Descargar Imprimir esta página
EHEIM classicVARIO+e 250 Instrucciones De Uso
EHEIM classicVARIO+e 250 Instrucciones De Uso

EHEIM classicVARIO+e 250 Instrucciones De Uso

Filtro exterior de acuario

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

250
(Typ 2214)
Bedienungsanleitung
de
Operating Instructions
en
Mode d'emploi
fr
Gebruiksaanwijzing
nl
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Betjeningsvejledning
da
Istruzioni per l'uso
it
Instrucciones de uso
es
Manual de instruções
pt
Οδηγίες χρήσης
el
Návod k obsluze
cs
Kezelési utasítás
hu
Instrukcja obsługi
pl
Navodila za uporabo
sl
Návod na obsluhu
sk
Manual de folosin , t ˘ a
ro
Kullanım Kılavuzu
tr
Uputstvo za rukovanje
sr
Ръководство за експлоатация
bg
Руководство по эксплуатации
ru
使用说明
zh
사용 설명서
ko

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM classicVARIO+e 250

  • Página 1 (Typ 2214) Návod k obsluze Bedienungsanleitung Kezelési utasítás Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Bruksanvisning Manual de folosin , t ˘ a Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu Käyttöohje Betjeningsvejledning Uputstvo za rukovanje Istruzioni per l’uso Ръководство...
  • Página 3 5 - 10 cm 2 - 4 inch...
  • Página 4 4.2 (optional) ⓒ ⓑ ⓒ ⓔ ⓑ ⓓ ⓐ ⓒ ⓐ ⓑ ⓐ...
  • Página 5 10 cm 180 cm ca. 1 cm...
  • Página 6 Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarium-Außenfilter classicVARIO+e Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Geräts an Dritte bei.
  • Página 7 Sie finden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpackung oder in dieser Anleitung. • Dieses Gerät wird ohne Erdungsanschluss betrieben. DRIP LOOP • Verwenden Sie nur das mit dem Filter gelieferte Netzteil. Im Ersatzbedarf muss das original EHEIM AC/DC ADAPTER Netzteil benutzt werden.
  • Página 8 Schicht auflegen, wieder in den Filtereinsatz ein und schließen Sie den Deckel. Abbildung 4.2 (optional): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro oder EHEIM bioMECH, ⓑ 1 Schaumstoff- matte blau, ⓒ EHEIM SUBSTRAT oder EHEIM SUBSTRATpro ⓓ Wattevlies weiß, ⓔ Kohlevlies schwarz als oberste Schicht.
  • Página 9 Verbinden mit WLAN-Netzwerk 2. Öffnen Sie die Netzwerkeinstellungen Ihres Endgerätes (Smart-Phone, Tablet, Notebook etc.). 3. Verbinden Sie Ihr Endgerät mit dem WLAN-Netzwerk des Gerätes (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Geben Sie den Netzwerksicherheitsschlüssel (Key) ein. Sie finden den Netzwerksicherheitsschlüssel (Key) auf der Haube des Filters.
  • Página 10 Deutsch ⌦ 2. Verschließen Sie alle Absperrhebel der Doppelhähne. 3. Trennen Sie beiden Doppelhähne durch Linksdrehung der Schraubhülsen. ⌦ III. 4. Öffnen Sie alle 4 Spannbügel und nehmen Sie den Pumpenkopf vom Filterbehälter ab. 5. Nehmen Sie den Filtereinsatz am Griff heraus und öffnen Sie den Deckel durch eine Linksdrehung. 6.
  • Página 11 Aquarium exterior filters classicVARIO+e (type 2214) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! This pump has not been investigated for use in swimmung pools areas! DO NOT RUN DRY! WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Página 12 FCC WARNING STATEMENT (USA only) FCC CAUTION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause un- desired operation.
  • Página 13 English Translation of the original operating manual Aquarium exterior filters classicVARIO+e General user instructions Information on using the operating manual Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location. Enclose this operating manual if passing the appliance on to a third party.
  • Página 14 • The power cable of this device can not be replaced. When the line is damaged, the device must no longer be used. • Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. • Do not carry the appliance by the mains cable, and to disconnect from the mains, always pull on the plug and not on the cable or appliance.
  • Página 15 ⓒ black carbon fleece as the top layer, and close the lid. Figure 4.2 (optional): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro or EHEIM bioMECH, ⓑ 1 foam mat blue, ⓒ EHEIM SUBSTRAT or EHEIM SUBSTRATpro ⓓ fine filter pad, ⓔ carbon fleece black as top layer.
  • Página 16 • The status LED flashes white: The network is being searched for or created • The status LED illuminates blue: The device is in master mode • The status LED illuminates green: The device is connected to another EHEIM digital device Reset Touch the touch field below the status LED t for approx.
  • Página 17 English Make sure that the sealing ring is correctly positioned in its guide and is not damaged or dirty. 9. Close all 4 clamping brackets. 10. Connect the double taps by turning the screw sleeves clockwise. 11. Restore the water circuit. When the filter system is completely filled with water, put the appliance into ope- ration by plugging in the mains plug.
  • Página 18 Français Traduction du mode d’emploi d’origine Filtres externes pour aquarium classicVARIO+e Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du manuel Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à...
  • Página 19 • Le cordon d'alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. L’appareil doit être mise au rebut lorsque le câble est endommagé. • Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM. • Ne portez pas l’appareil par le câble secteur, tirez toujours par la fiche pour séparer l’appareil, ne tirez jamais par le câble ou l’appareil.
  • Página 20 ⓑ ouate blanche, ⓒ mettre du charbon noir comme couche supérieure, et fermer le cou- vercle. Figure 4.2 (en option) : ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro ou EHEIM bioMECH, ⓑ 1 tapis de mousse bleu, ⓒ EHEIM SUBSTRAT ou EHEIM SUBSTRATpro ⓓ Ouate non tissée blanche, ⓔ Tissu de charbon noir comme couche supérieure.
  • Página 21 La LED d'état s'allume en bleu : L'appareil est en mode principal • La LED d'état s'allume en vert : l'appareil est connecté à un autre appareil numérique EHEIM. Réinitialisation Touchez le champ tactile sous la LED d'état t pendant environ 8 à 10 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume en changeant de couleur.
