Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PART Ⅰ: Generic Version
CLVM6021X
CLVM6021W
Please read this manual carefully before using the dishwasher.
Keep this manual for future reference.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CORBERO CLVM6021X

  • Página 1 PART Ⅰ: Generic Version CLVM6021X CLVM6021W Please read this manual carefully before using the dishwasher. Keep this manual for future reference.
  • Página 2 CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Loading Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION About Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Positioning The Appliance Free Standing Installation Built-In Installation (for the integrated model)
  • Página 3 SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 4 knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
  • Página 5 Do not modify the plug provided with the appliance it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Página 6 Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
  • Página 7 Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Página 8 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser upper spray arm Cup rack Upper basket Cutlery basket Lower basket NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different.
  • Página 9 USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Página 10 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3.
  • Página 11 Basket Loading Tips Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
  • Página 12 MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Página 13 Main filter Main filter Coarse filter Coarse filter Fine filter Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
  • Página 14 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut, rotate the arm out the spray arm upward.
  • Página 15 Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Página 16 INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Página 17 Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
  • Página 18 Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Página 19 Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Página 20 Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
  • Página 21 2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
  • Página 22 Fully-integrated model Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
  • Página 23 Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface.
  • Página 24 Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet individually.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Página 26 Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse aid Always wipe up rinse aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use the damp inside surface...
  • Página 27 Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
  • Página 28 Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
  • Página 29 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glass bowl Dessert bowls Glasses Mugs Item Number Oval platter Small pot Dessert plates Soup plates Cutlery basket Melamine bowls...
  • Página 30 3.Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Teaspoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 12 place settings Serving forks Position of the upper basket: lower position Gravy ladles Program: ECO Rinse aid setting: Max Softener setting: H3...
  • Página 31 PART Ⅱ: Special Version CLVM6021X CLVM6021W Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
  • Página 32 CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table Save Energy Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? ERROR CODES...
  • Página 33 QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART Ⅰ: Generic Version.) Inside Outside Load the baskets Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing Fill the dispenser with detergent and Select a suitable programme and...
  • Página 34 USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher. Power Select the appropriate washing program, the selected programme Program The programme indicator will be lit. Press the button to set the delay time, corresponding indicator Delay will be lit.
  • Página 35 Display Rinse Aid If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Warning indicator Salt If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.
  • Página 36 Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Página 37 Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
  • Página 38 Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in...
  • Página 39 Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Página 40 Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Página 41 Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse aid reservoir cap Carefully pour in the rinse aid into by rotating it counterclockwise. dispenser, whilst avoiding it to overflow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Página 42 Filling The Detergent Dispenser Push latch to open Press the release latch on the detergent Add detergent into the larger cavity dispenser to open the cover. for main wash . For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) release during pre-wash Close the cover and press on it until it locks into place.
  • Página 43 Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. consumption values and programme duration are only indicative except for ECO programme.
  • Página 44 Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions.
  • Página 45 Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. After the spray arms stopped working, you can open the door completely.
  • Página 46 ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted,or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element.
  • Página 47 TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845mm Width (W) 598mm Depth (D1) 600mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90°)
  • Página 48 Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: CORBERO Supplier's address ( ): Model identifier: CLVM6021X CLVM6021W General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm Width Depth EEI ( ) 55 9 ,...
  • Página 49 ó é CLVM6021X CLVM6021W...
  • Página 50 CONTENIDO Disponibilidad de repuestos NOTA: Revisar la sección de Sugerencias para la resolución de problemas le ayudará a resolver algunos problemas comunes por usted mismo. Si no puede resolver los problemas usted mismo, solicite ayuda de un técnico profesional. El fabricante, siguiendo una política de constante desarrollo y actualización del producto, puede realizar modificaciones sin previo aviso.
  • Página 51 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones que se detallan a continuación: Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Página 52 ¡El material de embalaje podría ser peligroso para los niños! Este aparato es solo para uso doméstico en interiores. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. Desconecte antes de limpiar y realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
  • Página 53 No modifique el enchufe provisto con el aparato; Si no encaja en la toma de corriente. Haga que un electricista cualificado instale una toma de corriente adecuada. No abuse, ni se siente, ni se sitúe sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas.
  • Página 54 No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o su equivalente. Para artículos de plástico no marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. Use solo detergentes y agentes de enjuague recomendados para su uso en un lavavajillas. Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente para el lavado de manos en su lavavajillas.
  • Página 55 Eliminación de residuos Para desechar el embalaje y el electrodoméstico por favor vaya a un centro de reciclaje. Por lo tanto, corte el cable de alimentación y hacer que el dispositivo de cierre de la puerta quede inutilizable. Los envases de cartón se fabrican con papel reciclado y deben desecharse en los contenedores de papel usado para reciclar.
