Página 4
Important note Before operating the device, you must read, understand, and follow all instructions, warnings, cautions, and legal disclaimers. Důležitá poznámka Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny, upozornění, varování a vyvázání se ze záruky, ujistěte se, že jim rozumíte, a řiďte se jimi. Vigtig meddelelse Før du betjener enheden, skal du du læse, forstå...
Página 5
Getting started FLIR Kx3 series #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 7
Table of contents 1 List of contents ..............1 2 Illustrations .
Página 9
Power supply • Printed documentation • Retractable lanyard • USB cable Note FLIR Systems reserves the right to discontinue models, parts or acces- sories, and other items, or to change specifications at any time without prior notice. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 10
2 Illustrations Note Explanations of the illustrations are provided in each language section. Figure 2.1 Camera parts #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 11
2 Illustrations Figure 2.2 Screen elements #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 12
3 EN-US English 3.1 Thank you! Thank you for choosing a product from FLIR Systems. We hope that the product will meet your expectations and that you will consider us again for your future needs. 3.2 Read the manual before use...
Página 13
To freeze the image, pull and hold the trigger. To return to the live image, release the trigger. Note The function of the trigger is configured by a setting in FLIR Tools. For more information, refer to the user’s manual.
Página 14
Move the image to the computer using FLIR Tools. In FLIR Tools you can analyze the images and create PDF reports. Note The function of the trigger is configured by a setting in FLIR Tools. For more information, refer to the user’s manual.
Página 15
3 EN-US English Overheating indicator. The indicator provides a visual warning to the user that the thermal imager is about to shut down due to internal overheating. Reference bar. Temperature bar. Spotmeter temperature. Battery condition indicator. Spotmeter. 3.10 Cleaning, decontamination and disinfection 3.10.1 Cleaning 3.10.1.1 Camera housing, cables, and other items 3.10.1.1.1 Liquids...
Página 16
• FLIR Systems reserves the right to charge the full cost for the decontamina- tion and disinfection of contaminated cameras that are shipped to our service department. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 17
Let the Infrared Training Center help you maximize your investment in thermal imaging: www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 3.12 Customer support Do not hesitate to contact our Customer Support Center at http://support.flir.com if you experience problems or have any questions about your product. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 18
4 CS-CZ Čeština 4.1 Děkujeme! Děkujeme vám za to, že jste si vybrali výrobek společnosti FLIR Systems. Do- ufáme, že splní vaše očekávání a že zvážíte zakoupení našich výrobků i v budoucnosti. 4.2 Před použitím si přečtěte příručku Uživatelskou příručku si můžete přečíst nebo stáhnout na následující...
Página 19
Jednoduše importujte, analyzujte a upravujte snímky a poté je začleňte do výsti- žných dokumentů, ve kterých se můžete podělit o své poznatky a odůvodnit na- vržené opravy. Aplikaci FLIR Tools si můžete stáhnout na následující webové stránce: http://support.flir.com/tools 4.5 Vyzkoušejte naše aplikace FLIR Používejte naše aplikace k analýze infračervených snímků, vytváření...
Página 20
• Přetáhněte snímek do počítače pomocí aplikace FLIR Tools. V aplikaci FLIR Tools můžete analyzovat snímky a vytvářet zprávy ve formátu PDF. Poznámka Funkce spouště je nakonfigurována nastavením v aplikaci FLIR Tools. Další informace najdete v uživatelské příručce. 4.8 Části kamery Viz Figure 2.1 Camera parts, strana 2.
Página 21
4 CS-CZ Čeština Indikátor přehřívání. Indikátor poskytuje uživateli vizuální výstrahu, že se ter- mální kamera za chvíli vypne z důvodu vnitřního přehřívání. Referenční panel. Teplotní panel. Měření teploty bodu. Indikátor stavu baterie. Měření v bodu. 4.10 Čištění, dekontaminace a dezinfekce 4.10.1 Čištění...
Página 22
• Společnost FLIR Systems si vyhrazuje právo účtovat plnou cenu za dekonta- minaci a dezinfekci kontaminovaných kamer, které jsou zaslány do našeho servisního oddělení. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 23
Infrared Training Center vám pomůže maximálně využít vaši investici do teplot- ního zobrazování: www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 4.12 Zákaznická podpora Pokud se setkáte s problémy nebo máte nějaké dotazy ohledně výrobku, nevá- hejte kontaktovat technickou podporu na adrese http://support.flir.com. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 24
5 DA-DK Dansk 5.1 Tak! Tak, fordi du valgte et kamera fra FLIR Systems. Vi håber, at produktet lever op til dine forventninger, og at du vil handle hos os igen. 5.2 Læs brugervejledningen inden brug Gå til denne webside for at læse eller downloade manualen: http://support.flir.com/resources/jqnq...
Página 25
Du kan fryse et billede ved at trykke på og holde udløserknappen nede. Slip udløseren for at vende tilbage til live-billedet. Bemærk Udløserens funktion konfigureres ved hjælp af en indstilling i FLIR Tools. Hvis du vil have flere oplysninger, skal du læse brugervejledningen.
Página 26
Bemærk Flytning af et billede vha. træk og slip sletter ikke billedet på kameraet. • Flyt billedet til computeren vha. FLIR Tools. I FLIR Tools kan du analysere billederne og oprette PDF-rapporter. Bemærk Udløserens funktion konfigureres ved hjælp af en indstilling i FLIR Tools.
Página 27
5 DA-DK Dansk Kontrollampe for overophedning. Indikatoren giver en visuel advarsel til bru- geren om, at den termiske billedoptager er ved at lukke ned pga. intern overophedning. Referencelinje. Temperatursøjle. Spotmetertemperatur. Indikator for batteritilstand. Spotmeter. 5.10 Rengøring, dekontaminering og desinfektion 5.10.1 Rengøring 5.10.1.1 Kamerahus, kabler og andre genstande 5.10.1.1.1 Væske Brug en af disse væsker:...