  • Página 22 Français Nettoyage 1. Débranchez la fiche du bloc d'alimentation de la prise de courant. ⌦ 2. Fermez tous les leviers d'arrêt des robinets doubles. 3. Séparez les deux robinets doubles en tournant les douilles à vis vers la gauche. ⌦ III.
  • Página 23 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquarium-buitenfilter classicVARIO+e Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing helemaal gelezen en begrepen hebben. Beschouw de gebruiksaanwijzing als een onderdeel van het product en bewaar de gebruiksaanwijzing zorg- vuldig op een bereikbare locatie.
  • Página 24 U vindt deze gegevens op het typeplaatje, op de verpakking of in deze gebruiksaanwijzing. • Dit toestel werkt zonder de aarding. • Gebruik alleen de voedingseenheid die bij het filter is geleverd. Als vervanging moet de originele EHEIM DRIP LOOP voedingseenheid worden gebruikt.
  • Página 25 ⓑ wit wattenvlies, ⓒ zwart koolstofvlies als bovenste laag en sluit het deksel. Afbeelding 4.2 (optioneel): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro of EHEIM bioMECH, ⓑ 1 schuimmat blauw, ⓒ EHEIM SUBSTRAT of EHEIM SUBSTRATpro ⓓ wattenvlies wit, ⓔ koolstofvlies zwart als toplaag.
  • Página 26 Verbinding maken met Wi-Fi-netwerk 2. Open de netwerkinstellingen van uw eindapparaat (smartphone, tablet, notebook, enz.). 3. Sluit uw eindapparaat aan op het Wi-Fi-netwerk van het apparaat (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Voer de netwerkbeveiligingssleutel (Key) in. U vindt de netwerkbeveiligingssleutel op het deksel van het filter.
  • Página 27 Nederlands Reiniging 1. Trek de stekker van de voedingseenheid uit het stopcontact. ⌦ 2. Sluit alle afsluitkranen van de dubbele kranen. 3. Scheid beide dubbele kranen door de schroefhulzen linksom te draaien. ⌦ III. 4. Open alle 4 de klembeugels en verwijder de pompkop van de filtertank. 5.
  • Página 28 Svenska Översättning av originalbruksanvisning Akvarium utsidesfilter classicVARIO+e Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen Innan du tar den här apparaten i drift för första gången ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen. Betrakta bruksanvisningen som en del av denna produkt och förvara den på ett säkert och lättillgängligt sätt. Skicka med bruksanvisningen om apparaten överlåtes till tredje part.
  • Página 29 • Apparatens elektriska data måste överensstämma med nätanslutningens data. Du hittar dessa uppgifter på typskylten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning. • Den här apparaten fungerar utan jordad kontakt. • Använd endast det nätaggregat som medföljer filtret. Original EHEIM nätaggregat måste använ- DRIP LOOP das som ersättning.
  • Página 30 4. Placera tillbaka filtermediet i filterinsatsen enligt figur 4.1: ⓐ 5 blå skummattor, ⓑ vit bomullsfleece, ⓒ svart kolfleece som det översta lagret, och stäng locket. Figur 4.2 (frivillig uppgift): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro eller EHEIM bioMECH, ⓑ 1 skummatta blå, ⓒ EHEIM SUBSTRAT eller EHEIM SUBSTRATpro ⓓ bomullsfleece vit, ⓔ kolfleece svart som toppskikt.
  • Página 31 • Status-LED lyser blått: Enheten har skapat ett nätverk (Master-läge). Anslut till Wi-Fi-nätverket 2. Öppna nätverksinställningarna för din slutenhet (smarttelefon, surfplatta, bärbar dator osv.). 3. Anslut din slutenhet till enhetens Wi-Fi-nätverk (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Ange nätverkssäkerhetsnyckeln (Key). Du hittar säkerhetsnyckeln för nätverket på locket till filtret.
  • Página 32 Svenska 10. Anslut dubbelkranarna genom att vrida skruvhylsorna medurs. 11. Återställ vattenkretsen. När filtersystemet är helt fyllt med vatten tar du apparaten i drift genom att dra in nätkontakten. Underhåll ⌦ 1. Dra ut nätkontakten och demontera pumphuvudet enligt beskrivningen i kapitel 9 Rengöringspunkter 1 - 4. 2.
  • Página 33 Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Utvendig akvariefilter classicVARIO+e Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen. Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på den og oppbevarer den lett til- gjengelig.
  • Página 34 • Apparatets elektriske data må stemme overens med strømnettets data. Du finner disse dataene på typeskiltet, på emballasjen eller i denne bruksanvisningen. • Dette apparatet fungerer uten jordforbindelse. • Bruk kun strømforsyningen som følger med filteret. Den originale EHEIM-strømforsyningsen- DRIP LOOP heten må brukes som erstatning.
  • Página 35 4. Sett filtermediene tilbake i filterinnsatsen som vist i figur 4.1: ⓐ 5 blå skummatter, ⓑ hvit bomullsfleece, ⓒ svart karbonfleece som øverste lag, og lukk lokket. Figur 4.2 (valgfritt): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro eller EHEIM bioMECH, ⓑ 1 blå skummatte, ⓒ EHEIM SUBSTRAT eller EHEIM SUBSTRATpro ⓓ hvit bomullsfleece, ⓔ svart karbonfleece som topplag.
  • Página 36 • Status-LED lyser blått: Enheten har opprettet et nettverk (Hovedmodus). Koble til WiFi-nettverket 2. Åpne nettverksinnstillingene til sluttenheten (smarttelefon, nettbrett, bærbar PC osv.). 3. Koble enheten til enhetens WiFi-nettverk (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Skriv inn nettverkssikkerhetsnøkkelen (Key). Du finner nettverkssikkerhetsnøkkelen på forsiden av filteret.
  • Página 37 Norsk Vedlikehold ⌦ 1. Trekk ut støpselet og fjern pumpehodet som beskrevet i kapittel 9 Rengjøringspunkt 1 - 4. 2. Åpne låsedelen og fjern pumpedekselet. 3. Fjern pumpehjulet forsiktig fra pumpekammeret. 4. Rengjør alle deler under rennende vann med en børste. Forsiktig: Akselen på...
