Arretierung der Rückenlehne
Durch Umlegen des Kipphebels unter der Sitzfläche vorne können
Sie die Rückenlehne in der aufrechten Sitzposition arretieren. Durch
Umlegen in die entgegengesetzte Richtung lösen Sie die Arretie-
rung und geben die Rückenlehne und damit die Synchronmechanik
wieder frei für dynamisches Sitzen.
Locking the backrest
You can use the change lever, located underneath the front of the
seat surface, to lock the backrest in the upright position. Switching
the change lever over in the opposite direction unlocks the back-
rest and releases the synchronised mechanism to allow you free
movement while sitting.
Blocage du dossier
En renversant le levier situé sous la partie avant de l'assise, vous
pouvez bloquer le dossier en position droite. Lorsque vous rabat-
tez le levier dans la direction opposée, le dossier est débloqué et
le mécanisme synchrone permet une assise dynamique.
Vergrendeling van de rugleuning
Door de tuimelhendel voor onder de zitting om te zetten kunt u
de rugleuning in de zithouding rechtop vergrendelen. Met de tui-
melhendel in de andere stand wordt de vergrendeling opgeheven
en geeft u de rugleuning en daarmee ook het synchroonmecha-
nisme weer vrij voor dynamisch zitten.
Bloqueo del respaldo
Moviendo la palanca que hay en la parte delantera, bajo el
asiento se puede bloquear o desbloquear el respaldo en posición
erguida. Moviéndola hacia el lado contrario hará que se suelte el
bloqueo, y el respaldo y el mecanismo sincronizado quedarán
libres de nuevo para el funcionamiento dinámico.
HeadLine |