BATTERY REPLACEMENT: Batteries included are for demonstration purposes only. Replace the
batteries if sounds distort. Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver
(not included). Remove batteries and dispose of them safely. Install 3 new button cell (AG13, LR44)
batteries in the orientation (+/-) shown. Replace battery cover and tighten screw. For longer life,
use alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction.
To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
REMPLACEMENT DES PILES : Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du jouet en
magasin. Remplacer les piles si les sons se déforment. Dévisser le couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer les piles et les jeter dans un conteneur
réservé à cet effet. Installer 3 piles boutons neuves (AG13, LR44) dans le sens (+/-) illustré. Replacer
le couvercle et serrer la vis. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue.
Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Pour
que le produit fonctionne à nouveau correctement, retirer et réinstaller les piles.
ERSETZEN DER BATTERIEN: Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken
im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Die Batterien ersetzen, wenn die
Geräusche verzerrt klingen. Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. 3 neue Knopfzellen (AG13/LR44) in der angegebenen Polrichtung (+/-) einlegen.
Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen. Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig,
wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
SOSTITUZIONE DELLE PILE: Le pile incluse servono solo per la dimostrazione. Sostituire le pile se
i suoni risultano distorti. Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella
(non incluso). Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela. Inserire 3 pile nuove formato
orologio (AG13, LR44) nella direzione (+/-) indicata. Rimettere lo sportello e stringere la vite. Usare
pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
esposto a fonti elettrostatiche. Per riprendere il funzionamento regolare, estrarre e reinserire le pile.
HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN: De bijgeleverde batterij is alleen bedoeld om te laten zien
hoe het speelgoed werkt. Vervang de batterijen als het geluid vervormd gaat klinken. Schroef het
batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Verwijder de batterijen en
lever ze in als KCA. Plaats 3 nieuwe (AG13, LR44) knoopcelbatterijen met de plus- en minpolen zoals
aangegeven. Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een elektrostatische omgeving werkt dit product
mogelijk niet goed. Om te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS: Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración.
Cuando los sonidos del juguete suenen distorsionados, deben sustituirse las pilas gastadas. Abrir la
tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). Retirar las pilas
y desecharlas en un contenedor de reciclaje de pilas. Colocar 3 pilas de botón AG13/LR44 nuevas
según la polaridad (+/-) indicada. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
Se recomienda utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible
que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar, sacarle las pilas y volver a colocarlas.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS: As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração.
Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos. Desaparafusar a tampa do compartimento das
pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). Retirar as pilhas e colocá-las num pilhão.
Instalar 3 pilhas-botão novas (AG13, LR44) respeitando a posição das polaridades mostrada (+/-).
Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. Para um funcionamento mais duradouro,
usar pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de
eletrostática. Para reiniciar o funcionamento normal, retirar e reinstalar as pilhas.
BATTERIBYTE: Batterierna som medföljer är endast för demonstration. Byt ut batterierna om ljudet
förvrängs. Skruva loss batterilocket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej). Ta ut batterierna och
avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt. Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) åt det håll
som visas (+/–). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Använd alkaliska batterier, de håller
längre. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta
ur batterierna och sätta i dem igen.
PARISTOJEN VAIHTO: Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain esittelykäyttöön. Jos äänet
vääristyvät, vaihda paristot. Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Irrota paristot ja hävitä ne asianmukaisesti. Aseta 3 uutta AG13(LR44)-nappiparistoa
merkkien (+/–) mukaisesti. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle,
sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen
normaalisti.
UDSKIFTNING AF BATTERIER: De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug. Udskift
batterierne, hvis lyden ikke fungerer korrekt. Skru dækslet til batterirummet af med en
stjerneskruetrækker (medfølger ikke). Tag batterierne ud, og kassér dem på forsvarlig vis. Sæt 3 nye
knapcellebatterier (AG13, LR44) i batterirummet som vist (+/-). Sæt dækslet på igen, og spænd
skruen. Brug alkaliske batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en
elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager
batterierne ud og sætte dem i igen.
BYTTE AV BATTERIER: Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål. Bytt ut batteriene
hvis lydene blir dårligere. Fjern batteridekselet med en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
Ta ut batteriene, og kast dem på en forsvarlig måte. Sett inn tre nye knappcellebatterier (AG13,
LR44) i vist retning (+/–). Sett batteridekselet på plass igjen, og stram skruen. Alkaliske batterier
varer lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å gå tilbake til vanlig drift.
WYMIANA BATERII: Baterie dołączone do zabawki służą wyłącznie do celów demonstracyjnych.
Wymień baterie, jeśli stwierdzisz, że występują zakłócenia dźwięku. Odkręć pokrywę przedziału na
baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie). Wyjmij baterie i wyrzuć
je do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Włóż 3 nowe baterie guzikowe typu AG13,
LR44 z zachowaniem wskazanej biegunowości (+/-). Załóż pokrywę przedziału na baterie i przykręć
śrubę. Aby móc dłużej korzystać z tego produktu, używaj baterii alkalicznych. Pod wpływem
oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać wadliwie. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
VÝMENA BATERIÍ: Vložené baterie jsou určeny pouze pro předváděcí účely. Pokud je zvuk zkreslený,
baterie vyměňte. Odšroubujte kryt prostoru pro baterie pomocí křížového šroubováku (není součástí
balení). Vyjměte baterie a zlikvidujte je bezpečným způsobem. Vložte 3 nové knoflíkové baterie
(AG13, LR44) a nasměrujte póly (+/-) dle vyobrazení. Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte
a utáhněte šroubek. Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek
vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat správně. Pro obnovení původní
funkčnosti vyjměte a znovu vložte baterie.