Página 28
Sådanne rester omfatter – men er ikke begrænset til – kemiske, brandsluk- kende blandinger, radioaktivitet, biologisk risikoaffald og rester fra kemiske brande. • FLIR Systems forbeholder sig retten til at opkræve det fulde beløb til rensning og desinficering af forurenede kameraer, der er sendt til vores serviceafdeling. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 29
Med Infrared Training Center kan du få mest mulig ud af termisk billedteknolog: www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 5.12 Kundesupport Kontakt vores kundesupport på http://support.flir.com, hvis du kommer ud for pro- blemer eller har spørgsmål om dit produkt. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 30
6 DE-DE Deutsch 6.1 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von FLIR Systems entschieden haben. Wir hoffen, dass die Kamera Ihren Erwartungen voll und ganz entspricht und Sie sich bei Bedarf an weiteren Produkten erneut an uns wenden.
Página 31
Um ein Bild einzufrieren, halten Sie die Trigger-Taste gedrückt. Um mit der Live-Wiedergabe fortzufahren, lassen Sie die Trigger-Taste los. Hinweis Die Funktion der Trigger-Taste wird durch eine Einstellung im FLIR To- ols konfiguriert. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. 6.7 Schnelleinstieg, FLIR K53 Gehen Sie folgendermaßen vor:...
Página 32
Bild in der Kamera nicht gelöscht. • Verschieben Sie das Bild mithilfe von FLIR Tools auf den Computer. In FLIR Tools können Sie die Bilder analysieren und PDF-Berichte erstellen. Hinweis Die Funktion der Trigger-Taste wird durch eine Einstellung im FLIR To- ols konfiguriert.
Página 33
6 DE-DE Deutsch 6.9 Bildschirmelemente Siehe Figure 2.2 Screen elements, Seite 3. Anzeige für Modus niedriger Empfindlichkeit. Die Anzeige wird angezeigt, wenn die Kamera einen heißen Bereich erkennt und automatisch in den Mo- dus niedriger Empfindlichkeit schaltet. Überhitzungsanzeige. Diese Anzeige warnt den Benutzer visuell davor, dass der thermografische Imager wegen Überhitzung ausgeschaltet wird.
Página 34
6 DE-DE Deutsch 6.10.2 Infrarotobjektiv 6.10.2.1 Flüssigkeiten Verwenden Sie eine der folgenden Flüssigkeiten: • Eine handelsübliche Reinigungslösung für Objektive mit über 30%igem Isopropylalkohol • 96 % Ethylalkohol (C OH). 6.10.2.2 Ausrüstung Watte VORSICHT Wenn Sie ein Objektivreinigungstuch benutzen, muss dieses trok- ken sein.
Página 35
Feuerlöschmittel, radioaktive Stoffe, biologische Gefah- renstoffe sowie Rückstände aus chemischen Bränden. • FLIR Systems behält sich das Recht vor, die gesamten Kosten für die Dekon- taminierung und Desinfektion kontaminierter Kameras, die an unsere Service- abteilung geschickt werden, in Rechnung zu stellen.
Página 36
7 EL-GR Ελληνικά 7.1 Ευχαριστούμε! Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της FLIR Systems. Ελπίζουμε ότι το προϊόν θα ικανοποιήσει τις προσδοκίες σας και ότι θα εμπιστευτείτε ξανά την εταιρεία μας για τις μελλοντικές ανάγκες σας. 7.2 Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν τη χρήση...
Página 37
Μπορείτε να εισαγάγετε, να αναλύσετε και να βελτιώσετε εύκολα τις εικόνες, και έπειτα να τις ενσωματώσετε σε συνοπτικά έγγραφα, μαζί με τα ευρήματά σας και την αιτιολόγηση των εργασιών αποκατάστασης. Ανατρέξτε στον παρακάτω ιστότοπο για να κάνετε λήψη του FLIR Tools: http://support.flir.com/tools 7.5 Ρίξτε μια ματιά στις εφαρμογές της FLIR Χρησιμοποιήστε...
Página 38
Βλ. Figure 2.1 Camera parts, σελίδα 2. Υποδοχή σύνδεσης USB τύπου Mini-B: Συνδέστε την κάμερα σε έναν υπο- λογιστή για λήψη εικόνων (μόνο FLIR K53) και αλλάξτε τις ρυθμίσεις μέσω του FLIR Tools. Σημείο σύνδεσης για το περιαυχένιο κορδόνι/λουράκι λαιμού (αριστερή και...
Página 39
7 EL-GR Ελληνικά Κουμπί On/off. Το κουμπί αυτό έχει τρεις λειτουργίες: • Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την κάμερα. • Για να θέσετε την κάμερα στη λειτουργία αναμονής, πατήστε παρατε- ταμένα το κουμπί on/off για πάνω από 3 δευτερόλεπτα (αλλά λιγότερο από...
Página 40
7 EL-GR Ελληνικά • Χλιαρό νερό • Διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού 7.10.1.1.2 Εξοπλισμός Μαλακό πανί 7.10.1.1.3 Διαδικασία Ακολουθήστε την εξής διαδικασία: Μουλιάστε το πανί στο υγρό. Στύψτε το πανί για να απομακρύνετε το επιπλέον υγρό. Καθαρίστε το αντικείμενο με το πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 41
κατάλοιπα περιλαμβάνονται ενδεικτικά: χημικές ενώσεις πυρόσβεσης, ρα- διενεργά υλικά, βιολογικώς επικίνδυνα υλικά και κατάλοιπα από χημικές πυρκαγιές. • Η FLIR Systems διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει το πλήρες κόστος για την απολύμανση και την αποστείρωση μολυσμένων καμερών που αποστέλλο- νται στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. 7.11 Εκπαίδευση...