  • Página 56 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. zona para copas Brazo de pulverización superior cesta superior cesta cubiertos cesta inferior Las imágenes son solo de referencia, algunos modelos pueden ser diferentes...
  • Página 57 USANDO SU LAVAVAJILLAS Antes de usar su lavavajillas: Dentro Fuera 1. Configure el descalcificador de agua 2. Cargue la sal en el descalcificador 3. Cargue la cesta 4. Llene el dispensador Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua" de la PARTE 1. Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua"...
  • Página 58 Siga los pasos a continuación para agregar sal lavavajillas: 1. Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del depósito. 2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal de lavavajillas. 3. Llene el contenedor de sal hasta su límite máximo con agua. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del contenedor de sal.
  • Página 59 Consejos de uso de la cesta Ajuste de la cesta superior La altura de la cesta superior se puede ajustar fácilmente para colocar platos más altos en la cesta superior o inferior Para ajustar la altura de la cesta superior, siga estos pasos: posición más baja Saque la cesta superior.
  • Página 60 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidados externos La puerta y el sello de la puerta Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y húmedo para eliminar los depósitos de alimentos.Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida pueden gotear en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están fuera de la zona de lavado y el agua no llega desde los brazos de rociado.
  • Página 61 Filtro Principal Main filter Filtro grueso Coarse filter Filtro fino Sostenga el filtro grueso y El filtro fino se puede sacar de la parte inferior del conjunto del filtro. El gírelo en sentido de las agujas del reloj, para desbloquear el filtro grueso se puede separar del filtro principal apretando suavemente filtro.
  • Página 62 Brazos pulverizadores Es necesario limpiar los brazos rociadores con regularidad ya que los productos químicos de agua dura obstruirán los rodamientos y los chorros del brazo rociador. Para limpiar los brazos rociadores, siga las instrucciones a continuación: Para quitar el brazo rociador Para quitar el brazo rociador superior, inferior, saque el brazo rociador sostenga la tuerca en el centro de la...
  • Página 63 Cuidados para el lavavajillas Precaución de helada Tome medidas de protección contra heladas en el lavavajillas en invierno. Todos los ciclos posteriores al lavado operan de la siguiente manera: 1. Corte la corriente eléctrica al lavavajillas en la fuente de suministro. 2.
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas. De lo contrario, podría producirse la muerte o una descarga eléctrica. Atención La instalación de las tuberías y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales. Acerca de la conexión de alimentación ADVERTENCIA Por seguridad personal:...
  • Página 65 Abastecimiento de agua y drenaje Conexión de agua fría Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que esté bien sujeta en su lugar. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante un período prolongado de tiempo, deje correr el manguera de...
  • Página 66 Conexión de las mangueras de drenaje Inserte la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diámetro mínimo de 4 cm o déjelo entrar al fregadero, asegurándose de evitar doblarlo. La altura del tubo de drenaje debe ser inferior a 1000 mm. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar el retroceso del mismo.
  • Página 67 Coloque el dispositivo Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared detrás de ella y los lados, a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con un suministro de agua y mangueras de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación.
  • Página 68 Debajo de una encimera de trabajo (cuando se ajusta debajo de una encimera de trabajo) En la mayoría de las cocinas modernas instaladas, solo hay una sola encimera debajo de la cual se instalan armarios y electrodomésticos. En este caso, quite la parte superior de la encimera del lavavajillas desenroscando los tornillos debajo del borde posterior de la parte superior (a).
  • Página 69 2. Si el lavavajillas está atascado en la esquina del ,debe haber algo de espacio cuando se abra mueble la puerta. Lavavajillas Gabinete puerta del lavavajillas of 50mm NOTA: Dependiendo de dónde se encuentre su toma de corriente, es posible que tenga que hacer un agujero en el lado opuesto del armario.
  • Página 70 Modelo totalmente integrado Instale el gancho en el panel de madera estético y coloque el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (vea la figura A). Después de colocar el panel, fije el panel a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la figura B).
  • Página 71 Paso 4. Pasos de instalación del lavaplatos Consulte los pasos de instalación especificados en la instalación. 1. Fije la banda de condensación debajo de la superficie de trabajo del armario. Asegúrese de que la banda de condensación esté alineada con el borde de la superficie de trabajo.
  • Página 72 Paso 5. Nivelación del lavavajillas El lavavajillas debe estar nivelado para el correcto funcionamiento del estante para platos y el rendimiento del lavado. Coloque un nivel en la puerta y en el riel dentro de la bañera como se muestra, para verificar que el lavavajillas esté...