  • Página 38 Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaarion ulkosuodatin classicVARIO+e Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käytöstä Ennen kuin laite otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää kokonaan. Pidä käyttöohjetta tuotteen osana, säilytä sitä huolella ja pidä se ulottuvilla. Liitä tämä käyttöohje mukaan, kun luovutat laitteen edelleen kolmannelle osapuolelle. Symboliselitys Laitteella käytetään seuraavia symboleja: Laitetta saa käyttää...
  • Página 39 • Älä koskaan käytä laitetta vaurioituneen verkkokaapelin tai virtalähteen kanssa. • Tämän laitteen verkkokaapelia ei voi vaihtaa. Jos kaapeli on vaurioitunut, laite on viallinen romutettu. • Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. • Älä kanna laitetta verkkokaapelista. Virtaverkosta erottamiseksi vedä aina pistokkeesta, ei kaapelista tai laitteesta.
  • Página 40 ⓑ valkoinen puuvillavillavillavillakangas, ⓒ musta hiilivillakangas päällimmäisenä kerroksena ja sulje kansi. Kuva 4.2 (valinnainen): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro tai EHEIM bioMECH, ⓑ 1 vaahtomuovimatto sininen, ⓒ EHEIM SUBSTRAT tai EHEIM SUBSTRATpro ⓓ puuvillavillafleece valkoinen, ⓔ hiilifleece musta pintakerrokseksi.
  • Página 41 • Tila-LED palaa sinisenä: Laite on luonut verkon. (Master-tila). Yhdistä Wi-Fi-verkkoon 2. Avaa päätelaitteen (älypuhelin, tabletti, kannettava tietokone jne.) verkkoasetukset. 3. Liitä päätelaite laitteen Wi-Fi-verkkoon (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Syötä verkon suojausavain (Key). Verkkoturva-avain on suodattimen kannessa. Vaihtoehtoisesti voit myös skannata QR-koodin 1 (katso tarra) yhteyden muodostamiseksi.
  • Página 42 Suomi Varmista, että tiivisterengas on oikein paikallaan ohjaimessaan eikä se ole vaurioitunut tai likainen. 9. Sulje kaikki 4 kiinnityskorvaketta. 10. Yhdistä kaksoishanat kääntämällä ruuvihylsyjä myötäpäivään. 11. Palauta vesikierto. Kun suodatinjärjestelmä on täytetty kokonaan vedellä, ota laite käyttöön kytkemällä verk- kopistoke pistorasiaan. Huolto ⌦...
  • Página 43 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Eksterns filter til akvarium, classicVARIO+e Almindelige brugeranvisninger Informationer til brug af driftsvejledningen Før produktet startes op første gang, skal driftsvejledningen læses helt igennem og forstås. Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen. Lad denne driftsvejledning følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
  • Página 44 • Apparatets elektriske data skal stemme overens med data for lysnettet. Du kan finde disse data på typeskiltet, på emballagen eller i denne vejledning. • Denne enhed fungerer uden jordforbindelse. DRIP LOOP • Brug kun den strømforsyningsenhed, der følger med filteret. Den originale EHEIM-strømforsyning- AC/DC ADAPTER senhed skal bruges som erstatning. Leveringsomfang og komponentoversigt (se I) a Pumpehoved b Filterbeholder c Slangetilslutning trykside d Slangetilslutning sugeside e Filterindsats f 5x fil- termåtte (blå) g Filtervlies (hvid) h Kulvlies i Sugerør j Sugekurv k 4x sugekopper med klembeslag l Udløbs-...
  • Página 45 4. Læg filtermedierne tilbage i filterindsatsen som vist i figur 4.1: ⓐ 5 blå skummåtter, ⓑ hvid bomuldsfleece, ⓒ sort kulfiberfleece som det øverste lag, og luk låget. Figur 4.2 (valgfri): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro eller EHEIM bioMECH, ⓑ 1 skummåtte blå, ⓒ EHEIM SUBSTRAT eller EHEIM SUBSTRATpro ⓓ bomuldsfleece hvid, ⓔ kulstoffleece sort som øver- ste lag.
  • Página 46 • Status-LED'en lyser blåt: Enheden har oprettet et netværk (Master-tilstand). Opret forbindelse til Wi-Fi-netværk 2. Åbn netværksindstillingerne på din enheden (smartphone, tablet, bærbar computer osv.). 3. Tilslut din endenhed til enhedens Wi-Fi-netværk (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Indtast netværkssikkerhedsnøglen (Key). Du finder netværkssikkerhedsnøglen på forsiden af filteret.
  • Página 47 Dansk 10. Forbind de dobbelte haner ved at dreje skruemufferne med uret. 11. Genopret vandkredsløbet. Når filtersystemet er helt fyldt med vand, sættes apparatet i drift ved at sætte stikket i stikkontakten. Vedligeholdelse ⌦ 1. Træk netstikket ud, og fjern pumpehovedet som beskrevet i kapitel 9 Rengøringspunkter 1 - 4. 2.
  • Página 48 Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Filtri esterni per acquario classicVARIO+e Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
  • Página 49 • Il cavo di rete di questo apparecchio non può essere sostituito. In caso di danneggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzata. • Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. • Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l’apparecchio.
  • Página 50 Figura 4.2 (opzionale): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro o EHEIM bioMECH, ⓑ 1 tappetino di schiuma blu, ⓒ EHEIM SUBSTRAT o EHEIM SUBSTRATpro ⓓ vello di cotone bianco, ⓔ vello di carbonio nero come strato superiore. Il tessuto di carbonio serve ad adsorbire eventuali inquinanti disciolti nell'acqua quando si allestisce un nuovo acquario.
  • Página 51 Connettersi alla rete Wi-Fi 2. Aprire le impostazioni di rete del dispositivo finale (smartphone, tablet, notebook, ecc.). 3. Collegare il dispositivo finale alla rete WLAN del dispositivo (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. 4. Inserire la chiave di sicurezza di rete (Key).