Página 42
7 EL-GR Ελληνικά 7.12 Υποστήριξη πελατών Μην διστάσετε να επικοινωνήσετε με το Κέντρο υποστήριξης πελατών μας στη διεύθυνση http://support.flir.com αν αντιμετωπίσετε προβλήματα ή έχετε οποιαδήποτε ερώτηση για το προϊόν. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 43
8 ES-ES Español 8.1 Gracias. Gracias por escoger un producto FLIR Systems. Esperamos que cumpla sus ex- pectativas y nos vuelva a considerar para compras futuras. 8.2 Lea el manual antes de usar el producto Visite el siguiente sitio web para leer o descargar el manual: http://support.flir.com/resources/jqnq...
Página 44
Para volver a la imagen en tiempo real, suelte el botón de disparo. Nota El funcionamiento del disparador se configura mediante un ajuste de FLIR Tools. Para obtener más información, consulte el manual de usuario. 8.7 Guía de inicio rápido, FLIR K53 Lleve a cabo el siguiente procedimiento: Cargue la batería durante 4 horas antes de encender la cámara por primera...
Página 45
Nota Pasar la imagen con la operación de arrastrar y soltar no elimina la imagen en la cámara. • Mueva la imagen al equipo usando FLIR Tools. En FLIR Tools puede ana- lizar las imágenes y crear informes en PDF. Nota El funcionamiento del disparador se configura mediante un ajuste de FLIR Tools.
Página 46
8 ES-ES Español 8.9 Elementos de la pantalla Consulte Figure 2.2 Screen elements, página 3. Indicador de modo de baja sensibilidad. El indicador aparece cuando la cá- mara identifica una zona caliente y cambia automáticamente al modo de ba- ja sensibilidad. Indicador de sobrecalentamiento.
Página 47
8 ES-ES Español 8.10.2 Lente de infrarrojos 8.10.2.1 Líquidos Utilice uno de los siguientes líquidos: • Un líquido comercial para la limpieza de lentes con más del 30% de alcohol isopropílico. • Alcohol etílico (C OH) con 96% de concentración. 8.10.2.2 Equipo Paño de algodón ATENCIÓN Si utiliza un paño para limpiar lentes debe estar seco.
Página 48
• FLIR Systems se reserva el derecho de cargar el coste completo de la des- contaminación y desinfección de las cámaras que se reciban en nuestro de- partamento de asistencia.
Página 49
9 ET-EE Eesti keel 9.1 Täname teid! Täname, et valisite ettevõtte FLIR Systems toote. Loodame, et see vastab teie vajadustele ning olete meie klient ka edaspidi. 9.2 Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend läbi. Kasutusjuhendi lugemiseks või allalaadimiseks avage järgmine veebisait: http://support.flir.com/resources/jqnq...
Página 50
Vajutage sisse-/väljalülitusnuppu, et kaamera sisse lülitada. Suunake kaamera huviobjekti poole. Kujutise kinnistamiseks hoidke päästikut all. Otsepildile naasmiseks vabastage päästik. Märkus Päästikufunktsiooni saab konfigureerida osa FLIR Tools seadete alt. Lisateabe saamiseks vaadake kasutusjuhendit. 9.7 Kiirjuhend, FLIR K53 Toimige järgmiselt. Enne kaamera esmakordset kasutamist laadige akut neli tundi või seni, kuni aku sinine oleku märgutuli jääb põlema.
Página 51
9.8 Kaamera osad Vt Figure 2.1 Camera parts, lk 2. USB Mini-B pistikupesa: arvutiga ühendamiseks ja tarkvara kujutiste allalaa- dimiseks (FLIR K53 ainult) ja seadete muutmiseks FLIR Tools abil. Käerihma/kaelarihma kinnituskoht (vasak ja parem pool). Ekstsentriline kinnitus aku fikseerimiseks. Sisse-/väljalülitusnupp. Sellel nupul on kolm funktsiooni.
Página 52
9 ET-EE Eesti keel Ülekuumenemise indikaator. Indikaator hoiatab kasutajat visuaalselt, et infra- punakaamera lülitab end peagi sisemise ülekuumenemise tõttu välja. Teaberiba. Temperatuuririba. Punktimõõtja temperatuur. Aku seisundi indikaator. Punktimõõtja. 9.10 Puhastamine, saastest vabastamine ja desinfitseerimine 9.10.1 Puhastamine 9.10.1.1 Kaamera korpus, kaablid ja muud detailid 9.10.1.1.1 Vedelikud Kasutage ühte järgmistest vedelikest.
Página 53
Need hõlmavad järgmist (kuid mitte ainult): keemilised tulekustutusai- ned, radioaktiivsed ja bioloogiliselt ohtlikud materjalid ning kemikaalide põlengute jääkained. • FLIR Systems säilitab õiguse küsida meie hooldusosakonda saadetud saas- tunud kaamerate saastest vabastamise ja desinfitseerimise eest täishinda. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 54
9 ET-EE Eesti keel 9.11 Koolitus Infrared Training Center on teile abiks, et teie investeeringud infrapunaseadme- tesse oleksid võimalikult tasuvad: www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 9.12 Klienditugi Tootega seotud probleemide või küsimuste korral võtke ühendust klienditoega aadressilhttp://support.flir.com. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 55
10 FI-FI Suomi 10.1 Kiitos! Kiitos, että valitsit FLIR Systems -tuotteen. Toivottavasti tuote vastaa odotuksiasi ja hyödynnät tarjontaamme tulevaisuudessakin. 10.2 Lue opas ennen käyttöä Voit lukea tai ladata oppaan seuraavasta osoitteesta: http://support.flir.com/resources/jqnq 10.3 Tuotteen takuupaketin laajentaminen Pyrimme tarjoamaan parasta laatua ja työtä tällä alalla. Osoituksena tästä tarjo- amme markkinoiden laajimman takuupaketin.