  • Página 73 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revisar los cuadros en las páginas siguientes puede evitarle llamar para obtener servicio. Problema Causa posible Qué hacer? Reemplace el fusible o reinicie el El lavavajillas no Fusible quemado, o disyuntor.
  • Página 74 Problema Causa posible Qué hacer? Ayuda de enjuague Limpie siempre los derrames de derramada. abrillantador inmediatamente. Interior manchado Asegúrese de que el detergente no Se puede haber usado detergente tenga colorante. con colorante. Para limpiar el interior, use una Película blanca en Minerales de agua esponja húmeda con detergente para la superficie interior...
  • Página 75 Problema Causa posible Qué hacer? No se dispensó Use más detergente o Los platos no suficiente detergente. cambie su detergente. están limpios Los artículos están Reorganice los elementos para que bloqueando el la pulverización pueda girar movimiento de los libremente. brazos rociadores.
  • Página 76 Posible causa Qué hacer? Problema Se ha Con un programa corto, la seleccionado un temperatura de lavado es menor, Los platos no programa disminuyendo el rendimiento de están limpios equivocado limpieza. Elija un programa con un largo tiempo de lavado. Uso de cubiertos El drenaje de agua es más difícil con con un...
  • Página 77 CARGANDO LAS CESTAS DE ACUERDO CON EN60436: 1. Cesta superior: Número Item Tazas Platillos Cuencos Cuencos postre Vasos Tazas Número Item Fuente Olla pequeña Platos postre Platos hondos Cesta cubiertos Cuencos Olla Platos postre melamina Platos llanos...
  • Página 78 3. Cesto de cubiertos Número Item Cuchara sopera Tenedores Cuchillos Cucharitas 4 4 4 Cucharas de postre Información para comparabilidad pruebas de Cuchara servir acuerdo con EN 60436 Capacidad: 12 servicios Tenedor servir Posición de la cesta superior: posición inferior Cucharas de salsa Programa: ECO Ajuste de abrillantador:...
  • Página 79 Ⅱ CLVM6021X CLVM6021W...
  • Página 80 CONTENIDO USANDO SU LAVAVAJILLAS Panel de control Suavizador de agua Preparación y carga de platos Función del agente de enjuague y detergente Llenar el depósito de agente de enjuague Llenar El Dispensador De Detergente PROGRAMANDO EL LAVAVAJILLAS Tablo de ciclo de lavado Comenzando un ciclo de lavado Cambiando el programa de medio ciclo Olvídate de agregar un plato?
  • Página 81 GUÍA RÁPIDA PARA EL USUARIO Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el método de operación detallado. Instalar el lavavajillas (Por favor verifique la sección 5 “INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN” de la PARTE Ⅰ: Versión Genérica.) Dentro Fuera Cargando las cestas Eliminando el residuo más grande en...
  • Página 82 USANDO SU LAVAVAJILLAS Panel de control Operación (Botón) Presione este botón para encender su lavavajillas. Encendido Seleccione el programa de lavado apropiado, el indicador del Programa programa seleccionado se encenderá. Presione el botón para configurar el tiempo de retardo, se Retraso encenderá...
  • Página 83 Display Para iniciar el programa de lavado seleccionado o hacer una Start / Pause pausa cuando el lavavajillas está funcionando. Abrillantador El indicador está encendido, significa que el lavavajillas Si el " en el abrillantador está bajo , enjuague y requiere una recarga. Indicador advertenc ”...
  • Página 84 Suavizador de agua El ablandador de agua se debe configurar manualmente, usando el disco de dureza del agua. El ablandador de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que podría tener un efecto perjudicial o adverso en el funcionamiento del aparato. Cuantos más minerales hay, más dura es el agua.
  • Página 85 Consulte la sección 3 “Cargar la sal en el suavizante” de la PARTE Ⅰ: Versión genérica, si su lavavajillas carece de sal . NOTA: Si su modelo no tiene ningún ablandador de agua, puede omitir esta sección. Suavizador de agua La dureza del agua varía de un lugar a otro.
  • Página 86 Recomendaciones para cargar el lavavajillas. • Elimine las cantidades grandes de comida sobrante. Ablandar los restos de alimentos quemados en sartenes. No es necesario enjuagar los platos con agua corriente. • Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga. •...
  • Página 87 Cargando la cesta superior La cesta superior está diseñada para aguantar más delicada y Vajilla más ligera como vasos, tazas de café y té y platillos, así como platos, tazones pequeños y poco profundos. sartenes (siempre que no estén muy sucias). Posicionar el platos y utensilios de cocina para que no sean movidos por El spray de agua.
