Página 1
InsuLogix ® Monitor de acetileno, hidrógeno y humedad Guía del usuario...
Página 2
Septiembre de 2023 Guía del usuario para InsuLogix® G2 Monitor de acetileno, hidrógeno y humedad Número de catálogo 1015-313 Lea el manual completo antes de poner en funcionamiento el equipo. Valley Forge 400 Opportunity Way Phoenixville, PA 19460 EE. UU. 610-676-8500 www.megger.com...
Página 3
Si el producto o sus distintos instrumentos se utilizan para otros fines diferentes de los especificados en este documento, debe obtenerse la confirmación de su validez e idoneidad por parte de Megger. Consulte la información de garantía a continuación. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Página 4
Tabla de contenido Tras recibir el producto ............................. v 1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO: INSULOGIX G2 ............1 Panel frontal ................................ 3 Panel trasero ................................ 5 2 SEGURIDAD ................................ 9 La seguridad es responsabilidad del usuario ....................9 Precauciones generales de seguridad ....................... 9 Precauciones para la alimentación de entrada ....................
Página 5
6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................ 46 7 INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS ......................48 8 SERVICIO ................................50 Mantenimiento ..............................50 Reemplazo de fusibles ............................50 Reemplazo del filtro ............................51 Calibración ................................. 54 Reparaciones ..............................54 APÉNDICE A: PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN ................56 A1.
Página 6
Lista de figuras Figura 1-1: Panel frontal del G2 ..........................3 Figura 1-2: Panel trasero del G2 ..........................5 Figura 2-1: Placa de alimentación de entrada ...................... 10 Figura 4-1: Diagrama de la trayectoria del gas ....................13 Figura 4-2: Múltiple de extracción de gas (GEM) ....................17 Figura 5-1: Opciones de conexión de la interfaz de usuario ................
Página 7
INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 8
Asegúrese de recibir el instrumento y los accesorios opcionales correctos según el pedido. Si se encuentra alguna desviación, informe a su representante de Megger o a la fábrica de Valley Forge (al correo electrónico VFSupport@Megger.com), y mencione la orden de referencia con la que se compraron los artículos.
Página 9
INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 10
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO: INSULOGIX G2 El InsuLogix G2 es un monitor en línea de alto rendimiento que detecta y mide la evolución del acetileno (C ) y el hidrógeno (H ) en aparatos llenos de aceite como transformadores de corriente y distribución, lo que proporciona al operador del transformador una alerta temprana...
Página 11
aceite está representado por hidrógeno y acetileno. Tenga en cuenta que el siguiente gráfico es una representación del porcentaje relativo de gases. INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 12
Descripción general del producto Panel frontal Figura 1-1: Panel frontal del G2 INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 13
Funciones del panel frontal Pantalla LCD: La pantalla LCD de 80 caracteres (4 x 20) del panel frontal del monitor proporciona una visualización local del estado del sistema y de los valores actuales de las variables de acetileno, hidrógeno y humedad. El sistema actualizará...
Página 14
Descripción general del producto Panel trasero Figura 1-2: Panel trasero del G2 Funciones del panel trasero Conexión de la válvula del transformador: En el panel trasero del monitor sobresale un único conector NPT macho de 1 ½” para la conexión a la válvula del transformador.
Página 15
Válvula de muestreo/purga de aceite: La válvula de muestreo/purga de aceite es un accesorio de compresión que permite purgar el aire de la válvula y el múltiple durante la instalación. Este orificio también proporciona una ubicación conveniente para el muestreo manual de aceite.
Página 16
Descripción general del producto INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 17
INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 18
Este dispositivo tiene una entrada de alimentación con detección automática (CA o CC) y dispone de 3 terminales en la placa de entrada de alimentación. L/DC+, N/DC- y GND. La potencia de entrada para el InsuLogix G2 debe estar dentro de los siguientes rangos: N.º...
Página 19
Figura 2-1: Placa de alimentación de entrada Cuando se utiliza CA, el polo neutro debe estar en la conexión a tierra. Antes de realizar la conexión a la fuente de alimentación, determine que la tensión nominal del instrumento coincida con la tensión de la fuente de alimentación. No omita la conexión a tierra.