Página 56
Käynnistä kamera painamalla virtapainiketta. Suuntaa kamera kuvauskohteeseen. Pysäytä kuva pitämällä liipaisin painettuna. Palaa takaisin liikkuvaan kuvaan vapauttamalla liipaisin. Huom Liipaisimen toiminto määritetään FLIR Tools -asetuksella. Katso lisätie- toja käyttöohjeesta. 10.7 Pika-aloitusopas, FLIR K53 Toimi seuraavasti: Lataa akkua neljä tuntia ennen kameran ensimmäistä käynnistyskertaa tai kunnes akun tilan sininen merkkivalo palaa tasaisesti.
Página 57
10.8 Kameran osat Katso Figure 2.1 Camera parts, sivu 2. USB Mini-B -liitäntä: liitä kamera tietokoneeseen, jolloin voit ladata kuvia (vain FLIR K53), ja muuta asetuksia käyttämällä FLIR Tools -sovellusta. Kiinnityskohta sisäänkelautuvan vaijerin hihnaa tai kaulahihnaa varten (va- semmalla ja oikealla puolella).
Página 58
10 FI-FI Suomi Viitepalkki. Lämpötilapalkki. Lämpötila mittauspisteen kohdalla. Akun tilan merkkivalo. Pistemittari 10.10 Puhdistaminen ja desinfiointi 10.10.1 Puhdistaminen 10.10.1.1 Kameran runko, kaapelit ja oheislaitteet 10.10.1.1.1 Nesteet Käytä jompaakumpaa seuraavista nesteistä: • Lämmin vesi • Mieto pesuaineliuos 10.10.1.1.2 Laitteisto Pehmeä liina 10.10.1.1.3 Menettelyohje Toimi seuraavasti: Kostuta liina nesteellä.
Página 59
(mutta ei niihin rajoittuen) kemiallisissa palosammuttimissa käytettävät yhdisteet, radioaktiiviset aineet, ympäristölle vaaralliset aineet sekä kemikaalipalojen jäämät. • FLIR Systems pidättää oikeuden veloittaa täyden palkkion huoltoon lähetetty- jen saastuneiden kameroiden puhdistamisesta ja desinfioimisesta. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 60
10.11 Koulutus Infrared Training Center voi auttaa – saat suurimman hyödyn investoinnistasi lämpökuvaukseen: www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 10.12 Asiakastuki Jos sinulla on kysyttävää tuotteesta tai havaitset siihen liittyviä ongelmia, ota yh- teys asiakastukeen osoitteessa http://support.flir.com. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 61
11 FR-FR Français 11.1 Merci ! Merci d'avoir choisi un produit FLIR Systems. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction et que vous choisirez à nouveau notre marque lors de vos prochains achats. 11.2 Veuillez lire le manuel avant utilisation Rendez-vous sur le site Web suivant pour consulter ou télécharger le manuel :...
Página 62
11 FR-FR Français 11.4 Téléchargez FLIR Tools FLIR Tools vous permet de créer rapidement des rapports d'inspection profes- sionnels afin que vous puissiez faire part de votre diagnostic aux personnes en charge, caméra à l'appui. Importez, analysez et ajustez vos images en toute simplicité pour les intégrer dans des documents concis à...
Página 63
Remarque Lorsque vous transférez une image à l'aide d'un glisser-dé- poser, celle-ci n'est pas supprimée de la caméra. • Copiez les images vers votre ordinateur à l'aide de FLIR Tools. FLIR Tools vous permet d'analyser les images et de générer des rapports au format PDF.
Página 64
11 FR-FR Français 10. Batterie. 11.9 Éléments de l'écran Voir Figure 2.2 Screen elements, page 3. Indicateur de mode basse sensibilité : cet indicateur s'affiche lorsque la ca- méra identifie une zone chaude et bascule automatiquement en mode basse sensibilité. Indicateur de surchauffe.
Página 65
11 FR-FR Français ATTENTION N'appliquez pas de diluant ni tout autre liquide sur la caméra, les câbles ou autres éléments. Cela peut provoquer des dommages. 11.10.2 Objectif infrarouge 11.10.2.1 Liquides Utilisez un de ces liquides : • Liquide de nettoyage d'objectifs vendu dans le commerce et contenant plus de 30 % d'alcool isopropylique.
Página 66
• FLIR Systems se réserve le droit de facturer l'intégralité des frais inhérents à la décontamination et à la désinfection des caméras contaminées expédiées à notre service d'entretien.
Página 67
12 HU-HU Magyar 12.1 Köszönjük! Köszönjük, hogy a FLIR Systems termékét választotta. Reméljük, hogy a termék megfelel elvárásainak, és a jövőben is minket választ majd. 12.2 Használat előtt olvassa el a kézikönyvet Látogasson el az alábbi weboldalra az útmutató megte- kintéséhez vagy letöltéséhez:...
Página 68
12 HU-HU Magyar 12.4 A FLIR Tools letöltése A FLIR Tools segítségével professzionális felügyeleti jelentéseket hozhat létre, amelyek képesek egyértelműen prezentálni a kamerás mérések eredményeit a döntéshozók számára. Egyszerűen importálhat, elemezhet, és finomhangolhat képeket. Ezt követően tö- mör dokumentumokba gyűjtheti azokat az eredmények megosztása, valamint ja- vítások indoklása végett.