  • Página 88 Función de la ayuda de abrillantador y detergente El abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas en sus platos, lo que puede dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua salga de los platos.
  • Página 89 Llenado del depósito abrillantador Retire la tapa del depósito de Vierta cuidadosamente el abrillantador en su dispensador, evitando que se abrillantador girándola hacia la izquierda. desborde. NOTA: Limpie abrillantador derramado con un paño absorbente para evitar la formación de espuma excesiva durante el próximo lavado.
  • Página 90 Llenar El Dispensador De Detergente Presione el pestillo para abrir Presione el pestillo para abrir Presione la Agregue detergente en la cavidad más pestaña de liberación del dispensador de grande (A) para el ciclo de lavado detergente para abrir la tapa. principal.
  • Página 91 PROGRAMANDO EL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclo de lavado La siguiente tabla muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos de alimento y cuánto detergente se necesita. También muestra información variada sobre los programas. () Medios: es necesario rellenar el abrillantador en el dispensador de abrillantador. Detergente Energía Agua...
  • Página 92 Ahorrar energía 1. El enjuague previo de los ar tículos de mesa conduce a un mayor consumo de agua y energía y no se recomienda. 2. Lavar la vajilla en un lavavajillas doméstico generalmente consume menos energía y agua en la fase de uso que lavar platos a mano cuando el lavavajillas doméstico se usa de acuerdo con las instrucciones.
  • Página 93 Olvidaste agregar un plato Se puede agregar un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este es el caso, siga las instrucciones a continuación: Presione el botón Inicio / Pausa para pausar el lavado.   ...
  • Página 94 CÓDIGOS DE ERROR Si hay un mal funcionamiento, el lavavajillas mostrará códigos de error para identificarlos: Códigos Significado Posibles causas Los grifos no se abren, la entrada de Mayor tiempo de entrada. agua está restringida o la presión del agua es demasiado baja. Mal funcionamiento del elemento calefactor.
  • Página 95 INFORMACIÓN TÉCNICA Alto (H) 845mm Ancho (W) 598mm Profundidad (D1) 600mm (puerta cerrada) Profundidad (D2) 1175mm (puerta abierta 90°)
  • Página 96 (EN60436) Proveedor: CORBERO Dirección de Proveedor: CLVM6021W CLVM6021 X Modelo: Ficha de producto: Parametro Valor Parameter Value alto Capacidad nominal (a) (ps) dimensiones en cm ancho profundo EEI ( ) clase de eficiencia energética E ( ) 55,9 1,125 Índice de rendimiento de limpieza (a) Índice de rendimiento de secado (a)
  • Página 97 Manual de Instruções Versão Genérica PARTE 1 : CLVM 6021X CLVM 6021W Leia atentamente este manual antes de usar a máquina de lavar louça. Guarde este manual para referência futura.
  • Página 98 CONTEÚDO Informação de segurança Descrição do produto Usar a máquina de lavar louça Carregar o sal no descalcificador MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidados externos Cuidados internos Cudado da máquina de lavar louça INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Ligação elétrica Abastecimento de água e drenagem Ligação das mangueiras de drenagem Coloque o dispositivo Instalação livre...
  • Página 99 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Ao usar a sua máquina de lavar louça, siga as precauções abaixo: Este dispositivo destina-se a ser usado em aplicações domésticas e similares, tais como - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - casas de campo;...
  • Página 100 O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças! Este aparelho é apenas para uso doméstico em interiores. Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe a unidade, o cabo ou a ficha em água ou outro líquido.
  • Página 101 Não modifique a ficha fornecida com o aparelho; se este não encaixar na tomada. Peça a um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada. Não abuse, nem se sente ou fique em pé sobre a porta ou o tabuleiro da máquina de lavar louça. Não utilize a sua máquina de lavar loiça, a menos que todos os painéis estejam corretamente posicionados.
  • Página 102 Não lave artigos de plástico, a menos que estejam marcados como "lavável na máquina de lavar louça" ou equivalente. Para artigos de plástico não marcados, verifique as recomendações do fabricante. Utilize apenas detergentes e agentes de enxaguamento recomendados para utilização na máquina de lavar louça.
  • Página 103 Eliminação de resíduos Para eliminar a embalagem e o eletrodoméstico, dirija-se a um centro de reciclagem. Portanto, corte o cabo de alimentação e inutilize o dispositivo de fecho da porta. As embalagens de cartão são feitas de papel reciclado e devem ser descartadas em contentores de reciclagem de papel usado.
  • Página 104 DESCRIÇÃO DO PRODUTO IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar loiça, leia todas as instruções de utilização antes de a utilizar pela primeira vez. Tubagem interna Braço de pulverização inferior Recipiente de Conjunto de filtro Dispensador Braço de pulverização superior zona para copos cesto superior...