Página 20
ESPECIFICACIONES Alimentación de entrada Condiciones ambientales Rango de tensión de entrada de CA: De 90 a 264 VCA Funcionamiento De –40 °C a +65 °C de –40 °F a +149 °F (de 47 a 63 Hz); 1,4 A (3 A máx.) Almacenamiento De –40 °C a +85 °C De –...
Página 21
Panel trasero Regulación Seguridad RJ45 Receptáculo IP67 con tapa de cierre tipo bayoneta; 10/100Base-T CAN/CSA-C22.2 N.º 61010-1, tercera edición Collarines de conductos 3x Tipo estanco de ¾” EMI/EMC IEC 61326-1:2013 FCC Parte 15 Subparte B Canadá ICES-003 Edición 6 Software de interfaz de usuario Vibración/caída/golpe Reside en la unidad, basada en servidor web IEC 60255-21-3 ed.
Página 22
FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal, los gases se extraen del aceite a través del múltiple de extracción de gas (GEM, del inglés Gas Extraction Manifold) y circulan en la fase gaseosa del sistema. Las concentraciones de gas y humedad se miden una vez por minuto para su uso en cálculos y validación de datos durante el período de frecuencia de registro de datos.
Página 23
La interfaz de usuario (IU) del InsuLogix G2 es un servidor web alojado localmente. Además de ser una herramienta de configuración, la interfaz de usuario muestra los valores actuales de los datos en la base de datos del sistema. Los datos de esta interfaz se actualizan automáticamente cada minuto.
Página 24
Funcionamiento En condiciones de frío extremo (<-15 °C), la pantalla LCD del panel frontal del InsuLogix G2 se apagará. Sin embargo, el monitor seguirá funcionando. Componentes del sistema En las páginas siguientes, se describen los principales componentes del sistema InsuLogix G2.
Página 25
• Pantalla de hidrógeno (H • Pantalla de humedad (en ppm de H • Pantalla de humedad (en % de HR de H • Pantalla de temperatura INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 26
Como se mencionó en la sección anterior, la pantalla LCD es sensible a la temperatura. Se apagará en condiciones extremas en las que la temperatura en la unidad sea <-15 °C o >60 °C. El InsuLogix G2 seguirá funcionando y la pantalla LCD volverá a encenderse cuando la temperatura vuelva a su rango de funcionamiento.
Página 27
Componentes electrónicos El InsuLogix G2 contiene una placa de circuito impreso (PCB, del inglés Printed Circuit Board) principal y una placa de alimentación de entrada independiente. La placa principal está situada cerca de la parte frontal del monitor y contiene las comunicaciones, los terminales de cableado de salida de relé...
Página 28
último en tecnología de exploradores. La conexión de varias unidades InsuLogix G2 a una red permite a los usuarios acceder a todos sus dispositivos desde una única ubicación. Tanto si se conecta directamente a la unidad sobre el terreno como si lo hace a distancia desde la oficina, la experiencia es idéntica.
Página 29
Funciones de la pantalla general A excepción de la pantalla de inicio de sesión, las pantallas de la interfaz de usuario de InsuLogix G2 siguen un diseño coherente que proporciona una experiencia fácil de usar. El formato de las pantallas se detalla a continuación.
Página 30
Interfaz de usuario Figura 5-3: Funciones de la pantalla general A. Nombre del transformador El nombre del transformador, ingresado por el usuario en la pestaña Settings>Device (Configuración>Dispositivo), aparece en la parte superior central de cada pantalla, lo que proporciona una indicación clara de la información de la unidad que se está...
Página 31
El menú de navegación, ubicado en la parte izquierda, enumera todas las pantallas disponibles dentro de la interfaz de usuario. El elemento resaltado sobre “Dashboard” (Tablero) en la lista que se muestra a continuación indica que esta es la pantalla actual que se está visualizando en la sección de contenido de la pantalla. Tenga en cuenta que algunas pantallas (es decir, Settings [Configuración]) tienen varias pestañas dentro de ellas que se detallarán en la sección específica de su pantalla en este manual.
Página 32
Interfaz de usuario Visualización del tablero Una vez que inicie sesión en el sistema, aparecerá la pantalla Dashboard (Tablero). El Dashboard (Tablero) proporciona una vista general del sistema en tiempo real con información sobre cada valor medido e íconos de estado para cada uno de los relés. Cuando se encuentre en una pantalla diferente, haga clic en la selección Dashboard (Tablero) del menú...
