G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G Seat Bottom Tubes
F Tubes du siège
D Sitzflächenstangen
N Zittingstangen
I Tubi del fondo del seggiolino
E Tubos del asiento
K Sæderør
P Tubos do assento
T Istuinputket
M Setebunnsrør
9
s Rör till sitsenheten
R Σωλήνες Βάσης Καθίσματος
G • Fit the seat assembly between the two frames.
• Insert the seat bottom tubes into the sockets in each seat height adjuster.
Hints:
• Be sure the seat height adjusters are in the same position (position 4).
• You may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes
into the seat height adjuster sockets.
F • Placer la chaise entre les deux structures.
• Insérer les tubes du siège dans les cavités de chaque manette de réglage
de la hauteur.
Remarques :
• S'assurer que les deux manettes de réglage sont à la même position
(position 4).
• Il peut être nécessaire d'écarter légèrement les structures pour insérer les
tubes du siège dans les cavités des manettes.
D • Die Sitz-Konstruktion zwischen die beiden Rahmen stecken.
• Die Sitzflächenstangen in die an den Sitzhöhenreglern befindlichen
Fassungen stecken.
Hinweis:
• Achten Sie darauf, dass die Sitzhöhenregler auf gleicher Höhe sind
(Position 4).
• Die Rahmen müssen eventuell leicht auseinander gedrückt werden, damit
die Sitzflächenstangen in die Fassungen der Sitzhöhenregler passen.
N • Houd het stoeltje tussen de twee frames.
• Steek de zittingstangen in de gaatjes van de zithoogteverstellers.
Tips:
• Zorg ervoor dat de zithoogteverstellers in dezelfde stand staan (stand 4).
• Mogelijk moet u de frames iets uit elkaar drukken om de zittingstangen in
de gaatjes van de zithoogteverstellers te kunnen plaatsen.
G Seat Assembly
F Chaise
D Sitz-Konstruktion
N Stoeltje
I Seggiolino
E Asiento
K Sædesamling
P Assento
T Istuimen kokoaminen
M Det monterte setet
s Sitsenhet
R Συναρμολογημένο Κάθισμα
G Sockets
F Cavités
D Fassungen
N Gaatjes
I Prese
E Muescas
K Holdere
P Encaixes
T Kolot
M Festehull
s Socklar
R Υποδοχές
15
I • Posizionare il seggiolino tra i due telai.
• Inserire i tubi del fondo del seggiolino nelle prese di ogni regolatore di altezza.
Suggerimenti:
• Assicurarsi che i regolatori di altezza siano nella stessa posizione
(posizione 4).
• Potrebbe essere necessario separare leggermente i due telai per inserire
i tubi del fondo del seggiolino nelle prese dei regolatori di altezza.
E • Encajar el asiento entre los dos marcos.
• Introducir los tubos del asiento en las muescas de cada uno de los
reguladores de altura.
Atención:
• Los dos reguladores de altura deben encontrarse en la misma posición
(posición nº4).
• Quizá sea necesario separar ligeramente los marcos para encajar los tubos
del asiento en las muescas de los reguladores de altura.
K • Anbring sædesamlingen mellem de to stel.
• Sæt sæderørene ind i holderne på højdejusteringsmekanismerne.
Tip:
• Kontroller, at justeringsmekanismerne er i samme position (position 4).
• Det kan være nødvendigt at skubbe stellene en anelse fra hinanden for at
kunne sætte sæderørene fast i holderne i justeringsmekanismerne.
P • Coloque a cadeira entre os dois suportes.
• Insira os tubos do assento nos encaixes de cada ajuste de altura.
Atenção:
• Certifique-se de que os ajustes de altura estão na mesma posição
(posição 4).
• Poderá ter de afastar ligeiramente os suportes para inserir os tubos do
assento nos encaixes dos ajustes de altura.
T • Aseta istuinosa rungonosien väliin.
• Aseta istuinputket korkeuden säätimien koloihin.
Vihjeitä:
• Aseta kaikki korkeuden säätimet samaan asentoon (asento 4).
• Rungonosia joutuu ehkä työntämään hiukan ulospäin, jotta istuinputket saa
asetettua koloihinsa.
M • Plasser det monterte setet mellom de to rammene.
• Skyv setebunnsrørene inn i festehullene på hver setehøydevelger.
Tips:
• Kontroller at setehøydevelgerne står i samme høyde (posisjon 4).
• Du må kanskje skyve rammene litt fra hverandre for å få setebunnsrørene inn
i festehullene i setehøydevelgerne.
s • Passa in sitsenheten mellan de två ramarna.
• Sätt in rören på sitsenheten i socklarna på varje sitshöjdjustering.
Tips:
• Kontrollera att sitshöjdjusteringarna är i samma läge (läge 4).
• Du kan behöva trycka isär ramarna något för att passa in rören på sitsbotten
i socklarna på sitshöjdjusteringen.
R • Τοποθετήστε το συναρμολογημένο κάθισμα ανάμεσα στα δύο πλαίσια.
• Τοποθετήστε τους σωλήνες βάσης καθίσματος μέσα στις υποδοχές που υπάρχουν
σε κάθε ρυθμιστή ύψους.
Συμβουλές:
• Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμιστές ύψους καθίσματος βρίσκονται στην ίδια θέση (θέση 4).
• Ίσως χρειαστεί να απομακρύνετε λίγο τα πλαίσια για να προσαρμόσετε τους
σωλήνες βάσης καθίσματος στις υποδοχές των ρυθμιστών ύψους καθίσματος.