Приветствуем Вас |
Serdecznie witamy
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа-
тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно
данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać
starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie
z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z
wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz.
Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kulla-
nım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki
işaretlemelere uyunuz.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmea-
ză să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie
instrucţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и
го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел.
Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Технические характеристики |
Date tehnice
| Технически данни
220 –240 V
Вольт
Длина провода
Wolt
Długość przewodu
Volt
Kablo uzunluğu
Volt
Lungimea cablului
Волта
Дължина на кабела
28 W
Мощность
Поворот
Moc
Oscylacja
Güç
Osilasyon
Capacitatea
Oscilarea
Капацитет
Осцилация (люлеене)
52
| Hoşgeldiniz |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
1150 mm
320 mm
1.7 m
320 mm
Размер
Wymiary
Boyutlar
Dimensiuni
Размери
70°
Сборка |
Montaż
| Montajı |
Крепко удерживайте устройство и подставку во время сборки.
Przytrzymać dobrze urządzenie / cokół podczas montażu.
Cihazı / Ayağı montaj sırasında iyi tutunuz.
Tineți bine aparatul / soclul aparatului în timpul montării.
Дръжте добре уреда / основата по време на монтажа.
1
Установить устройство на плоскую, устойчивую поверхность
Ułożyć urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni
Cihazı düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyunuz
Puneți aparatul pe o suprafață netedă, stabilă
Поставете уреда върху плоска, стабилна повърхност
2
Собрать основание
Złożyć ze sobą cokół
Ayağı monte ediniz
Montaţi soclul
Монтирайте основата
3
Навинчивающаяся гайка
Dokręcić nakrętkę
Somun üzerine vidalayın
Înşurubați piulița
Завинтване на гайка
Montaj
| Монтаж
Обратите внимание на
Надеть подставку
прокладку кабелей
Nałożyć cokół
Uwaga na prowadzenie kabli
Ayağını takınız
Kablo yönlendirmesine dikkat
Montați soclul
edin
Поставете основата
Notă de rutare a cablurilor
Обърнете внимание на
кабелното трасе
53