  • Página 52 Italiano Reset Toccare il campo a sfioramento sotto il LED di stato t per circa 8 - 10 secondi finché il LED di stato non si accende cambiando colore. • Il reset è completo non appena il LED di stato si illumina di verde. Il dispositivo ricrea la rete. •...
  • Página 53 Español Traducción del manual de instrucciones original Filtro exterior de acuario classicVARIO+e Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instruc- ciones.
  • Página 54 • El cable de alimentación de este aparato no puede sustituirse. Si el cable de alimentación está dañado, deseche el aparato. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. • No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
  • Página 55 ⓑ vellón de algodón blanco, ⓒ vellón de carbón negro como capa superior, y cierre la tapa. Figura 4.2 (opcional): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro o EHEIM bioMECH, ⓑ 1 esterilla de espuma azul, ⓒ EHEIM SUBSTRAT o EHEIM SUBSTRATpro ⓓ vellón de algodón blanco, ⓔ vellón de carbono negro como capa superior.
  • Página 56 2. Abra la configuración de red de su dispositivo final (teléfono inteligente, tableta, ordenador portátil, etc.). 3. Conecte su dispositivo final a la red Wi-Fi del dispositivo (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Introduzca la clave de seguridad de la red (Key).
  • Página 57 Español Limpieza 1. Extraiga el enchufe de red de la fuente de alimentación de la toma de corriente. ⌦ 2. Cierre todas las palancas de cierre de los grifos dobles. 3. Separe ambos grifos dobles girando los casquillos roscados en sentido antihorario. ⌦...
  • Página 58 Português Tradução do manual de instruções original Filtro exterior de aquário classicVARIO+e Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreen- dido o manual de instruções na sua íntegra.
  • Página 59 • Este aparelho funciona sem ligação à terra. DRIP LOOP • Utilizar apenas a fonte de alimentação fornecida com o filtro. A fonte de alimentação original da EHEIM AC/DC ADAPTER deve ser usada como substituição.
  • Página 60 Figura 4.2 (opcional): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro ou EHEIM bioMECH, ⓑ 1 tapete de espuma azul, ⓒ EHEIM SUBSTRAT ou EHEIM SUBSTRATpro ⓓ velo de algodão branco, ⓔ velo de carbono preto sadcomo camada superior. O velo de carbono é utilizado para absorver eventuais poluentes dissolvidos na água aquando da montagem de um novo aquário.
  • Página 61 2. Abra as definições de rede do seu dispositivo final (telefone inteligente, tablet, bloco de notas, etc.). 3. Ligue o seu dispositivo final à rede Wi-Fi do dispositivo (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Introduza a chave de segurança da rede (Key).
  • Página 62 Português Limpeza 1. Retirar a ficha de rede da fonte de alimentação da tomada. ⌦ 2. Fechar todas as alavancas de fecho das torneiras duplas. 3. Separar as duas torneiras duplas rodando as mangas roscadas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Página 63 Ελληνικά Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης Εξωτερικά φίλτρα ενυδρείου classicVARIO+e Γενικές υποδείξεις χρήστη Πληροφορίες για τη χρήση των οδηγιών λειτουργίας Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε πλήρως και να κατανοήσετε τις οδη- γίες λειτουργίας. Λάβετε...
  • Página 64 • Το καλώδιο δικτύου αυτής της συσκευής δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, η συ- σκευή πρέπει να απορριφθεί. • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της EHEIM. • Μην μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο τροφοδοσίας και για την αποσύνδεση από το ηλεκτρικό...
  • Página 65 στρώματα, ⓑ λευκό μαλλί βαμβακιού, ⓒ μαύρο μαλλί άνθρακα ως ανώτερο στρώμα και κλείστε το καπάκι. Σχήμα 4.2 (προαιρετικό): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro ή EHEIM bioMECH, ⓑ 1 στρώμα αφρού μπλε, ⓒ EHEIM SUBSTRAT ή EHEIM SUBSTRATpro ⓓ βαμβακερό μαλλί fleece λευκό, ⓔ fleece άνθρακα μαύρο ως...
  • Página 66 Σύνδεση σε δίκτυο Wi-Fi 2. Ανοίξτε τις ρυθμίσεις δικτύου της τελικής σας συσκευής (έξυπνο τηλέφωνο, tablet, φορητός υπολογιστής κ.λπ.). 3. Συνδέστε την τελική σας συσκευή στο δίκτυο Wi-Fi της συσκευής (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Εισάγετε το κλειδί ασφαλείας δικτύου (Key).
  • Página 67 Ελληνικά Καθαρισμός 1. Τραβήξτε το φις δικτύου της μονάδας τροφοδοσίας από την πρίζα. ⌦ 2. Κλείστε όλους τους μοχλούς διακοπής των διπλών βρυσών. 3. Διαχωρίστε και τις δύο διπλές βρύσες περιστρέφοντας τα βιδωτά μανίκια αριστερόστροφα. ⌦ III. 4. Ανοίξτε και τα 4 στηρίγματα σύσφιξης και αφαιρέστε την κεφαλή της αντλίας από το δοχείο φίλτρου. 5.
  • Página 68 Čeština Překlad originálního návodu k použití Vnější filtr pro akvária classicVARIO+e Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uchovejte v dosahu. Při předání...
  • Página 69 • Síťový kabel tohoto spotřebiče nelze vyměnit. Pokud je napájecí vedení poškozeno, musí být přístroj zlikvidován. • Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. • Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj.
  • Página 70 ⓒ černé uhlíkové rouno jako horní vrstvu a zavřete víko. Obrázek 4.2 (volitelný): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro nebo EHEIM bioMECH, ⓑ 1 pěnová rohož modrá, ⓒ EHEIM SUBSTRAT nebo EHEIM SUBSTRATpro ⓓ rouno z bavlněné vaty bílé, ⓔ uhlíkové rouno černé jako vrchní...
  • Página 71 Připojení k síti Wi-Fi 2. Otevřete nastavení sítě koncového zařízení (chytrý telefon, tablet, notebook atd.). 3. Připojte koncové zařízení k síti WLAN zařízení (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Zadejte klíč zabezpečení sítě (Key). Síťový bezpečnostní klíč najdete na krytu filtru.