Página 69
Megjegyzés A számítógépre való áthúzással a kép nem törlődik a kamerából. • Helyezze át a képet a számítógépre a FLIR Tools használatával. A FLIR Tools segítségével elemezheti a képeket, és PDF-jelentéseket készíthet. Megjegyzés A ravaszkapcsoló funkcióját a FLIR Tools beállítása határozza meg.
Página 70
12 HU-HU Magyar Ravaszkapcsoló Az állvány rögzítési pontja. A visszahúzható pánt felerősítési pontja. 10. Akkumulátor 12.9 Képernyőelemek Lásd: Figure 2.2 Screen elements, oldal 3. Kis érzékenységű mód visszajelzője. A visszajelző akkor jelenik meg, amikor a kamera forró területeket azonosít, és automatikusan kis érzékenységű módba vált át.
Página 71
12 HU-HU Magyar FIGYELEM Ne használjon oldószert vagy hasonló folyadékot a kamerához, a kábelekhez vagy más részekhez. Ez károsodást okozhat. 12.10.2 Infravörös lencse 12.10.2.1 Folyadékok Csak a következő folyadékokat használja: • Kereskedelemben kapható, minimum 30%-os izopropil-alkohol tartalmú tisztí- tófolyadék a lencséhez •...
Página 72
égés maradványai. • A FLIR Systems fenntartja a jogot a szervizbe érkező szennyezett kamerák tisztítási és fertőtlenítési költségének teljes összegű felszámítására. 12.11 Képzés Az Infrared Training Center segítségével a legtöbbet hozhatja ki a hőképalkotásból:...
Página 73
13 IT-IT Italiano 13.1 Grazie! Grazie per aver scelto un prodotto FLIR Systems. Ci auguriamo che il prodotto sia all'altezza delle aspettative e che vorrà scegliere nuovamente i nostri prodotti in futuro. 13.2 Leggere il manuale prima dell'utilizzo Accedere al seguente sito Web per leggere o scaricare il manuale: http://support.flir.com/resources/jqnq...
Página 74
Per congelare l'immagine, premere e rilasciare il trigger. Per tornare all'immagine dinamica, rilasciare il trigger. Nota Per configurare la funzione del trigger, utilizzare l'impostazione in FLIR Tools. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale per l'utente. 13.7 Guida introduttiva, FLIR K53...
Página 75
Vedere Figure 2.1 Camera parts, pagina 2. Connettore USB Mini-B: collegare la termocamera ad un computer per scari- care le immagini tramite (solo FLIR K53) e modificare le impostazioni tramite FLIR Tools. Punto di attacco per cordino/cinghia da tracolla (sul lato sinistro e destro).
Página 76
13 IT-IT Italiano 13.9 Elementi del display Vedere Figure 2.2 Screen elements, pagina 3. Indicatore modalità di bassa sensibilità. L'indicatore viene visualizzato quan- do la termocamera identifica un'area calda e automaticamente passa alla modalità di bassa sensibilità. Indicatore di surriscaldamento. L'indicatore offre un segnale visivo di avviso per l'utente, relativo all'imminente spegnimento della termocamera a causa di un surriscaldamento interno.
Página 77
13 IT-IT Italiano 13.10.2 Obiettivo ad infrarossi 13.10.2.1 Liquidi Utilizzare uno dei liquidi seguenti: • Un liquido per la pulizia dell'obiettivo comunemente in commercio con oltre il 30% di alcol isopropilico. • 96% di alcol etilico (C OH). 13.10.2.2 Dotazione necessaria Batuffolo di cotone ATTENZIONE Se si utilizza un panno per la pulizia dell'obiettivo, deve essere asciutto.
Página 78
• FLIR Systems si riserva il diritto di addebitare l'intero costo dell'eventuale de- contaminazione e disinfezione di termocamere contaminate spedite al nostro reparto di assistenza.
Página 84
14 JA-JP 日本語 14.11 トレーニング お客様が熱画像に対する投資を最大限に活用できるよう、Infrared Training Center がお手伝いします。 www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 14.12 顧客サポート 問題が発生した場合や製品について質問がある場合には、お客様サポート セン ター (http://support.flir.com) までお問い合わせください。 #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 85
10년 감지기 보증 연장 보증 서비스를 활성화하려면 다음 웹 사이트로 이동하십시오. http://www.flir.com/thg/warranty 참고 구매일로부터 60일 이내에 등록해야 합니다. 15.4 FLIR Tools 다운로드 FLIR Tools는 카메라로 발견한 사항을 의사 결정자들에게 보여주는 전문 검사 보 고서를 신속하게 생성할 수 있습니다. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 86
켜기/끄기 버튼을 눌러 카메라를 켭니다. 원하는 피사체를 향해 카메라를 조준합니다. 이미지를 정지하려면 트리거를 당긴 채로 유지합니다. 라이브 이미지로 돌아가려면 트리거를 놓습니다. 참고 트리거 기능은 FLIR Tools의 설정에서 구성됩니다. 자세한 내용은 사용 설 명서를 참조하십시오. 15.7 빠른 시작 가이드, FLIR K53 다음 절차를 따르십시오.
Página 87
다. • FLIR Tools을(를) 사용하여 이미지를 컴퓨터로 옮깁니다. FLIR Tools에서 이미지를 분석하고 PDF 보고서를 작성할 수 있습니다. 참고 트리거 기능은 FLIR Tools의 설정에서 구성됩니다. 자세한 내용은 사용 설 명서를 참조하십시오. 15.8 카메라 부품 Figure 2.1 Camera parts, 페이지 2 참조.
