Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax
011/9688363 – Partita IVA 0050659.001.7 - Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777
Sito
www.casit.it
Operatori Cancelli scorrevoli kg. 500 - 800 - 1000
Sliding Gate Operators kg. 500 - 800 - 1000
Operateur portail coulissant kg. 500 - 800 – 1000
AVVERTENZE GENERALI PER LA
SICUREZZA
USO – Avvertenze per l'utente
E-Mail
info@casit.it
SCORRY500J-
SCORRY510J/C1
SCORRY800J
SCORRY1000J
Le presenti avvertenze sono parte integrante ed
essenziale del prodotto e devono essere consegnate
all'utilizzatore.
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso
e manutenzione. È necessario conservare queste
istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti
nell'uso dell'impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all'uso
per il quale è stato espressamente concepito.
1 Rev02 del 8 settembre 2022
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casit SCORRY500J/C0

  • Página 1 Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 – Partita IVA 0050659.001.7 - Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777 Sito www.casit.it E-Mail info@casit.it SCORRY500J- SCORRY510J/C1 SCORRY800J SCORRY1000J Operatori Cancelli scorrevoli kg.
  • Página 2 Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Advertencia general de seguridad USE – Warnings for the User UTILISATION – Conseignes pour l’utilisateur Uso – Advertencia de uso meccanici in movimento. Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati mentre è...
  • Página 3 M6x1 pour activateurs de fin de course Base metallica a murare Mounting plate Base en métal à fixer au sol Casit code: SCORRY/SP06 Tirafondo M8 per base a murare Foundation bolt M8 Vis M8 pour base en métal à fixer au sol...
  • Página 4 HIGH LEVEL(=C3 model) Unité de contrôle électronique 90±0.3 204±0.3 Dimensioni operatore - Operator size- Dimensions de l'opérateur 4- Modelli e dati tecnici - Models and technical data - Modèles et données techniques SCORRY500J/C0 * SCORRY800J/C0 * SCORRY1000J/C0 * Model SCORRY500J/C1 SCORRY510J/C1...
  • Página 5 4.1 Base metallica dimensioni - Size of mounting plate – Base au sol dimensions ( SCORRY/SP06) 204±0.3 8× 10 Φ 4.2 Procedure di installazione - Installation procedures - Procédures d'installation 4.2.1 Analisi peliminari - Preliminary checks - Contrôles préliminaires Accertarsi che il cancello scorrevole sia installato correttamente, che il binario del cancello sia orizzontale e che il cancello possa essere spostato manualmente senza problemi prima di installare l'operatore : il cancello deve scorrere con una forza max di spinta pari a 200 Newton(= 20 kg) ton.
  • Página 6 4.2.4 Installazione operatore - Operator installation - installation de l'opérateur 1-Smontare la copertura in plastica del'operatore prima dell'installazione e conservare la reltiva bulloneria di fissaggio; 2-Posizionare l’operatore sulla base metallica( precedemente installata) e portare i cavi elettrici fuori uscenti dalla base metallica in prossimità...
  • Página 7 4.2.5. Installazione cremagliera - Gear rack installation – Installation cremalliere 1-Fissare la viteria di montaggio sulla cremagliera. 2-Posizionare la cremagliera sull'ingranaggio di uscita( rispettare la distnaza di fig.A) ,quindi saldare i distanziali della viteria di montaggio sul cancello. Se la cremagliera è il tipo in plastica, fissarla con le viti in dotazione invece di saldarla.
  • Página 8 Warnings - Attention Attenzione - Per garantire la sicurezza, installare gli arresti meccanici di sicurezza su entrambe le estremità delle guide per evitare che il cancello fuoriesca dalla guida. Prima di installare l’operatore, assicurarsi che siano presenti arresti meccanici di sicurezza e che siano adeguatamente dimensionati e solidamente fissati To ensure safety, install safety stop blocks on both ends of the rails to prevent the gate from running out of the rail.
  • Página 9 LAY-OUT elettrico - Electric LAY-OUT - LAY-OUT électrique - n° fili x sezione n° wires x section n° cables x section n° câbles y sección 3 x 1,5 Interruttore di linea Power supply switch Interructeur general Interructor general 4 x 1,5 (motor) Operatore + Operator + Operateur +...
  • Página 10 I undersigned RAMELLA CARLO legale rappresentante della Ditta legal representative representant CASIT SAS, Via Pietra Alta 1, 10040 Caselette (To) Italy. DICHIARO CHE I SEGUENTI APPARATI: I DECLARE THAT THE FOLLOWING DECLARE QUE LES SUIVANTS PRODUITS: APPARATURE : OPERATORI PER PORTA SCORREVOLE...