Descargar Imprimir esta página

Italeri A-10C 'Blacksnakes' 2725 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para A-10C 'Blacksnakes' 2725:

Publicidad

Enlaces rápidos

M
ITALERI
Via Pradazzo, 6 / b
4 0 0 1 2 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Conservare II presente
indirizzo per future
referenze
Retain this address
for future
reference
made in Italy
1:48
scale
No 2725
A-10C "Blacksnakes"
mr
This large twin-engine plane was built for the U.S. Air Force for troop support and anti-tank
missions. Despite its extensive amour and armament the A-10 is highly maneuverable
which is particularly important to overcome enemy anti-aircraft fire. The Thunderbolt (also
called "Warthog") was practically built around its remarkable 30 mm gun GAU-8, which
can perforate tank amour with its special high performance ammunition. The aircraft was
widely used during the Gulf War, where it successfully destroyed a few hundred Iraqis
vehicles with minimum losses despite the heavy enemy defense of conventional and
missile fire power. A.10 Around the mid-2000s, the A-10, updated to "C" standard, has
been improved to be in line with the changed and evolved operational needs. The A-10C
is, in fact, the most modern version of the robust and reliable strike aircraft able to use
the most advanced weapon systems and target acquisition pods.
Ce grand bimoteur a ete realise pour I'aviation americaine comme avion d'appui direct
aux troupes et pour le role de chars de chasse. Fortement blinde dans toutes les zones
vitales et equipe d'un armement lourd de lancement et de chute, l'A-10 est toutefois un
avion tres manoeuvrable a basse altitude et cet atout est fondamental pour survivre a la
reaction contre-aerienne de I'adversaire. Le Thunderbolt est pratiquement fabrique autour
du formidable canon GAU-8 de 30 mm qui est en mesure de perforer, grace a ses qualites
balistiques exceptionnelles et a sa munition speciale, les blindages d'un char d'assaut.
Au milieu des annees 2000, l'A-10 dans sa version « C », a ete ameliore pour mieux
s'adapter aux changements des exigences operationnelles. En effet, l'A-10C constitue
1'evolution plus moderne et actuelle du solide et fiable avion d'attaque au sol en mesure
d'utiliser les systemes d'arme, d'acquisition de cibles et de pointage les plus avarices.
Questo grande bimotore e stato realizzato per I'aviazione americana quale velivolo da
appoggio diretto alle truppe e per il ruolo cacciacarri. Pesantemente corazzato in tutte le
zone vitali e dotato di un pesante armamento di lancio e caduta l'A-10 e tuttavia un'aereo
molto manovrabile a bassa quota e questa dote e fondamentale per soprawivere alia rea-
zione controaerea awersaria. II Thunderbolt e praticamente costruito attorno al formidabi-
le cannone GAU-8 da 30 mm che e in grado di perforare grazie alle sue eccezionali quanta
balistiche e alio speciale munizionamento le corazzature di un carro armato. Attorno alia
meta degli anni 2000, l'A-10, nella sua versione "C", e stato migliorato per meglio adat-
tarsi alle mutate esigenze operative. L'A-IOC costituisce infatti I'evoluzione piii moderna
ed attuale del robusto ed affidabile aereo d'attacco al suolo in grado di utilizzare i piu
avanzati sistemi d'arma, di acquisizione bersagli e di puntamento.
HI mi/ iHT"
Este gran bimotor se ha fabricado para la aviacion americana como aeronave de soporte
directo a las tropas y para servir como destructor de tanques. Muy blindado en todas las
zonas vitales esta compuesto por un armamento pesado de lanzamiento y de caida, no
obstante, el A-10 es un avion muy manejable en las bajas alturas y esta virtud es funda-
mental para que sea resistente a los ataques y tenga una buena reaccidn antiaerea al
enemigo El Thunderbolt ha sido fabricado pensando sobre todo en el estupendo canon
GAU-8 de 30 mm, capaz de perforar los blindajes de un tanque gracias a sus excepcio-
nales cualidades balfsticas y a sus municiones especiales. En torno a mediados de los
ahos 2000, el A-10 se ha mejorado en su versidn "C" para adaptarlo mejor a las nuevas
exigencias operativas. El A-10C es por ello la evolucion mas moderna y actual del robusto
y fiable avion de ataque al suelo capaz de usar los mas avanzados sistemas de armamen-
to, de adquisicidn de blancos y de punterfa.
m
Dieses zweimotorige Flugzeug wurde fur die amerikanische Luftwaffe zur direkten
Truppenunterstutzung und als Panzerjager hergestellt Trotz der schweren Panzerung in
alien lebenswichtigen Bereichen und der schweren Bewaffnung mit gelenkten und un-
gelenkten Bomben, ist die A-10 ein auSerst manovrierfahiges Flugzeug in geringer Hone
und dieses Merkmal ist von grundlegender Bedeutung, um die feindlichen Gegenangriffen
uberleben zu konnen. Der Thunderbolt wurde praktisch rund um die auftergewohnliche
Maschinenkanone GAU-8 zu 30 mm gebaut, die dank ihrer hervorragenden ballistischen
Eigenschaften und dank der Ausrustung mit spezieller Munition in der Lage ist, die
Panzerung eines Panzers zu durchlochern. Gegen Mitte der 2000er Jahre wurde der A-10
in der verbesserten "C"-Version hergestelit, um sich besser an die veranderten operati-