Página 88
15 KO-KR 한국어 스팟미터 온도입니다. 배터리 상태 표시기입니다. 스팟미터 15.10 세척, 오염 물질 제거 및 소독 15.10.1 청소 15.10.1.1 카메라 하우징, 케이블 및 기타 부품 15.10.1.1.1 액체 다음 액체 중 하나 사용: • 따뜻한 물 • 약한 세제 15.10.1.1.2 장비 부드러운...
Página 89
을 제거하고 소독해야 합니다. 유해 잔여물이 카메라에 남아 있어서는 안 됩니 다. 유해 잔여물은 화학 소화기 물질, 방사능, 화학적 화재 잔여물을 포함하며 이에 한정되지 않습니다. FLIR Systems는 서비스 부서로 반환된 오염된 카메라의 오염 물질 제거 및 소 • 독 비용을 모두 청구할 수 있는 권리가 있습니다.
Página 90
Infrared Training Center 에서 열화상 이미지에 대한 투자를 극대화하도록 도와 드 리겠습니다. www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 15.12 고객 지원 제품에 문제가 있거나 문의 사항이 있는 경우 고객 서비스 센터( http://support.flir.com)로 언제든 연락 주시기 바랍니다. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 91
16 NB-NO Norsk 16.1 Takk! Takk for at du valgte et produkt fra FLIR Systems. Vi håper at produktet innfrir for- ventningene dine og at du vil vurdere å bruke oss igjen ved fremtidige behov. 16.2 Les instruksjonsboken før bruk Gå...
Página 92
Trykk på og hold inne utløseren for å fryse bildet. Slipp utløseren for å gå tilbake til sanntidsbildet. Obs Funksjonen til utløseren konfigureres av en innstilling i FLIR Tools. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i brukerhåndboken.
Página 93
Obs Bildet på kameraet slettes ikke hvis du flytter det ved å dra og slippe. • Flytt bildet til datamaskinen med FLIR Tools. I FLIR Tools kan du analyse- re bildene og opprette PDF-rapporter. Obs Funksjonen til utløseren konfigureres av en innstilling i FLIR Tools. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i brukerhåndboken.
Página 94
16 NB-NO Norsk Overopphetingsindikator. Indikatoren gir en visuell advarsel til brukeren om at den termiske bildeenheten er i ferd med å slå seg av på grunn av indre overoppheting. Referanselinje. Temperaturlinje. Temperatur for punktmåler. Batteritilstandsindikator. Punktmåler. 16.10 Rengjøring, rengjøring og desinfisering 16.10.1 Rengjøring 16.10.1.1 Kamerahus, kabler og annet tilbehør 16.10.1.1.1 Væsker...
Página 95
– men er ikke begrenset til – kjemiske rester fra brannslukkingsapparater, ra- dioaktivitet, bioavfall og rester fra kjemiske branner. • FLIR Systems forbeholder seg retten til å ta betalt for rengjøringen og desinfi- seringen av forurensede kameraer som sendes til serviceavdelingen. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 96
La Infrared Training Center hjelpe deg med å få mest mulig ut av investeringen din i termografi: www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 16.12 Kundestøtte Ikke nøl med å kontakte kundestøttesenteret vårt på http://support.flir.com hvis du støter på problemer eller har spørsmål angående produktet. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 97
17 NL-NL Nederlands 17.1 Dank u! Hartelijk dank voor de aanschaf van een product van FLIR Systems. Wij vertrou- wen erop dat het product aan uw verwachtingen voldoet en dat u in de toekomst opnieuw voor een product van FLIR Systems zult kiezen.
Página 98
Houd de trigger ingedrukt om het beeld stil te zetten. Laat de trigger los om terug te keren naar het livebeeld. Opm. De functie van de trigger wordt geconfigureerd met een instelling in FLIR Tools. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding.
Página 99
Opm. Wanneer u een afbeelding versleept, wordt de afbeelding niet van de camera verwijderd. • Versleep het beeld naar de computer met FLIR Tools. In FLIR Tools kunt u de beelden analyseren en PDF-rapporten maken. Opm. De functie van de trigger wordt geconfigureerd met een instelling in FLIR Tools.
Página 100
17 NL-NL Nederlands Oververhittingsindicator. De indicator geeft een visuele waarschuwing aan de gebruiker dat de warmtebeeldcamera op het punt staat te worden uitge- schakeld vanwege interne oververhitting. Referentiebalk Temperatuurbalk Spotmetertemperatuur. Indicator batterijstatus. Spotmeter. 17.10 Reinigen, ontsmetten en desinfecteren 17.10.1 Reinigen 17.10.1.1 Camerahuis, kabels en andere onderdelen 17.10.1.1.1 Vloeistoffen Gebruik een van de volgende vloeistoffen:...
Página 101
• FLIR Systems behoudt zich het recht voor de volledige kosten van het ont- smetten en desinfecteren van verontreinigde camera's die naar onze service- afdeling zijn verzonden te verhalen. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 102
Laat het Infrared Training Center u helpen het maximale uit uw investering in warmtebeeldtechnologie te halen: www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 17.12 Klantenondersteuning Aarzel niet om contact op te nemen met onze klantenservice op http://support.flir. com indien u problemen ondervindt of vragen heeft over uw product. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 103
18 PL-PL Polski 18.1 Dziękujemy! Dziękujemy za wybranie produktu firmy FLIR Systems. Mamy nadzieję, że spełni on oczekiwania i zachęci do zakupu kolejnych produktów z naszej oferty. 18.2 Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Odwiedź poniższą stronę internetową, aby przeczytać...