  • Página 72 Čeština Údržba ⌦ 1. Odpojte síťovou zástrčku a sejměte hlavu čerpadla podle popisu v kapitole 9 Čištění bodů 1 - 4. 2. Otevřete zajišťovací část a sejměte kryt čerpadla. 3. Opatrně vyjměte kolo čerpadla z komory čerpadla. 4. Všechny díly očistěte kartáčem pod tekoucí vodou. Upozornění: Hřídel oběžného kola čerpadla je vyrobena z keramiky.
  • Página 73 Magyar Az eredeti használati utasítás fordítása Akvárium külső szűrő classicVARIO+e Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítás használatára vonatkozó információk Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát. Tekintse a használati utasítást a termék részének és őrizze azt biztos, könnyen hozzáférhető helyen. Mellékelje ezt a használati utasítást, ha továbbadja a készüléket.
  • Página 74 • Ez a készülék földcsatlakozás nélkül működik. DRIP LOOP • Csak a szűrőhöz mellékelt tápegységet használja. Csereként az eredeti EHEIM tápegységet kell használni. AC/DC ADAPTER Szállítási terjedelem és az összetevők áttekintése (lásd I.) a Szivattyúfej b Szűrőtartály c Tömlőcsatlakozás nyomóoldalon d Tömlőcsatlakozás szívóoldalon e Szűrőbetét f 5x...
  • Página 75 ⓑ fehér pamutgyapot vlies, ⓒ fekete szénvlies felső rétegként, és zárja le a fedelet. 4.2. ábra (nem kötelező): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro vagy EHEIM bioMECH, ⓑ 1 habszőnyeg kék, ⓒ EHEIM SUBSTRAT vagy EHEIM SUBSTRATpro ⓓ fehér vattagyapjú gyapjú, ⓔ fekete szénvlies felső rétegként.
  • Página 76 Csatlakozás Wi-Fi hálózathoz 2. Nyissa meg a végberendezés (okostelefon, táblagép, notebook stb.) hálózati beállításait. 3. Csatlakoztassa a végberendezést a készülék Wi-Fi-hálózatához (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Adja meg a hálózati biztonsági kulcsot (Key). A hálózati biztonsági kulcsot a szűrő fedelén találja.
  • Página 77 Magyar Győződjön meg arról, hogy a tömítőgyűrű helyesen helyezkedik el a vezetőjében, és nem sérült vagy szennyezett. 9. Zárja be mind a 4 rögzítő konzolt. 10. Csatlakoztassa a kettős csapokat a csavarhüvelyek óramutató járásával megegyező irányba történő elfordításával. 11. Állítsa helyre a vízkörforgást. Ha a szűrőrendszer teljesen feltöltődött vízzel, a hálózati dugasz behúzásával helyezze üzembe a készüléket.
  • Página 78 Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Filtr zewnętrzny do akwarium classicVARIO+e Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i przechowywać ją starannie w dostępnym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej przekazać...
  • Página 79 • Dane elektryczne urządzenia muszą być zgodne z danymi sieci zasilającej. Dane te można znaleźć na tabliczce znamionowej, na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji. • To urządzenie pracuje bez uziemienia. • Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z filtrem. Oryginalny zasilacz EHEIM musi być używany jako DRIP LOOP zamiennik.
  • Página 80 ⓑ biała włóknina z waty, ⓒ czarna włóknina węglowa jako górna warstwa i zamknij pokrywę. Rysunek 4.2 (opcjonalnie): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro lub EHEIM bioMECH, ⓑ 1 niebieska mata pian- kowa, ⓒ EHEIM SUBSTRAT lub EHEIM SUBSTRATpro ⓓ biała włóknina z waty, ⓔ czarna włóknina węglowa jako warstwa wierzchnia.
  • Página 81 Połącz się z siecią Wi-Fi 2. Otwórz ustawienia sieciowe urządzenia końcowego (smartfon, tablet, notebook itp.). 3. Podłącz urządzenie końcowe do sieci Wi-Fi urządzenia (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Wprowadź klucz bezpieczeństwa sieci (Key). Klucz bezpieczeństwa sieci znajduje się na pokrywie filtra.
  • Página 82 Polski 8. Setzen Sie den Pumpenkopf wieder auf den Filterbehälter auf. Upewnij się, że pierścień uszczelniający jest prawidłowo umieszczony w prowadnicy i nie jest uszkodzony ani za- brudzony. 9. Zamknij wszystkie 4 wsporniki zaciskowe. 10. Podłącz podwójne krany, obracając tuleje śrub zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 11.
  • Página 83 Slovenčina Preklad originálneho návodu na obsluhu Vonkajší filter pre akvária classicVARIO+e Všeobecné pokyny pre používateľa Informácie pre používanie návodu na obsluhu Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne prečítať návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. Návod na obsluhu považujte za súčasť...
  • Página 84 • Sieťový kábel tohto spotrebiča nie je možné vymeniť. Ak je linka poškodená, zariadenie musí byť zošrotované. • Opravy smie vykonávať výlučne servisné miesto spoločnosti EHEIM. • Nenoste prístroj za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj.
  • Página 85 ⓒ čierne uhlíkové rúno ako vrchnú vrstvu a zatvorte veko. Obrázok 4.2 (voliteľný): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro alebo EHEIM bioMECH, ⓑ 1 penová rohož modrej farby, ⓒ EHEIM SUBSTRAT alebo EHEIM SUBSTRATpro ⓓ rúno z bavlnenej vaty bielej farby, ⓔ uhlíkové rúno čiernej farby ako vrchná vrstva.
  • Página 86 • Stavový indikátor svieti modro: Zariadenie vytvorilo sieť (Hlavný režim). Pripojenie k sieti Wi-Fi 2. Otvorte sieťové nastavenia koncového zariadenia (smartfón, tablet, notebook atď.). 3. Pripojte koncové zariadenie k sieti Wi-Fi zariadenia (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Zadajte kľúč zabezpečenia siete (Key). Sieťový bezpečnostný kľúč nájdete na kryte filtra.
