X-VH7 [FR, GÈ, NE, IT, ES)
Lecture awec réembobìnage
Riiakspulwledergahe
Das Band wird bis zum Anfang
zurùckgespult, danti wird die
Wiedergabe von dort gestartet.
La bande se réembobine
jusqu'au début et la lecture
reprend.
®Wàhrend der Wiedergabe von
Vorlaufseite
(wàhrend • leuchtet)
Gleichzeitig drùcken.
©Pendant la lecture de la còte
supérieur ( • est allume)
Appuyer simultanément.
©Wàhrend der Wiedergabe von
Reverseseite
(wàhrend •< leuchtet)
Gleichzeitig drùcken.
©Pendant la lecture de la còte
oppose {<t est allume)
Appuyer simultanément.
DPSS funktioniert bei den folgenden
Kassetten unter Umstànden nicht
einwandfrei.
• Kassetten, die mehrere
stumme Abschnitte von
mehr als 4 Sekunden
Dauer aufweisen, z.B.
Gespràche und
Sprachenlehr
programme.
• Kassetten, die sehr leise
Abschnitte enthalten, z.B. bei
klassischer Musik.
• Kassetten, die in den
unbespielten
Bandabschnitten zwischen
den Titeln starkes Rauschen
aufweisen.
• Kassetten, die unbespielte
Bandabschnitte zwischen
den Titeln von weniger als 4
Sekunden Dauer aufweisen.
©Kassetten, die mit einem
sehr niedrigen
Aufnahmepegel
aufgenommen wurden.
• Kassetten, die mit
òberblenden aufgenommen
wurden (wo sich das Ende
des vorhergehenden und der
Anfang des nàchsten Titels
uberschneiden).
Le DPSS risque de ne pas
fonctionner normalement avec les
types de bande suivants.
• Les bandes parlées (conversa-
tions, dialogues, etc.) avec des
silences de plus de 4 secondes
entre répliques.
• Les bandes de musique avec
des moments pianissimo
(musique classique, etc).
®Les bandes avec un fort bruit
de fond dans les espaces entre
morceaux.
• Les bandes avec des silences
entre morceaux d'une durée
inférieure à 4 secondes.
• Les bandes à niveau
d'enregistrement très bas.
• Les bandes enregistrées avec
des fondus enchaTnés entre
morceaux (les morceaux se
chevauchent sans silence
completi.