Página 104
Aby zatrzymać obraz, naciśnij i przytrzymaj przycisk wyzwalający. Aby powrócić do obrazu na żywo, puść przycisk wyzwalający. Uwaga Funkcja przycisku wyzwalającego jest konfigurowana za pomocą usta- wienia w obszarze FLIR Tools. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika. 18.7 Skrócona instrukcja obsługi, FLIR K53 Wykonaj następujące czynności:...
Página 105
18.8 Części składowe kamery Patrz Figure 2.1 Camera parts, strona 2. Złącze USB Mini-B: aby pobrać obrazy (tylko FLIR K53) i zmienić ustawienia przy użyciu FLIR Tools, podłącz komputer. Punkt zaczepienia uwięzi/paska na szyję (po lewej i po prawej stronie).
Página 106
18 PL-PL Polski 18.9 Elementy ekranu Patrz Figure 2.2 Screen elements, strona 3. Wskaźnik trybu niskiej czułości. Wskaźnik ten jest wyświetlany w przypadku wykrycia przez kamerę obszaru gorącego i automatycznego przełączenia się w tryb niskiej czułości. Wskaźnik przegrzania. Wskaźnik ten za pomocą ostrzeżeń graficznych infor- muje użytkownika, że kamera termowizyjna zostanie niebawem wyłączona z powodu zbyt wysokiej temperatury wewnętrznej.
Página 107
18 PL-PL Polski 18.10.2 Obiektyw na podczerwień 18.10.2.1 Płyny Należy używać jednego z następujących płynów: • Dostępny w handlu płyn do czyszczenia obiektywów o zawartości ponad 30% alkoholu izopropylowego. • Alkohol etylowy 96% (C OH). 18.10.2.2 Przybory Wata OSTROŻNIE Jeśli używasz szmatki do czyszczenia obiektywów, musi ona być sucha.
Página 108
środowiska bądź pozostałości po pożarach substancji chemicznych. • Firma FLIR Systems zastrzega sobie prawo do pobierania pełnej opłaty za odkażenie i dezynfekcję zanieczyszczonych kamer, które zostały dostarczone w takim stanie do działu obsługi technicznej. 18.11 Szkolenia Infrared Training Center pomoże Ci w maksymalnym wykorzystaniu inwestycji w...
Página 109
19 PT-PT Português 19.1 Obrigado! Obrigado por escolher um produto da FLIR Systems. Esperamos que este pro- duto cumpra as suas expetativas e que nos considere novamente para as suas necessidades futuras. 19.2 Leia o manual antes da utilização Aceda ao seguinte website para ler ou transferir o manual: http://support.flir.com/resources/jqnq...
Página 110
Para parar a imagem, puxe o disparador sem soltar. Para voltar à imagem em direto, solte o disparador. Nota A função do disparador é configurada por uma definição no FLIR Tools. Para mais informações, consulte o manual do utilizador. 19.7 Manual de iniciação rápida, FLIR K53 Siga este procedimento: Carregue a bateria durante 4 horas antes de ligar pela primeira vez a câmara...
Página 111
• Mova a imagem para o computador através do FLIR Tools. No FLIR Tools pode analisar as imagens e criar relatórios em PDF. Nota A função do disparador é configurada por uma definição no FLIR Tools.
Página 112
19 PT-PT Português Indicador de sobreaquecimento. O indicador proporciona um aviso visual ao utilizador para o informar de que o gerador de imagens térmicas está pres- tes a ser desativado devido a um sobreaquecimento interno. Barra de referência. Barra de temperatura. Temperatura do medidor de pontos.
Página 113
• A FLIR Systems reserva-se o direito de cobrar o custo total pela descontami- nação e desinfeção de câmaras contaminadas enviadas para o serviço de assistência técnica.
Página 114
19.12 Apoio ao cliente Não hesite em contactar o nosso Centro de Apoio ao Cliente em http://support.flir.com caso encontre algum problema ou tenha alguma dúvida sobre o seu produto. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 115
20 RU-RU Русский 20.1 Спасибо! Благодарим вас за выбор оборудованияFLIR Systems. Мы надеемся, что на- ше оборудование оправдает все ваши ожидания, и вы продолжите исполь- зовать нашу продукцию в будущем. 20.2 Прочитайте руководство перед началом работы Перейдите на указанный сайт, чтобы прочитать или...
Página 116
20 RU-RU Русский 20.4 Загрузка FLIR Tools FLIR Tools позволяют быстро создавать профессиональные отчеты о про- верках, которые точно укажут лицам, ответственным за принятие решений, что было обнаружено при помощи камеры. Импортируйте, анализируйте и настраивайте изображения просто. Затем вставьте их в сжатые документы для предоставления информации об обна- руженных...
Página 117
См. Figure 2.1 Camera parts, страницы 2. Разъем USB Mini-B: подключите к компьютеру для загрузки изображе- ний ( только FLIR K53) и изменения настроек с помощью FLIR Tools. Точка крепления ремешка (левая и правая сторона). Кулачковый замок для фиксации аккумулятора.
Página 118
20 RU-RU Русский Контактное гнездо под булавку для настройки единиц измерения тем- пературы (°C/°F). Разъемы для автомобильного зарядного устройства. Триггер. Крепление для адаптера штатива. Точка крепления вытяжного ремня. 10. Аккумулятор. 20.9 Элементы дисплея См. Figure 2.2 Screen elements, страницы 3. Индикатор...
Página 119
20 RU-RU Русский 20.10.1.1.3 Процедура Выполните перечисленные ниже действия. Намочите ткань моющим раствором. Выжмите ткань для удаления излишка жидкости. Вытрите детали влажной тканью. ВНИМАНИЕ Не используйте растворители и подобные им жидкости для чистки камеры, кабелей или других принадлежностей. Это может привести к...