  • Página 87 Slovenčina Údržba ⌦ 1. Odpojte sieťovú zástrčku a odstráňte hlavu čerpadla podľa popisu v kapitole 9 Čistenie bodov 1 - 4. 2. Otvorte zaisťovaciu časť a odstráňte kryt čerpadla. 3. Opatrne vyberte koleso čerpadla z komory čerpadla. 4. Všetky časti vyčistite pod tečúcou vodou pomocou kefy. Upozornenie: Hriadeľ...
  • Página 88 Slovenščina Prevod originalnega navodila za uporabo Zunanji filter za akvarij, classicVARIO+e Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za obratovanje Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za obratovanje. Navodilo za obratovanje je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto. Če to napravo predate naprej, ji priložite to navodilo za obratovanje.
  • Página 89 • Omrežnega kabla te naprave ni mogoče zamenjati. Pri poškodbi napeljave je črpalko treba zavreči. • Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. • Naprave nikoli ne nosite tako, da držite za napajalni kabel. Prav tako pri odklopu iz vtičnice primite za vtikač in ne vlecite kabla.
  • Página 90 ⓒ črno ogljikovo volno kot zgornji sloj in zaprite pokrov. Slika 4.2 (neobvezno): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro ali EHEIM bioMECH, ⓑ 1 penasta podloga modre barve, ⓒ EHEIM SUBSTRAT ali EHEIM SUBSTRATpro ⓓ volnena bombažna tkanina bele barve, ⓔ ogljikova tkanina črne barve kot zgornja plast.
  • Página 91 Povezovanje z omrežjem Wi-Fi 2. Odprite omrežne nastavitve končne naprave (pametni telefón , tabličnega računalnika, prenosnika itd.). 3. Končno napravo povežite z omrežjem Wi-Fi naprave (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Vnesite varnostni ključ omrežja (Key). Omrežni varnostni ključ najdete na pokrovu filtra.
  • Página 92 Slovenščina 11. Obnovite vodni krog. Ko je filtrirni sistem popolnoma napolnjen z vodo, napravo zaženite tako, da vtaknete vtič v električno omrežje. Vzdrževanje ⌦ 1. Odklopite omrežni vtič in odstranite glavo črpalke, kot je opisano v poglavju 9 Točke čiščenja od 1 do 4. 2.
  • Página 93 Română Traducerea manualului de utilizare original Filtru exterior acvariu classicVARIO+e Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să fi fost citit și înţeles în întregime. Manualul de utilizare trebuie considerat parte a produsului și păstraţi-l în siguranţă...
  • Página 94 • Datele electrice ale aparatului trebuie să corespundă cu cele ale reţelei de alimentare. Puteţi găsi aceste date pe plăcuţa de identificare, pe ambalaj sau în aceste instrucţiuni. • Acest dispozitiv funcţionează fără împământare. • Folosiţi numai sursa de alimentare furnizată împreună cu filtrul. Unitatea de alimentare originală EHEIM trebuie DRIP LOOP utilizată ca înlocuitor.
  • Página 95 Figura 4.2 (opţional): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro sau EHEIM bioMECH, ⓑ 1 saltea de spumă albastră, ⓒ EHEIM SUBSTRAT sau EHEIM SUBSTRATpro ⓓ vată de bumbac albă, ⓔ vată de carbon neagră ca strat superior. Plicul de carbon este utilizat pentru a absorbi posibilii poluanţi dizolvaţi în apă atunci când se instalează un acvariu nou.
  • Página 96 Conectaţi-vă la reţeaua Wi-Fi 2. Deschideţi setările de reţea ale dispozitivului dvs. final (smartphone, tabletă, notebook etc.). 3. Conectaţi dispozitivul final la reţeaua Wi-Fi a dispozitivului (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Introduceţi cheia de securitate a reţelei (Key). Veţi găsi cheia de securitate a reţelei pe capacul filtrului.
  • Página 97 Română 10. Conectaţi robinetele duble prin rotirea manșoanelor cu șuruburi în sensul acelor de ceasornic. 11. Refaceţi circuitul de apă. Când sistemul de filtrare este complet umplut cu apă, puneţi aparatul în funcţiune prin conec- tarea fișei de reţea. Întreţinere ⌦...
  • Página 98 Türkçe Orijinal kullanım talimatları Dış akvaryum filtresi classicVARIO+e Kullanıcılar İçin Genel Bilgiler Kullanım Kılavuzunun Kullanımı İle İlgili Bilgiler Cihazı ilk kez kullanmadan önce, kullanım kılavuzunun tamamı okunmalı ve anlaşılmalıdır. Kullanım Kılavuzunu ürünün bir parçası olarak değerlendirin ve erişilebilecek uygun bir yerde saklayın. Aleti üçüncü...
  • Página 99 AC/DC ADAPTER • Bu ünite toprak bağlantısı olmadan çalıştırılır. • Sadece filtre ile birlikte verilen güç kaynağı ünitesini kullanın. Orijinal EHEIM güç kaynağı ünitesi yedek olarak kullanılmalıdır. Teslimat kapsamı ve bileşenlere genel bakış (bkz. I) a Pompa kafası b Filtre kabı c Hortum bağlantısı basınç tarafı d Hortum bağlantısı emme tarafı e Filtre eki f 5x Filtre matı...
  • Página 100 ⓒ üst katman olarak siyah karbon yapağı ve kapağı kapatın. Şekil 4.2 (isteğe bağlı): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro veya EHEIM bioMECH, ⓑ 1 mavi köpük mat, ⓒ EHEIM SUBSTRAT veya EHEIM SUBSTRATpro ⓓ beyaz pamuk yünü yapağı, ⓔ üst katman olarak siyah karbon yapağı.
  • Página 101 • Durum LED'i mavi yanıyor: Cihaz ağ oluşturdu (Ana mod). Wi-Fi ağına bağlanın 2. Son cihazınızın (akıllı telefon, tablet, dizüstü bilgisayar, vb.) ağ ayarlarını açın. 3. Son cihazınızı cihazın Wi-Fi ağına bağlayın (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Ağ güvenlik anahtarını (Key) girin. Ağ güvenlik anahtarını filtrenin kapağında bulabilirsiniz.
