G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts
N Gebruik van de bladen I Uso dei Ripiani E Utilización de las bandejas
K Sådan bruges bakkerne P Para usar as bandejas T Pöydän ja tarjottimen käyttö
M Bruke brettene s Använda brickorna R Χρήση των Δίσκων
G Base Tray
F Plateau de base
D Basistablett
N Onderblad
I Ripiano Base
E Bandeja de base
K Underbakke
P Bandeja de base
T Aluspöytä
M Underbrett
s Basbricka
R Βάση
Δίσκου
6
G • Fit the base tray onto the armrests. Push down until the base tray "snaps"
into place.
Hint: Before use, thoroughly wash all parts (the trays) that may contact food. The
base tray is not dishwasher safe.
F • Fixer le plateau de base aux accoudoirs. Appuyer sur le plateau de base
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Remarque : Avant utilisation, nettoyer soigneusement tous les éléments (les
plateaux) qui peuvent entrer en contact avec de la nourriture. Le plateau de base
n'est pas lavable au lave-vaisselle.
D • Das Basistablett auf die Armstützen stecken. Das Basistablett herunter-
drücken, bis es einrastet.
Hinweis: Vor Gebrauch bitte alle Teile (Tablett/Einsatz), die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen können, gründlich waschen und abspülen. Das Basistablett
kann nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
N • Plaats het onderblad op de armleuningen en duw erop totdat het vastklikt.
Tip: Vóór gebruik alle onderdelen die in contact kunnen komen met voedsel
(de bladen) goed wassen. Het onderblad niet in de vaatwasser wassen.
I • Posizionare il ripiano base sui braccioli. Premere fino a quando il ripiano base
non si "aggancia" in posizione.
Suggerimento: prima dell'uso, lavare accuratamente tutti i componenti (i ripiani)
che possono venire a contatto con il cibo. Il ripiano base non può essere lavato
in lavastoviglie.
E • Encajar la bandeja base en los apoyabrazos y empujarla hasta que quede
correctamente encajada en su sitio.
Atención: antes de utilizar la trona, lavar bien todas las piezas del producto que
vayan a estar en contacto con comida (bandejas). La bandeja de base no es apta
para el lavavajillas.
K • Sæt underbakken fast på armlænene. Tryk ned, indtil bakken "klikker"
på plads.
Tip: Inden brug vaskes alle dele (bakkerne), der kan komme i kontakt med mad.
Underbakken tåler ikke opvaskemaskine.
P • Encaixe a bandeja de base sobre os descansos de braços. Pressione até
a bandeja de base encaixar.
Atenção: Antes de usar, lave bem todas as peças (tabuleiros) que possam entrar
em contacto com a comida. O tabuleiro de base não é lavável na máquina da loiça.
T • Aseta aluspöytä käsinojien päälle. Paina sitä niin, että se napsahtaa paikalleen.
Vihje: Ennen käyttöä pyyhi huolellisesti kaikki osat, jotka voivat joutua kosketuksiin
ruoan kanssa. Aluspöytää ei saa pestä astianpesukoneessa.
M • Sett underbrettet oppå armlenene. Trykk ned til underbrettet klikker
på plass.
Tips: Alle flater (brettene) som kan komme i kontakt med mat, må vaskes før bruk.
Underbrettet kan ikke vaskes i oppvaskmaskin.
s • Passa in basbrickan på armstöden. Tryck nedåt tills basbrickan
"knäpper" fast.
Tips: Före användning bör du noggrant tvätta alla delar (brickorna) som kan
komma i kontakt med mat. Basbrickan kan inte diskas i maskin.
R • Προσαρμόστε τη βάση του δίσκου στα υποβραχιόνια του καθίσματος. Σπρώξτε
την προς τα κάτω έως ότου «ασφαλίσει» στη θέση της.
Συμβουλή: Πριν από τη χρήση πλύνετε καλά όλα τα μέρη (τους δίσκους) που
μπορεί να έρθουν σε επαφή με φαγητό. Ο βασικός δίσκος δεν τοποθετείται σε
φούρνο μικροκυμάτων
G PUSH
F POUSSER
D SCHIEBEN
N DUW
I SPINGERE
E APRETAR
K SKUB
P EMPURRAR
T PAINA
M DRA
s TRYCK
7
R ΣΠΡΩΞΤΕ
G • While pushing the release bar on the front of the base tray, adjust the base
tray forward or backward.
F • Tout en poussant sur le levier de déclenchement sur le devant du plateau de
base, déplacer celui-ci vers l'avant ou vers l'arrière.
D • Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler drücken und
dabei das Basistablett weiter nach vorne oder hinten einstellen.
N • Houd de vergrendeling aan de voorkant van het onderblad ingeduwd en
schuif het onderblad naar voren of naar achteren.
I • Premendo la barra di disconnessione situata sulla parte anteriore del ripiano
base, posizionare il ripiano base avanti o indietro.
E • Apretando el regulador situado en la parte delantera de la bandeja de base,
ajustarla hacia delante o hacia atrás.
K • Tryk på udløseren foran på underbakken, og juster bakken frem eller tilbage.
P • Enquanto empurra a barra na frente da bandeja/do tabuleiro de base, ajuste
a bandeja/o tabuleiro para a frente ou para trás.
T • Paina aluspöydän edessä olevaa painiketta ja säädä samalla aluspöytää eteen
tai taakse.
M • Når du trykker inn utløseren på forsiden av underbrettet, kan du skyve
underbrettet fremover eller bakover.
s • Samtidigt som du trycker på frigöraren framtill på basbrickan justerar du
brickan framåt eller bakåt.
R • Σπρώχνοντας τη ράβδο απασφάλισης που βρίσκεται στην εμπρός πλευρά του
βασικού δίσκου, προσαρμόστε το βασικό δίσκο προς τα εμπρός ή προς τα πίσω.
31
G Release Bar
F Levier de déclenchement
D Tablett-Entriegler
N Vergrendeling
I Barra di disconnessione
E Regulador
K Udløser
P Barra para soltar
T Painike
M Utløser
s Frigörare
R Ράβδος Απασφάλισης