Página 33
La fecha y la hora del sistema se muestran en la parte superior central. A la derecha de la hora del sistema hay dos botones para cambiar la visualización de la humedad entre porcentaje de humedad relativa (% de HR) y contenido de agua/aceite (ppm). Cada uno de los gases y el contenido de agua (o % de HR) se muestran en la pantalla Dashboard (Tablero) en un formato de gráfico radial.
Página 34
Interfaz de usuario Figura 5-5: Pantalla Dashboard (Tablero): detalle del relé Datos históricos La pantalla Historical Data (Datos históricos) proporciona al usuario acceso directo a los datos agregados del monitor. Desde esta pantalla, el usuario puede ver períodos específicos de sus datos en formato gráfico, descargar estos gráficos a un archivo PDF y descargar los datos sin procesar a un archivo CSV.
Página 35
Figura 5-6: Pantalla Historical Data (Datos históricos) Si hace clic en el rango de fechas de la parte superior derecha, se abrirá una ventana emergente con un calendario “desde-hasta” en la que podrá seleccionar el intervalo de fechas. A la derecha de esta ventana emergente, las teclas de acceso rápido permiten seleccionar Today (Hoy), Yesterday (Ayer), Last 7 days (Últimos 7 días) o Last 30 Days (Últimos 30 días).
Página 36
Nota: Las comas (,) se utilizan como caracteres para separar los valores en este archivo. Si utiliza el InsuLogix G2 en un país que utiliza un carácter diferente para separar valores en archivos CSV, como un punto y coma (;) en muchos países europeos, se deberá convertir el archivo utilizando un...
Página 37
°C Eventos InsuLogix G2 registra todos los eventos relacionados con alertas y alarmas de datos, y errores de componentes del sistema. Cuando se registre un nuevo evento, aparecerá un indicador rojo sobre el ícono de la campana de alarma en el encabezado de todas las pantallas de la interfaz de usuario.
Página 38
Interfaz de usuario • Status Level (Nivel de estado) o Info (Información): no se requiere ninguna acción o Warning (Advertencia): atención. Puede ser necesaria alguna acción o (Critical) (Crítico): acción requerida o Normal (Normal): el parámetro ha vuelto a su rango normal •...
Página 39
Configuración Aparte de las comunicaciones, la configuración de usuario del InsuLogix G2 se encuentra en las pestañas de la pantalla Settings (Configuración) de la interfaz de usuario. Estos incluyen Device (Dispositivo), Thresholds (Umbrales) y Relays (Relés).
Página 40
Interfaz de usuario La Installation Date (Fecha de instalación) puede actualizarse ingresando la información directamente en el campo o haciendo clic en el ícono del calendario y eligiendo la fecha en el calendario emergente. Para seleccionar la fecha de hoy, basta con hacer clic en el botón Today (Hoy) situado en la esquina inferior derecha del calendario.
Página 41
Sealed (Sellado) Transformer Type (Tipo de Free Breathing Sealed (Sellado) transformador) (Respiración libre) Nota: Después de actualizar cualquiera de los ajustes de esta sección, DEBE hacer clic en el botón Save (Guardar) para guardar las actualizaciones en el monitor. Salir de la página sin presionar Save (Guardar) tendrá...
Página 42
Interfaz de usuario Daily Rate of Change ppm/día 0.5-500 (Velocidad de cambio diaria) Alarm Delay (Retardo de minutos 0-1440 alarma de C Alert H (Alerta de H 25-5000 Alarm H (Alarma de H 25-5000 Hourly Rate of Change (Velocidad de cambio por ppm/hora 25-5000 hora)
Página 43
Settings (Configuración del protocolo) se utilizan con DNP3 para establecer el ID de la estación remota (ID del InsuLogix G2 en la red) y el puerto Ethernet que utilizará el protocolo. Lo mismo ocurre con los siguientes dos campos cuando se utiliza el protocolo Modbus.
Página 44
Nota: Independientemente de la selección de Connection Type (Tipo de conexión) para la comunicación de protocolo, la interfaz de usuario siempre será accesible por una computadora en la misma LAN que el InsuLogix G2. Los valores predeterminados de Protocol Settings (Configuración del protocolo) son los...