  • Página 102 Türkçe 10. Vida kovanlarını saat yönünde çevirerek çift musluğu bağlayın. 11. Su devresini geri yükleyin. Filtre sistemi tamamen su ile dolduğunda, elektrik fişini prize takarak cihazı çalıştırın. Bakım ⌦ 1. Elektrik fişini çekin ve pompa kafasını bölüm 9 Temizlik noktaları 1 - 4'te açıklandığı gibi çıkarın. 2.
  • Página 103 Srpski Originalno uputstvo za upotrebu Eksterni filter za akvarijum classicVARIO+e Opšte informacije za korisnika Informacije o korišćenju uputstva za upotrebu Pre nego što uređaj prvi put uključite, morate sa razumevanjem da pročitate kompletno uputstvo za upotrebu. Posmatrajte uputstvo za upotrebu kao deo proizvoda i čuvajte ga na lako dostupnom mestu. Kada uređaj predajete drugima na korišćenje priložite i ovo uputstvo za upotrebu.
  • Página 104 • Nikada ne koristite uređaj sa ošteć e nim kablom za napajanje ili adapterom za napajanje. • Kabl za napajanje ovog uređaja ne može se zameniti. Ako se kabl kuć i šta pokvari. • Popravke sme da vrši isključivo EHEIM servis. • Ne nosite uređaj sa kablom i isključite ga samo povlačenjem utikača.
  • Página 105 Srpski Pušten u rad ⌦ 1. Na strani pritiska odvojite vezu između izlaznog kolena i cevi mlaznice. 2. Kratko usisati kraj izlazne krivine dok se sistem filtera automatski ne napuni vodom. 3. Kada je vodeni krug uspostavljen, ponovo spojite izlazno koleno na cev mlaznice. 4.
  • Página 106 Povežite se na Wi-Fi mrežu 2. Otvorite mrežna podešavanja svog krajnjeg uređaja (pametni telefon, tablet, notebook, itd.). 3. Povežite krajnji uređaj sa Wi-Fi mrežom (SSID) uređaja EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Unesite mrežni bezbednosni ključ (Key). Mrežni bezbednosni ključ ć e te pronać i na poklopcu filtera.
  • Página 107 Srpski 2. Otvorite deo za zaključavanje i uklonite poklopac pumpe. 3. Pažljivo uklonite točak pumpe iz komore pumpe. 4. Očistite sve delove pod tekuć o m vodom četkom. Oprez, opasnost od loma: Osovina točka pumpe je od keramike. 5. Najbolje je očistiti komoru pumpe četkom za čišć e nje 4009560. 6.
  • Página 108 Български Превод на оригиналното ръководство за обслужване Външен филтър за аквариум classicVARIO+e Обща информация за потребителя Информация за ползването на ръководството за експлоатация Преди първоначалното пускане на устройството в експлоатация, прочетете и се запознайте найпод- робно с него. Това ръководство е част от продукта, съхранявайте го добре, на достъпно място. Когато...
  • Página 109 • Мрежовият кабел на този уред не може да се заменя. Ако кабелът е повреден, устройството трябва да се изхвърли. • Ремонтите могат да се извършват само в сервиз на EHEIM. • Не носете уреда за захранващия кабел и когато изключвате щепсела от мрежата, винаги хващайте щепсела, а не...
  • Página 110 сини пенопластови подложки, ⓑ бяла памучна вълна, ⓒ черна въглеродна вълна като горен слой и затво- рете капака. Фигура 4.2 (по избор): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro или EHEIM bioMECH, ⓑ 1 синя подложка от пяна, ⓒ EHEIM SUBSTRAT или EHEIM SUBSTRATpro ⓓ бяла вата, ⓔ черна въглеродна вълна като горен слой.
  • Página 111 Свързване с Wi-Fi мрежа 2. Отворете мрежовите настройки на крайното си устройство (смартфон, таблет, преносим компютър и др.). 3. Свържете крайното си устройство към Wi-Fi мрежата на устройството (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Въведете ключа за мрежова сигурност (Key). Ключът за мрежова сигурност се намира на капака на филтъра.
  • Página 112 Български • Нулирането е завършено, щом светодиодът за състоянието светне в зелено. Устройството пресъздава мрежата. • Ключът за мрежова сигурност и QR код 1 са невалидни. Възможно е да се свържете с мрежата без ключ за мрежова сигур- ност. Почистване 1.
  • Página 113 Русский Перевод оригинального руководства по обслуживанию Внешний фильтр аквариума classicVARIO+e Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по эксплуатации. Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте. Данное...
  • Página 114 • Сетевой кабель данного прибора не подлежит замене. Если провод поврежден, устройство следует утилизировать. • Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервисной службы EHEIM. • Не носите устройство, держа его за сетевой кабель, и, отключая его от электросети, всегда беритесь за вилку, а не за...
  • Página 115 и закройте крышку. Рисунок 4.2 (дополнительно): ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro или EHEIM bioMECH, ⓑ 1 поролоновый ков- рик синего цвета, ⓒ EHEIM SUBSTRAT или EHEIM SUBSTRATpro ⓓ белый флис из ваты, ⓔ черный карбо- новый флис в качестве верхнего слоя.
  • Página 116 Подключение к сети вай-фа́ й 2. Откройте сетевые настройки вашего конечного устройства (смартфон, планшет, ноутбук и т.д.). 3. Подключите конечное устройство к сети вай-фа́ й устройства (SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX. 4. Введите ключ безопасности сети (Key). Ключ сетевой защиты находится на крышке фильтра.
  • Página 117 Русский Очистка 1. Выньте сетевую вилку блока питания из розетки. ⌦ 2. Закройте все запорные рычаги двойных кранов. 3. Отделите оба двойных крана, повернув винтовые втулки против часовой стрелки. ⌦ III. 4. Откройте все 4 зажимные скобы и извлеките головку насоса из фильтрующего контейнера. 5.