  • Página 105 USAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Antes de usar a sua máquina de lavar louça: Dentro Fora 1. Configure o descalcificador de água 2. Coloque o sal no descalcificador 3. Coloque o cesto 4. Encha o doseador Consulte a secção 1 "Descalcificador de água" da PARTE I. Consulte a secção 1 "Descalcificador de água"...
  • Página 106 Siga os passos abaixo para adicionar sal à máquina de lavar louça: 1. Retire o cesto inferior e desenrosque a tampa do depósito. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e despeje aproximadamente 1,5 kg de sal na máquina de lavar louça. 3.
  • Página 107 Conselhos para usar o cesto Ajustar o cesto superior A altura do cesto superior pode ser facilmente ajustada para acomodar pratos mais altos no cesto superior ou inferior Para ajustar a altura do cesto superior, siga estes passos: posição mais baixa Puxe o cesto superior.
  • Página 108 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuidados externos A porta e a vedação da porta Limpe regularmente as vedações das portas com um pano macio e húmido para remover depósitos de alimentos. Quando a máquina de lavar louça estiver carregada, os resíduos de alimentos e bebidas podem pingar pelos lados da porta da máquina de lavar louça.
  • Página 109 removido do fundo do conjunto do Segure o filtro grosso e gire-o filtro. O filtro grosso pode ser no sentido horário para separado do filtro principal apertando destravar o filtro. Levante o suavemente as abas na parte filtro para cima e retire-o da superior e puxando-o para fora.
  • Página 110 ADVERTÊNCIA Não aperte demasiado os filtros. Volte a colocar os filtros de forma segura em sequência, caso contrário a sujidade grossa pode entrar no sistema e causar um bloqueio. NUNCA utilize a máquina de lavar louça sem os filtros instalados. A substituição incorreta do filtro pode reduzir o nível de desempenho do eletrodoméstico e danificar pratos e utensílios.
  • Página 111 Braços pulverizadores É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, uma vez que os químicos da água dura irão entupir os rolamentos e os jatos dos braços de pulverização. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para remover o braço de pulverização Para remover o braço de pulverização inferior, puxe o superior, segure a porca no centro da...
  • Página 112 Cuidados com a máquina de lavar louça Precauções contra geada Tome medidas de proteção contra geadas na máquina de lavar louça no Inverno. Todos os ciclos pós-lavagem funcionam da seguinte forma: 1. Desligue a energia para a máquina de lavar louça na fonte de alimentação. 2.
  • Página 113 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Perigo de choque elétrico Desligue a energia elétrica antes de instalar a máquina de lavar loiça. Não o fazer pode resultar em morte ou choque elétrico Atenção A instalação de tubagens e equipamentos elétricos deve ser realizada por profissionais. Sobre a ligação de alimentação ADVERTÊNCIA Para segurança pessoal:...
  • Página 114 Abastecimento e drenagem de água Ligação de água fria Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector roscado de 3/4 (polegadas) e certifique-se de que está bem presa no lugar. Se os tubos de água forem novos ou não foram usados por um longo período de tempo, deixe a água correr Mangueira de...
  • Página 115 Ligação de mangueiras de drenagem Insira a mangueira de drenagem num tubo de drenagem com um diâmetro mínimo de 4 cm ou deixe-a entrar na pia, certificando-se de que não a dobra. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior a 1000 mm. A extremidade livre da mangueira não deve ser imersa em água para evitar o recuo da mangueira.
  • Página 116 Coloque o dispositivo Coloque o dispositivo no local desejado. As costas devem apoiar-se contra a parede atrás dela e os lados, ao longo dos móveis ou paredes adjacentes. A máquina de lavar loiça está equipada com uma mangueira de abastecimento e drenagem de água que pode ser posicionada à...
  • Página 117 Sob uma bancada de trabalho (quando instalada sob uma bancada de trabalho) Na maioria das cozinhas modernas, existe apenas uma bancada de trabalho sob a qual são instalados armários e eletrodomésticos. Neste caso, retire a parte superior da máquina de lavar louça, desaparafusando os parafusos por baixo da extremidade traseira da parte superior (a).
  • Página 118 90 ° 90 ° 820mm 580mm 600 mm (para o modelo de 60cm) 450 mm (para o modelo de 45cm)
  • Página 119 2.2. Se a máquina de lavar louça estiver presa no canto do móvel, deve haver algum espaço quando a porta for aberta. NOTA: Dependendo da localização da sua tomada elétrica, pode ser que tenha de fazer um furo no lado oposto do armário. Passo 2: Dimensões e instalação do painel estético Modelo semi-integrado...
