a una tension de red de 230 V/50-60 Hz o
115 V/50-60 Hz.
Este aparato tambien se podrá enchufar en el enchufe del que estan
provistos algunos amplificadores.
Conexión al amplificador
Conecte Vd. el cable fonocaptor equipado con clavija RCA- (Cinch)
a la entrada
Phono-Magnet
del amplificador
(negro
canal
derecho, blanco = canal izquierdo). Cada uno de los conductores
equipados con terminales deberá Vd. fijarlos por presión o atornillar-
los al dispositivo de sujeción situado en la parte posterior del
aparato,
Si su amplificador tiene solamente hembrillas DIN, requerirá usted
el adaptador Dual N°. de Art. 262 483, que puede adquirirse a través
del comercio del ramo. En tal caso el conductor individual deberá
conectarse también al amplificador.
ONDONRON=
VE
dé
Skyddshuv
Gängjärn
Tonarmsstód
Y Tangent för tonarmslyft
Y Tangent fór nedsánkning av tonarmen
Tangent fôr instállning av skivtallriksvarvtal
Skivtallrikssákring
Transportsakring
Co I @ Un Go Ro
Aftastnaald
De aftastnaald is door het gebruik onderhevig aan een natuurlijke
slitage. Wij bevelen daarom een geregelde controle van de aftast-
naald aan, in het geval van diamant-aftastnaalden na ca. 300 uren
van gebruik, Uw vak-handelaar zal dat gaarne kostenloos voor u
doen. Afgesleten of beschadigde naaldpunten tasten de modulatie
in de grammofoonplaten-groef aan en zullen in het algemeen de
grammofoonplaat ongeschikt maken voor verder gebruik. Wilt u de
aftastnaald vervangen,
ziet u er dan op toe, dat alleen het op de
bijlage vermelde naaldtype ter vervanging wordt geplaatst. Imitatie-
vervangingsnaalden geven een hoorbaar kwaliteitsverlies en mee-
stal een verhoogde slijtage van de grammofoonplaat.
Voor verwijdering van de naald deze schuin naar beneden trekken.
Het inzetten gebeurt op de tegengestelde wijze (fig. 3).
Elektrische veiligheid
De platenspeler voldoet aan de internationale veiligheidseisen voor
radio- en aanverwante apparatuur gesteld in norm IEC 65 en de EG
richtlijn 76/499/EWG.
Manejo
Start
Elija usted el numero de revoluciones por medio de la tecla 6
33 revoluciones: tecla sin oprimir,
45 revoluciones: tecla oprimida.
Saque hacia delante el protector de la aguja fonocaptora, y oprima la
tecla ¥ 4. Desenclave del soporte el brazo fonocaptor y adentrelo
manualmente hasta el surco de entrada del disco.
Oprima la tecla Z 5 y el brazo bajara lentamente hasta el disco para
evitar deterioros del mismo.
Con la tecla Y, 4 se puede elevar el brazo fonocaptor en cualquier
punto del disco (tambien para pequeños intervalos). El plato giradis-
cos continua girando.
Stopp
Una vez reproducido el disco, el brazo retrocederá automática-
mente hasta el soporte de apoyo, y el aparato se desconectará.
Tambien se puede desconectar el aparato oprimiendo la tecla Y, 4 y
sacando
manualmente
el brazo fonocaptor hasta su soporte de
apoyo.
Es recomendable que una vez terminada la reproducción se
vuelva a bloquear el brazo fonocaptor.
Aguja DN 239
La aguja esta sujeta a desgaste natural durante la reproducción. Por
eso recomendamos un control oportuno, que con agujas de dia-
mante será necesario como minimo después de unas 300 horas de
reproducción. Su comerciante del ramo realizará este control gratui-
tamente,
Las agujas con desgaste excesivo o dañadas (astilladas)
dañan los discos. En caso de recambio, utilice Únicamente el tipo de
aguja original Dual DN 239. Agujas de imitación ocasionan perdidas
de calidad perceptibles y excesivo desgaste del disco. Para sacar la
aguja se deberá tirar de ella inclinandola hacia abajo, para ponerla se
deberá obrar al contrario.
Seguridad eléctrica
El aparato cumple con las normas de seguridad internacionales para
aparatos de radio y similares (IEC 65) y con los normas de la
Comunidad Europea 76/499/EWG,
NSKA `
Fórberedelse
Tag ut apparaten med alla tillhörande delar ur förpackningen. Bevara
alla fórpackningsdelarna fôr en eventuell senare transport.
Drag skivtallrikssákringen 7 sidleds fran axeln (Fig. 1.). Tag bort de
báda transportsákringarna 8 genom att skruva dem at sidan (Fig. 2.).
Lägg därefter pá skivtallriken och skjut skivtallrikssákringarna fran
ovan mot axeln tills de nar viloláge. Lágg pa skivtallrikspälägget.
Stick in gangjarnen 2 i de härför avsedda urtagen (Fig. A).