5.6 ALLACCIAMENTO ALLA RETE PNEUMATICA KP 1396 P - KP 1396 TP
Predisporre un regolatore di pressione (8 ÷ 10 bar); l'aria deve essere filtrata e lubrificata.
Collegare l'alimentazione pneumatica in A (Vedi fig.12).
5.6 COMPRESSED AIR CONNECTION KP 1396 P - KP 1396 TP
Use a pressure regulator (8 ÷ 10 bar). Air must be filtered and lubricated.
Connect the compressed air supply to A (See fig.12).
5.6 ANSCHLUSS AN DAS PNEUMATISCHE VERSORGUNGSNETZ KP 1396 P - KP 1396 TP
Einen (8 ÷ 10 bar) Druckregler vorbereiten. Die Luft muss gefiltert und geschmiert sein.
Die pneumatische Versorgung in A anschließen (Siehe Abb. 12).
5.6 RACCORDEMENT A L'ALIMENTATION PNEUMATIQUE KP 1396 P - KP 1396 TP
Prédisposer un régulateur de pression limite (8 ÷ 10 bar): l'air doit être filtré et lubrifié.
Raccorder l'alimentation pneumatique au point A (Voir fig. 12).
5.6 EMPALME A LA RED NEUMÁTICA KP 1396 P - KP 1396 TP
Preajustar un regulador de presión (8 ÷ 10 bar); el aire debe ser filtrado y lubricado.
Conectar la alimentación neumática en A (Véase fig. 12).
KP1396 E - KP 1396 P
KP 1396 TE - KP 1396 TP
KP 1396 EACT
A
Fig.12
0508-M001-3
5
25