Página 45
* DNP3 e IEC 61850 solo disponibles si se adquiere la licencia en el momento del pedido ** Para las aplicaciones IEC 61850, el tipo de conexión se actualiza automáticamente a Los valores predeterminados de Connection Settings (Configuración de conexión) son los siguientes: Configurable desde la página...
Página 46
Interfaz de usuario Un inicio de sesión a nivel de usuario es de solo lectura, mientras que un inicio de sesión a nivel de administrador permite la configuración del sistema y la creación de nuevos usuarios. En la siguiente tabla, se proporciona una lista completa de los permisos. Permiso a Permiso a nivel Acción...
Página 47
Herramientas Las pestañas de la pantalla Utilities (Herramientas) proporcionan algunas herramientas avanzadas que solo están disponibles para un usuario con nivel de administrador. Hay tres pestañas disponibles en la página Utilities (Herramientas): Relays (Relés), Upgrade (Actualización) y System (Sistema). En estas pestañas, el administrador puede realizar funciones como conmutar manualmente los relés, actualizar el software y el firmware del sistema, detener e iniciar los servicios del sistema, iniciar un reinicio del software del sistema y configurar la hora y fecha, el intervalo de registro, y los ajustes del puerto Ethernet.
Página 48
Herramienta de actualización de software/firmware A medida que se realicen mejoras durante la vida útil del monitor, Megger publicará periódicamente actualizaciones del software del sistema y del firmware. En la pestaña Upgrade (Actualización) de la página Utilities (Herramientas), el administrador puede...
Página 49
Haga clic en el botón Upgrade (Actualizar) para iniciar la actualización seleccionada. Aparecerá una ventana emergente pidiendo confirmación para iniciar la actualización. Haga clic en el botón Upgrade (Actualizar) en la ventana emergente para continuar. La actualización del monitor debería tomar <2 minutos. Una vez finalizada la actualización, se creará...
Página 50
Interfaz de usuario Herramientas del sistema Los ajustes del sistema, como la fecha u hora, el intervalo de registro de datos, los ajustes del puerto Ethernet y los servicios G2, se encuentran en la pestaña System (Sistema). Figura 5-17: Herramientas del sistema En la sección de System Settings (Configuración del sistema), hay desplegables para System Date (Fecha del sistema) y System Time (Hora del sistema), así...
Página 51
Como paso en una actualización o cuando lo indique el servicio técnico de Megger, puede ser necesario reiniciar un servicio o el sistema InsuLogix G2. Esto se hace utilizando los botones Stop (Detener) y Start (Iniciar) para los servicios o el botón Reboot (Reiniciar) para todo el sistema.
Página 52
Interfaz de usuario Descargar La pantalla Download (Descargar) proporciona un conjunto de funciones para descargar varios registros y bases de datos de la unidad que son útiles en el proceso de depuración en caso de que surja un problema con el sistema. Se trata de Software Logs (Registros de software), Configuration (Configuración) y System Database (Base de datos del sistema).
Página 53
Figura 5-19: Pantalla Help (Ayuda) INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 54
Interfaz de usuario INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 55
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se incluye la Guía de resolución de problemas para ayudarlo a evaluar los motivos de las fallas del sistema G2. En la tabla se indican las posibles fallas que pueden surgir durante el funcionamiento y las posibles causas. Las reparaciones del circuito electrónico no se deben realizar en terreno.
Página 56
Resolución de problemas INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 57
INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS Artículo (cant.) N.º de cat. DGA InsuLogix G2 en línea 1015-313 Accesorios incluidos Conector rápido para orificio de muestra de 1015-318 aceite con tubo de 25 cm (10 in) Incluido en la Protocolo Modbus (RTU y TCP)
Página 58
Información sobre pedidos INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 59
Lea y comprenda la Sección 2, Seguridad, antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Los componentes del InsuLogix G2 no requieren mantenimiento rutinario, aunque se recomienda inspeccionar periódicamente las conexiones de cableado o conductos para asegurarse de que su integridad no se ha visto comprometida.
Página 60
La salida de la fuente de alimentación de CC está ubicada en la placa principal. Se debe retirar el panel frontal del monitor para acceder a él y, por lo tanto, solo debe ser realizado por un representante de Megger. 4. Retire y deseche correctamente los fusibles quemados.