  • Página 120 Modelo totalmente integrado Instale o gancho no painel de madeira estético e coloque o gancho na ranhura da porta exterior da máquina de lavar louça (ver figura A). Depois de montar o painel, fixe o painel à porta exterior com parafusos e cavilhas (ver figura B). 1.
  • Página 121 Passo 4: Etapas de instalação da máquina de lavar louça Consulte os passos de instalação especificados na instalação 1. Fixe a faixa de condensação sob a superfície de trabalho do armário. Certifique-se de que a faixa de condensação está alinhada com a borda da superfície de trabalho.
  • Página 122 Passo 5. Nivelamento da máquina de lavar louça A máquina de lavar louça deve estar nivelada para o bom funcionamento do tabuleiro para pratos e para o desempenho da lavagem. 1. Coloque um nível na porta e na calha dentro da cuba, como mostrado para verificar se a máquina de lavar louça está...
  • Página 123 CONSELHOS PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de ligar para o apoio técnico A revisão dos gráficos nas páginas seguintes pode evitar ter de telefonar para o apoio técnico. Problema Causa Possível O que fazer? Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor A máquina de Fusível queimado Remova qualquer outro eletrodoméstico...
  • Página 124 Problema Causa Possível O que fazer? Auxiliar de enxaguamento Limpe sempre imediatamente os derrames derramada. do abrilhantador. Interior manchado Pode ter sido usado um Certifique-se de que o detergente não detergente com corante. contém corante. Para limpar o interior, use uma Película branca na Minerais de água dura superfície interna...
  • Página 125 Problema Causa Possível O que fazer? Não foi dispensado Use mais detergente Os pratos detergente suficiente. ou mude o seu não estão detergente. limpos Os artigos estão a Reorganize os elementos para que bloquear o o pulverizador possa rodar movimento dos livremente.
  • Página 126 Problema Causa possível O que fazer? Os pratos não estão limpos Foi selecionado o Com um programa curto, programa errado a temperatura de lavagem é mais baixa, diminuindo o rendimento da limpeza. Escolha um programa com um longo tempo de lavagem. Uso de talheres A drenagem da água é...
  • Página 127 CARREGAR OS CESTOS DE ACORDO COM EN60436: 1. Cesto superior: Item Número Chávenas Pires Taças Taças de sobremesa Copos Chávenas 2. Cesto inferior: Item Número Fonte Panela pequena Pratos de sobremesa Pratos de sopa Cesto talheres Taças Panela Pratos de sobremesa com melamina Pratos rasos...
  • Página 128 3. Cesto dos talheres Item Número Colher de sopa Garfos Facas Colheres Colheres de sobremesa Colher para servir Informações para testes de Garfo para servir comparabilidade de acordo com a EN 60436 Colheres de molhos Capacidade: 12 serviços Posição superior do cesto: posição inferior Programa: ECO Ajuste do abrilhantador: Configuração do amaciador: H3...
  • Página 129 Manual de Instruções PARTE II: Versão Especial CLVM 6021X CLVM 6021W Leia atentamente este manual antes de usar a máquina de lavar louça. Guarde este manual para referência futura.
  • Página 130 CONTEÚDO 4 USAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4 Painel de controlo 6 Amaciador de água 7 Preparação e carregamento de pratos 10 Papel do agente de enxaguamento e detergente 11 Enchimento do depósito do agente de enxaguamento 12 Encher o dispensador de detergente 13 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 13 Tabela do ciclo de lavagem 14 Iniciar um ciclo de lavagem...
  • Página 131 GUIA RÁPIDO DO UTILIZADOR Por favor, leia o conteúdo correspondente no manual de instruções para o método detalhado de operação. Instalar a máquina de lavar louça (Consulte a seção 5 "INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO" da PARTE Ⅰ: Versão Genérica) Removendo o maior resíduo nos talheres. Carregando os cestos Enchendo o dispensador Selecionando um programa e executando a máquina de lavar louça.
  • Página 132 USAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Operação (Botão) 1 Ignição Pressione este botão para ligar a sua máquina de lavar louça. 2 Programa Selecione o programa de lavagem apropriado, o indicador do programa selecionado acender-se-á. 3 Atraso Pressione o botão para definir o tempo de atraso, o indicador correspondente acender- se-á.
  • Página 133 Display 7 Iniciar / Pausa Para iniciar o programa de lavagem selecionado ou fazer uma pausa quando a máquina de lavar loiça estiver a funcionar. 8 Indicador de advertência Abrilhantador Se o indicador estiver aceso, significa que a máquina de lavar louça tem pouco abrilhantador, enxaguamento e requer uma recarga Se o.