VÝMENA BATÉRIÍ: Vložené batérie sú len na predvádzacie účely. Ak zvuky začnú znieť nejasne,
vymeňte batérie. Kryt priestoru pre batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou
dodávky). Batérie vyberte a bezpečne zlikvidujte. Založte 3 nové gombíkové alkalické batérie
(AG13, LR44) podľa znázornenej orientácie (+/-). Znova založte kryt priestoru pre batérie a
utiahnite skrutku. Používajte alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Výrobok nemusí
fungovať správne, keď je vystavený pôsobeniu elektrostatického zdroja. Ak chcete obnoviť
normálnu činnosť, vyberte a znova založte batérie.
ELEMCSERE: A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak. Cseréljen elemet, ha a játék rossz
minőségben játssza le a hangokat. Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy
keresztfejű csavarhúzóval (nem tartozék). Vegye ki az elemeket, és a vonatkozó szabályozás szerint
selejtezze le azokat. Tegyen be 3 új (AG13, LR44) gombelemet a (+/–) polaritásnak megfelelően.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és csavarozza be. Célszerű alkálielemeket használni,
mert azok tovább tartanak. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék
működésében. A rendes működés visszaállításához vegye ki, majd tegye vissza az elemeket.
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК: Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных
целей. Замените батарейки, если звуки искажаются. Откройте батарейный отсек с помощью
крестообразной отвертки (не входит в комплект). Выньте батарейки и утилизируйте их
безопасным способом. Установите 3 новые батарейки таблеточного типа (AG13, LR44)
согласно указанному направлению (+/-). Установите на место крышку батарейного отсека
и закрутитe винт. Для продления времени работы используйте щелочные батарейки.
Под воздействием приборов, создающих электростатическое поле, функционирование
изделия может нарушаться. Для возобновления нормального функционирования выньте
и переустановите батарейки.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Οι παταρίε που περιλα βάνονται είναι όνο για τη δοκι ή του
προϊόντο . Αντικαταστήστε τι παταρίε όταν οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν. Ξεβιδώστε το
πορτάκι τη θήκη
παταριών ε ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλα βάνεται). Αφαιρέστε τι
παταρίε και πετάξτε τι στου ειδικού κάδου ανακύκλωση . Τοποθετήστε 3 παταρίε
button-cell (AG13, LR44), όπω υποδεικνύεται. Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι τη θήκη των
παταριών και βιδώστε. Για εγαλύτερη διάρκεια λειτουργία χρησι οποιήστε αλκαλικέ παταρίε .
Το προϊόν πορεί να η λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Αφαιρέστε και
ξαναβάλτε τι παταρίε .
PILLERIN DEGISTIRILMESI: İçindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır. Sesler bozulmaya
başladığında, pilleri yenileriyle değiştirin. Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla açın.
(Dahil değildir.) Pilleri çıkarın ve güvenli bir biçimde atın. Pil bölümüne 3 adet yeni düğme
(AG13, LR44) pili, gösterilen yönde (+/-) takın. Pil bölümünün kapağını takıp vidayı sıkın. Daha
uzun ömürlü piller için alkalin pil kullanın. Ürün bir elektrostatik kaynağa maruz kaldığında
arızalanabilir. Arıza durumunda pilleri çıkartıp yeniden takın.
اﻟﺑطﺎرﯾﺎﺗﺎﺳﺗﺑدال: اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺗﺿﻣﻧﺔ ﻷﻏراض اﻟﺗﺟرﺑﺔ ﻓﻘط. ﯾﺟب اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺎت إذا أﺻﺑﺢ
.( )ﻏﯾر ﻣﺗﺿ ﻣ ّنPhillips اﻟﺻوت ﻣﺷوّ ﺷ ﺎ ً . ﯾﺟب ﻓك ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺑﻣﻔك رأس ﻣن ﻧوع
ﯾﺟب إزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﮭﻠﻛﺔ واﻟﺗﺧ ﻠ ّ ص ﻣﻧﮭﺎ ﺑطرﯾﻘﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ. ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام 3 ﺑطﺎرﯾﺎت ﻗرﺻﯾﺔ
( ﺑﺎﻻﺗﺟﺎه )+/-( اﻟﻣﺑ ﯾ ّن. ﯾﺟب إﻋﺎدة ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت إﻟﻰ ﻣﻛﺎﻧﮫ وﺗﺛﺑﯾﺗﮫAG13، LR44) ﺟدﯾدة
ﺑﺎﻟﺑرﻏﻲ. ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﻠوﯾﺔ ﻷﻧﮭﺎ ﺗدوم ﻓﺗرة أطول. ﻗد ﯾﺣدث ﺧﻠل ﻓﻲ ﻋﻣل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻧد
.ﺗﻌرﺿﮫ ﻟﺷﺣﻧﺎت ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺳﺎﻛﻧﺔ. ﯾﺟب إزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت وإﻋﺎدة ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻠﻌﺑﺔ ﻣن ﺟدﯾد
?
service.mattel.com
FPO