Página 120
химические соединения для тушения пожаров, радиоактивные и биоло- гически опасные материалы, а также остатки от сгоревших химикатов. • FLIR Systems оставляет за собой право потребовать возместить свои расходы за очистку и дезинфекцию камер, отправленных в наш отдел технического обслуживания. 20.11 Подготовка специалистов...
Página 121
21 SV-SE Svenska 21.1 Tack! Tack för att du valde en produkt från FLIR Systems. Vi hoppas att produkten mot- svarar dina förväntningar och att du kan tänka dig att återkomma till oss för dina framtida behov. 21.2 Läs handboken före användning Gå...
Página 122
Du fryser bilden genom att trycka på avtryckaren och hålla den intryckt. Du återgår till den rörliga bilden genom att släppa avtryckaren. Anm. Avtryckarens funktion konfigureras av en inställning i FLIR Tools. För mer information, se bruksanvisningen. 21.7 Snabbstartsguide, FLIR K53 Gör så...
Página 123
Anm. Om du flyttar en bild genom att dra och släppa raderas den inte från kameran. • Flytta bilden till datorn med hjälp av FLIR Tools. I FLIR Tools kan du ana- lysera bilderna och skapa PDF-rapporter. Anm. Avtryckarens funktion konfigureras av en inställning i FLIR Tools. För mer information, se bruksanvisningen.
Página 124
21 SV-SE Svenska Indikator för överhettning. Indikatorn ger en visuell varning till användaren om att värmebildhanteraren är på väg att stänga ner på grund av inre överhettning. Referensstapel. Temperaturstapel. Mätpunktens temperatur. Batteriindikator. Mätpunkt. 21.10 Rengöring, sanering och desinfektion 21.10.1 Rengöring 21.10.1.1 Kamerahus, kablar och andra delar 21.10.1.1.1 Vätskor Använd en av följande vätskor:...
Página 125
Sådana rester inkluderar, men är inte begränsade till, eldsläckande ke- mikalier, radioaktivitet, biologiskt farliga ämnen och rester från kemiska bränder. • FLIR Systems förbehåller sig rätten att debitera kunden hela kostnaden för att sanera och desinficera förorenade kameror som skickas till vår serviceavdelning. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 126
Infrared Training Center kan hjälpa dig att maximera din investering i värmeavbildning: www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 21.12 Kundsupport Tveka inte att kontakta vår kundsupport på http://support.flir.com om du får pro- blem eller har några frågor om din produkt. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 127
22 TR-TR Türkçe 22.1 Teşekkürler! FLIR Systems ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünün beklentileri- nizi karşılayacağını ve gelecekteki ihtiyaçlarınız için yine bizi tercih edeceğinizi umuyoruz. 22.2 Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun Kullanım kılavuzunu okumak veya indirmek için aşağıda- ki web sitesine gidin: http://support.flir.com/resources/jqnq...
Página 128
Görüntüyü dondurmak için deklanşörü çekin ve basılı tutun. Canlı görüntüye dönmek için deklanşörü serbest bırakın. Not Deklanşörün işlevi FLIR Tools öğesinde bulunan bir ayar tarafında yapılan- dırılır. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzuna başvurun. 22.7 Hızlı başlangıç kılavuzu, FLIR K53 Aşağıdaki prosedürü...
Página 129
• Görüntüyü FLIR Tools kullanarak bilgisayara taşıyın. FLIR Tools içinde gö- rüntüleri analiz edebilir ve PDF raporları oluşturabilirsiniz. Not Deklanşörün işlevi FLIR Tools öğesinde bulunan bir ayar tarafında yapılan- dırılır. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzuna başvurun. 22.8 Kameranın parçaları...
Página 130
22 TR-TR Türkçe Aşırı ısınma göstergesi: Termal görüntüleyicinin iç aşırı ısınma nedeniyle ya- kın zamanda kendini kapatacağına dair kullanıcıya görsel bir uyarı sağlayan göstergedir. Referans çubuğu. Sıcaklık çubuğu. Spotmetre sıcaklığı. Pil durumu göstergesi. Spotmetre. 22.10 Temizleme, kirlilikleri giderme ve dezenfekte etme 22.10.1 Temizlik 22.10.1.1 Kamera muhafazası, kablolar ve diğer parçalar 22.10.1.1.1 Sıvılar...
Página 131
Kalıntılar, kimyasal yangın söndürücü bileşenleri, radyoaktiflik, biyozararlı maddeler ve kimyasal yangınlardaki kalın- tıları kapsar ama yalnızca bunlarla sınırlı değildir. • FLIR Systems, servis departmanımıza gönderilmiş kirli kameraların temizlen- mesi ve dezenfekte edilmesi için ücretlendirme yapma hakkını saklı tutar. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 132
22 TR-TR Türkçe 22.11 Eğitim Infrared Training Center ile termal görüntüleme yatırımınızı en üst düzeye çıkarın: www.infraredtraining.com info_us@infraredtraining.com www.irtraining.eu info@irtraining.eu www.irtraining.com itc@flir.se 22.12 Müşteri desteği Sorun yaşarsanız veya ürününüz hakkında sorularınız varsa http://support.flir.com adresinden Müşteri Destek Merkezimize ulaşabilirsiniz. #T810193; r. AF/53146/53146; mul...
Página 144
A note on the technical production of this publication This publication was produced using XML — the eXtensible Markup Language. For more information about XML, please visit http://www.w3.org/XML/ A note on the typeface used in this publication This publication was typeset using Linotype Helvetica™ World. Helvetica™ was designed by Max Miedinger (1910–1980) LOEF (List Of Effective Files) T501218.xml;...