  • Página 134 Amaciador de agua O amaciador de água deve ser ajustado manualmente, usando o disco de dureza da água. O amaciador de água é projetado para remover minerais e sais da água, o que poderia ter um efeito prejudicial ou adverso sobre o funcionamento do aparelho. Quanto mais minerais houver, mais dura é a água. O amaciador deve ser ajustado de acordo com a dureza da água na sua área. A sua Autoridade de Água local pode aconselhá-lo sobre a dureza da água na sua área. Ajustar o consumo de sal. A máquina de lavar louça foi concebida para permitir o ajuste da quantidade de sal consumida de acordo com a dureza da água utilizada. O objetivo é otimizar e personalizar o nível de consumo de sal. Siga os passos abaixo para ajustar o consumo de sal. 1. Feche a porta, ligue o aparelho; 2. Dentro de 60 segundos após ligar o aparelho, pressione o programa ou mais de 5 segundos para entrar no modo de ajuste do descalcificador de água. 3.
  • Página 135 Consulte a secção 3 “Colocar o sal no amaciador" da PARTE Ⅰ: Versão genérica, se a sua máquina de lavar louça não tiver sal. NOTA: Se o seu modelo não tiver qualquer amaciante de água, pode omitir esta secção. Amaciador de água A dureza da água varia de lugar para lugar. Se for utilizada água dura na máquina de lavar louça, formam-se depósitos nos pratos e utensílios. O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza um recipiente de sal especificamente concebido para remover o calcário e os minerais da água. Preparação e carregamento de pratos Considere comprar utensílios que sejam identificados como seguros para a máquina de lavar louça. Para determinados itens, selecione um programa com a temperatura mais baixa possível. Para evitar danos, não retire os copos e talheres da máquina de lavar louça imediatamente após o programa ter terminado. Produtos impróprios para lavar na máquina de lavar louça: Talheres com cabos de madeira, porcelana em chifre ou madrepérola Artigos de plástico que não são resistentes ao calor...
  • Página 136 Recomendações para o carregamento da máquina de lavar louça. • Elimine grandes quantidades de restos de comida. Amoleça os restos de comida queimada em frigideiras. Não é necessário enxaguar a louça com água corrente. • Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, siga estas orientações de carregamento. • (As características e aparência dos cestos e cestos de talheres podem variar do seu modelo). • Coloque os artigos na máquina de lavar louça da seguinte forma: • Itens como chávenas, copos, potes/ panelas, etc. são orientados para baixo. • Os elementos curvos, ou aqueles com reentrâncias, devem ser carregados com uma inclinação que permita o escoamento da água. • Todos os utensílios estão empilhados em segurança e não podem tombar. • Todos os utensílios são posicionados de modo a que os braços de pulverização possam rodar livremente durante a lavagem. • Carregar itens ocos como chávenas, copos, frigideiras, etc. Com a abertura virada para baixo para que a água não se possa acumular no recipiente ou numa base profunda. • Os pratos e talheres não devem ser colocados um dentro do outro, nem devem ser cobertos um pelo outro. Para evitar danos, os vidros não devem tocar-se. • O cesto superior foi concebido para segurar loiça mais leve e delicada, como copos, chávenas de café e de chá.
  • Página 137 Carregar o cesto superior O cesto superior foi concebido para segurar louça de mesa mais delicada e leve, como copos, chávenas de café e de chá e pires, bem como pratos, pequenas tigelas rasas e frigideiras (desde que não estejam muito sujas). Posicione pratos e utensílios de cozinha para que não sejam movidos pelo spray de água. Carregar o cesto inferior Sugerimos que coloque os artigos maiores e os mais difíceis de limpar no fundo. cesto: tais como panelas, frigideiras, tampas, pratos e taças de servir, como mostrado na figura abaixo. É preferível colocar os pratos de servir e as tampas na lateral das grelhas para evitar bloquear a rotação do braço de pulverização superior. O diâmetro máximo recomendado para pratos contra o doseador de detergente é de 19 cm, o que não impede a sua abertura. Carregar o cesto dos talheres Os talheres devem ser colocados no porta talheres separados uns dos outros nas posições apropriadas, e certifique-se de que os utensílios não se amontoam, pois isso pode causar uma limpeza deficiente. ADVERTÊNCIA Não permita que nenhum item se estenda através do fundo. Carregue sempre utensílios afiados com a ponta afiada para baixo!
  • Página 138 Função do abrilhantador e detergente O abrilhantador é libertado durante o enxaguamento final para evitar a formação de gotículas de água na sua louça, o que pode deixar manchas e riscos. Também melhora a secagem, permitindo que a água escorra da louça. A sua máquina de lavar loiça foi concebida para utilizar um abrilhantador líquido.