Página 61
Advertencia: Después del reemplazo, compruebe si hay fugas antes de poner en funcionamiento el G2. 1. Desmontaje a. Gire el conjunto del recipiente hacia la izquierda hasta que se suelte del cabezal del filtro. Si el conjunto del recipiente está demasiado apretado para desmontarlo, utilice una llave de gancho hasta que se pueda aflojar con la mano.
Página 62
Servicio Figura 8-2: Extracción del elemento de filtro 2. Montaje a. Sujete el elemento con una llave para girarlo hacia la derecha y volver a fijarlo al cabezal del filtro (producto). Ajuste a un par de apriete de 0,49 N•m (4,3 lbf•in) Figura 8-3: Conjunto del elemento de filtro b.
Página 63
Figura 8-4: Conjunto del recipiente del filtro Calibración El InsuLogix G2 está diseñado para reajustarse automáticamente una vez al mes. No es necesario realizar otra calibración en terreno. Reparaciones Las tareas de mantenimiento o reparación de este equipo deben ser llevadas a cabo solamente por personal calificado que conozca los peligros eléctricos y las precauciones...
Página 64
Servicio INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...
Página 65
APÉNDICE A: PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN A1. Modbus Campos Información Dirección Modbus secundaria predeterminada 0x02 Modalidad de transmisión en serie Configuración del puerto serie Tiempo de espera=100ms, Paridad=Ninguna, Bytesize=8, Stopbits=1 Codificación Big-Endian Registros compatibles Registros de retención, entradas discretas y registros de entrada 0x02 (lectura de entradas discretas), 0x03 (lectura de registros de retención) Códigos de función admitidos y 0x04 (lectura de registros de entrada)
Página 66
Apéndices 24-30 Reservado Registros de retención (FC3) Dirección Acceso a Tipo de Unidad Descripción los datos datos Inicio Flotación Valor de C2H2 Flotación ppm/hora Velocidad de cambio por hora de C2H2 Flotación ppm/día Velocidad de cambio diaria de C2H2 Flotación ppm de H2 Flotación ppm/hora...
Página 67
Umbral de alarma de humedad en % de humedad Flotación % de HR relativa Reservado Flotación minutos Moisture Alarm Delay (Retardo de la alarma de humedad) Flotación Umbral de alerta de humedad en ppm Flotación Umbral de alarma de humedad en ppm Reservado Registros de entrada (FC4) Dirección...
Página 69
Grupo de objetos 30: entrada analógica Índice Type Objeto Unidad Descripción (Tipo) puntos Flotación C2H2 Flotación ppm/hora Velocidad de cambio por hora de C2H2 Flotación ppm/día Velocidad de cambio diaria de C2H2 Flotación Flotación ppm/hora Velocidad de cambio por hora de H2 Flotación ppm/día Velocidad de cambio diaria de H2...
Página 70
Apéndices 43-44 Reservado Moisture Alarm Delay (Retardo de la alarma de Flotación minutos humedad) Flotación Umbral de alerta de humedad en ppm Flotación Umbral de alarma de humedad en ppm 48-50 Reservado Grupo de objetos 110: cadena de octetos Índice Type Objeto Descripción...
Página 71
APÉNDICE B: INSTRUCCIONES DE MUESTREO DE ACEITE Nota: El muestreo de aceite no depende de que el monitor esté en un modo determinado. Puede realizarse en cualquier momento cuando la válvula del transformador esté abierta y las condiciones del lugar permitan realizar esta tarea con seguridad. Pasos que deben realizarse antes del muestreo, según se indica en las normas D923 de la ASTM: •...
Página 72
3 vías para facilitar el vaciado. 4. Desenrosque la tapa de la válvula de muestreo/purga situada en el panel posterior del InsuLogix G2. La tapa está unida a la válvula por una pequeña cadena para evitar su pérdida o contaminación.
Página 73
Cierre la llave de paso (la manija apunta hacia la posición 1 en el recuadro). 7. Retire la sonda de muestreo LT de la válvula de muestreo/purga del InsuLogix G2 para detener el flujo de aceite y desconecte la jeringa del tubo.
Página 74
Apéndices INSULOGIX-G2-UG-EN-V01 Septiembre del 2023...