  • Página 118 中文 原版操作说明书的译本 水族箱专业外挂过滤器 classicVARIO+e 一般用户提示 操作说明书的使用信息 首次将设备投入运行前,必须完整阅读并理解操作说明书。 请将操作说明书视作产品的一部分,妥善保管,以方便取用。 将设备转让给第三者时,请随附本操作说明书。 符号说明 在设备上将会使用以下符号。 只能在鱼缸内部使用该设备。 设备的防护等级为 III。 这个符号提示了设备具有防溅水保护功能。 IP X4 设备获得了相应国家规定和指令的认可,符合欧盟标准。 在本操作说明书中将会用到以下符号和信号词。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的电击危险。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的危险。 警告! 该符号表示,可能造成中等受伤或轻伤或健康危害的危险。 小心! 该符号表示财产损失的危险。 含有有用信息和建议的提示。 展示协议: 参照图示,在此参照图 A。 ⌦A 请求进行操作。 使用范围 按规定使用 设备和供货范围内所包含的所有零件适用于私人区域中的用途,只能: • 用于清洁淡水和海水水族箱中的水族箱水 • 室内 •...
  • Página 119 • 身体、感官或精神能力下降或缺乏经验和知识的人(包括儿童)不得使用本设 备,除非他们得 到了有关使用本 设备的监督或 指导。必须对儿童进行监督,以 免他们玩弄该设备。 • 在使用前请进行一次目检,以确保设备 没有损坏,尤其是电源线和 头。 • 如果设备功能不正常或已经损坏,不得继续使用设备。 • 切勿在电源线或供电装置损坏的情况下使用设备。 • 本设备的电源线不能更换。导线损 坏时,必须将泵报废。 • 只能由一家 EHEIM 服务部门进行维 修。 • 不要将设备支撑在电源线上,切断电源 时,请始终拔插头,而不要拉 伸电缆或设备。 • 保护电源线,防止其因高温、油和锋利 边缘而损坏。 • 只能执行本说明书中描述的工作。 • 切勿在设备上进行技术修改。 • 只能使用原装的设备备件和配件。 • 应通过可测量最大 30 mA 故障电流的故障电流保护装置对设备进行保 护。 如遇到问 题请联系 电 气专业人员。...
  • Página 120 3. 取下所有滤垫,在流水中轻轻冲洗。 4. 如图 4.1 所示,将过滤介质放回滤芯中: ⓐ 5 块蓝色泡沫垫, ⓑ 白色棉毛绒布, ⓒ 黑色碳纤维绒布作为顶层,然 后盖上盖子。 图 4.2(可选): ⓐ EHEIM MECH、EHEIM MECHpro 或 EHEIM bioMECH,ⓑ 1 个蓝色泡沫垫,ⓒ EHEIM SUBSTRAT 或 EHEIM SUBSTRATpro ⓓ 白色棉毛绒布,ⓔ 黑色碳纤维绒布作为顶层。 碳纤维用于吸附新水族箱安装时水中可能溶解的污染物。在经过大约 2 - 4 周的磨合期后,应去除碳绒。 5. 将泵头放回过滤器容器上。...
  • Página 121 中文 5. 打开你的网络浏览器,输入以下网址: http://192.168.1.1 或者,您也可以扫描 QR 码 2(见标签),在浏览器中打开软件。 初始配置 6. 从语言选择器中选择所需的语言,并按照说明进行初始配置。 意义 状态LED • 状态指示灯闪烁白光:网络正在创建中。 • 状态指示灯亮起蓝色: 设备处于主模式 • 状态 LED 灯亮绿色: 设备已连接到另一个 EHEIMdigital 设备 复位 触摸状态 LED t 下方的触摸区域约 8 - 10 秒钟,直到状态 LED 灯变色。 • 当 LED 状态指示灯亮起绿灯时,重置完成。设备重新创建网络。 •...
  • Página 122 한국어 제품 매뉴얼의 번역 외부 수족관 필터 classicVARIO+e 일반 사용자 지침 조작 매뉴얼 사용에 대한 정보 기기를 처음 사용하기 전에 사용 설명서를 완전히 읽고 이해해야 합니다. 조작 매뉴얼을 제품의 일부로 여기고 안전하고 접근하기 쉬운 장소에 보관하십시오. 기기를 제3자에게 전달하는 경우 이 조작 매뉴얼을 함께 전달하십시오. 기호...
  • Página 123 • 장치의 전기 데이터는 장치의 데이터와 일치해야 합니다. 전력망을 일치시킵 니다. 이 데이터는 다음에서 찾을 수 있습니다. 명판, 포장 또는 이 설명서에 나 와 있습니다. • 이 장치는 접지 연결 없이 작동합니다. • 필터와 함께 제공된 전원 공급 장치만 사용하십시오. 교체 시에는 반드시 정품 EHEIM 전원 공급 장치를 사 DRIP LOOP 용해야 합니다.
  • Página 124 본 플리스를 맨 위층으로 배치한 후 뚜껑을 닫습니다. 그림 4.2 (옵션): 파란색 폼 매트 1개, ⓐ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro 또는 EHEIM bioMECH, ⓑ 흰색 면모 플리 스, ⓒ 검은색 카본 플리스, ⓓ 흰색 면모 플리스, ⓔ 검은색 카본 플리스 상단 레이어.
  • Página 125 네트워크에 연결 2. 최종 장치 (스마트폰, 태블릿, 노트북 등) 의 네트워크 설정을 엽니다 . 3. 최종 장치를 장치 ( SSID) EHEIM classicVARIO XXXXXXXX 의 WiFi 네트워크 에 연결합니다 . 네트워크 보안 키 (Key)를 입력합니다. 네트워크 보안 키는 필터 덮개에서 찾을 수 있습니다.
  • Página 126 한국어 유지 관리 1. 9장 청소 포인트 1 - 4에 설명된 대로 전원 플러그를 분리하고 펌프 헤드를 제거합니다. ⌦ 2. 잠금 부분을 열고 펌프 커버를 제거합니다. 3. 펌프 챔버에서 펌프 휠을 조심스럽게 제거합니다. 4. 흐르는 물에 브러시로 모든 부품을 닦습니다. 주의: 펌프...
  • Página 127 4014100 4004843 4004750 7447150 7288328 7426530 7250608 7288348 7273118 4014100 7308348 7609958 7426520 7212538 7363298 4004412 2600130 7470658 7426510 7470758 7312698...
  • Página 128 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.eheim.com Hereby, EHEIM GmbH & Co. KG, declares that the radio equipment type EHEIM classicVario+e is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.eheim.com...
  • Página 129 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

Este manual también es adecuado para:

22142214020