ven Anforderungen anpassen zu konnen. Der A-10C stellt in der Tat die modernste und
aktuellste Weiterentwicklung des robusten und zuverlassigen Bodenangriffsflugzeugs dar,
das uber die modernsten Bewaffnungssysteme sowie Vorrichtungen furZielerfassung und
-verfoigung verfugt.
Dit groot, tweemotorig toestel werd gebouwd voor de Amerikaanse luchtvaart als vliegtuig
voor rechtstreekse ondersteuning van de troepen en om de rol van tankjager te vervullen.
Met zijn zware bepantsering in alle vitale zones en uitgerust met een zware bewapening, is
de A-10 niettemin een gemakkelijk wendbaar vliegtuig op lage hoogte, een eigenschap die
fundamenteel is om vijandige luchtafweeraanvallen te overleven. De Thunderbolt is in feite
een vliegtuig gebouwd rond een gigantisch 30 mm kanon GAU-8 dat dankzij zijn uitzonder-
lijke ballistische eigenschappen en de speciale munitie de bepantsering van een tank kan
doorboren. Midden de jaren 2000 werd de A-10, in zijn "C"-versie, verbeterd om zich beter
aan te passen aan de gewijzigde operationele vereisten. De A-10C vormt de meest moder-
ne en meest recente evolutie van dit robuuste, betrouwbare vliegtuig voor grondaanval, dat
de meest geavanceerde wapensystemen, doelaanwijzers en richtsystemen kan inzetten.
F N WARNING: Model for a d u l t collector age 1 4 a n d over
[TH ATTENZIONE: M o d e l l o per collezionisti aduiti di eta s u p e r i o r e ai 1 4 anni
IFR] ATTENTION: M o d e l e pour m o d e l i s t e s de 1 4 a n s e t p l u s .
[DE| ACHTUNG: M o d e l l b a u s a t z e Fur M o d e l l b a u e r uber 1 4 Jahre.
E D W A A R S C H W I N G : G e s c h i k t voor 1 4 j a a r en ouder.
ESI ATENCION: M o d e l o para m o d e l i s t a s mayors de 1 4 a n o s .
M ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a
pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical
sequence. Use plastic cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black
arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be
assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C . ) indicate on which frame the parts will
be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be
cemented. Crossed out parts must not be used.
Of] ATTENZIONE - Consign utlili!
Prima di inizfare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle
stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta
vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzi con le mani. Montarli seguendo I'ordine delle
numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli
sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da
montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C . ) ai lati dei numeri indicano
la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzi sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
0 1 ACHTUNG - Ein nutzlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer
oder einer Schere vom Spritzling sorfalling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge Oder
feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Handen entfernen. Bei der
Montage der Tafelnumerieung foigen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile wahrend die weissen Pfeile
die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben
(A - B - C . ) neben den Nummeren zeigt.auf welchem Spritzling der zu montierende Teil zu finden ist.
Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
[FR] ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, etudier attentivement le dessin. Detacher avec beacoup de soin les morceaux
des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de
vitre fin Sbarbages eventuels. Jamais detacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant I'ordre de la
numeration des tables. Eliminer de la moule le numero de la piece qui vient d'etre montee, en le biffant avec une
croix. Les fleches noires indiquent les pieces a coller, les fleches blanches indiquent les pieces a monter sans
colle. Employer seulement de lacolle pourporystirol. Les lettresfA- B - C . ) aux cotes des numeros indiquent la
moule ou se trouve la pieces a monter. Les pieces marquees par une croix ne sont pas a utiliser.
| N ~Ll OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak
ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de
delen alvoorens te lijmen. Gebruik alien lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, te-
veel lijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen
naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A- B-C...)geven de kaders aan
waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden.
Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
[ES] ATENCION - Consejos dtilesl
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de pISstico o rebada. No arrancar
las piezes. Montar las piezas en orden numeVico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para pia"stico y en
poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben
pegarjuntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las
letras (A- B - C . ) indican en que bSndeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequenas antes
de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

Publicidad

loading