  • Página 139 Enchimento do reservatório do abrilhantador que este transborde. Retire a tampa do reservatório do NOTA: abrilhantador girando-a para Limpe o abrilhantador derramado a esquerda. com um pano absorvente para evitar Deite cuidadosamente a formação excessiva de espuma o agente de brilho no durante a próxima lavagem. distribuidor de abrilhantador, evitando Feche a tapa do reservatório do abrilhantador rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. Ajuste do reservatório do abrilhantador Rode o botão indicador de abrilhantador para um número entre 1 e 6. Quanto maior o número, mais líquido a máquina de lavar louça usa. Se os pratos não secarem corretamente ou ficarem manchados, ajuste o mostrador para o próximo número mais alto até que os seus pratos fiquem impecáveis. Reduza-o se houver manchas pegajosas esbranquiçadas nos seus pratos ou uma película azulada nos vidros ou talheres.
  • Página 140 Encher o dispensador de detergente Pressione o trinco para abrir Pressione o trinco para abrir. Adicione detergente na maior Pressione o separador de libertação no cavidade (A) para o ciclo de distribuidor de detergente para abrir a lavagem principal. tampa. Para cargas de lavagem mais sujas, adicione também um pouco de detergente na cavidade mais pequena para o ciclo de pré-lavagem. Feche a tampa e pressione até que ela se encaixe no lugar. NOTA: Por favor note que dependendo de quão suja a água está, a configuração pode ser diferente. Observe as recomendações do fabricante na embalagem do detergente.
  • Página 141 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela do ciclo de lavagem A tabela seguinte mostra que programas são melhores para os níveis de resíduos de alimento e qual a quantidade de detergente necessária. Também exibe uma variedade de informações sobre os programas. Meios: é necessário recarregar o abrilhantador no distribuidor do abrilhantador. Pré lavagem Tempo de Descrição do ciclo Energia Água Programa / detergente funcionamento Abrilhantador (kWh) principal (min) Pré-lavagem (50 °C) Lavagem (65 °C) Enxaguar 4/ 6g 1.621 17.8...
  • Página 142 Poupança de energia 1. A pré-lavagem de louça de mesa leva a um maior consumo de água e energia e não é recomendada. 2. Lavar louça numa máquina de lavar louça doméstica consome geralmente menos energia e água na fase de utilização do que lavar louça à mão quando a máquina de lavar louça doméstica é...
  • Página 143 ESQUECEU-SE DE COLOCAR UM PRATO Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes da abertura do doseador de detergente. Se este for o caso, siga as instruções abaixo: Pressione o botão Início/ Pausa para fazer uma pausa na lavagem. Espere 5 segundos e depois abra a porta. Acrescente os pratos esquecidos. Feche a porta. Pressione o botão Início / Pausa após 10 segundos, a máquina de lavar louça começará a funcionar. Depois de 5 segundos ADVERTÊNCIA É perigoso abrir a porta no meio do ciclo, pois o vapor quente pode queimá-lo.
  • Página 144 CÓDIGOS DE ERRO Se houver uma avaria, a máquina de lavar loiça mostrará códigos de erro para os identificar: Códigos Significado Causas Possíveis Tempo de entrada mais As torneiras não abrem, a entrada de longo. água é restrita ou a pressão da água é muito baixa. Não atingiu a Avaria no elemento de aquecimento. temperatura necessária. Alguns elementos da máquina de Transbordo lavar louça vazam.
  • Página 145 INFORMAÇÃO TÉCNICA Altura (H) 845mm Largura (W) 598mm Profundidade (D1) 600mm (porta fechada) Profundidade (D2) 1175mm (porta aberta 90°)
  • Página 146 FICHA DE PRODUTO (EN60436) Fornecedor: CORBERO Endereço do fornecedor: KURBIN LANE, S.L. Pº del Ferrocarril, 335 4º 2ª 08860 Castel de Fels Barcelona Espanha N.º IVA ES B65050288 Modelo: CLVM6021W CLVM6021X Ficha de produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Capacidade nominal (a) (ps) Dimensões em cm...
  • Página 148 “ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE” Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo ley 23/2/2003, de 10 de julio. 911 08 08 08 Sevicio Técnico O cial: Corbero es una marca registrada bajo licencia deElectrolux España S.A.
  • Página 149 911 08 08 08 Sevicio Técnico Oficial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Página 150 Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Página 151 351 225 191 300 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 225 191 300 Email de contato_ info@corbero.esweb_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...

Este manual también es adecuado para:

Clvm6021w