Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para AXIS:

Publicidad

Enlaces rápidos

locking shoulder joint
technical instructions
• Teknisk vejledning • Technische Anleitung •
• Instrucciones técnicas
‫التعليمات الفنية‬
Τεχνικές οδηγίες
Tekniset ohjeet • Instructions techniques •
• Istruzioni tecniche • Technische instructies
‫הוראות טכניות‬
Tekniske instruksjoner • Instrukcje techniczne • Instruções técnicas• Instruções técnicas • Технические
инструкции • Technické pokyny • Tekniska anvisningar • Teknik Talimatlar•
技术说明

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para College Park AXIS

  • Página 1 locking shoulder joint technical instructions • Teknisk vejledning • Technische Anleitung • • Instrucciones técnicas ‫التعليمات الفنية‬ Τεχνικές οδηγίες Tekniset ohjeet • Instructions techniques • • Istruzioni tecniche • Technische instructies ‫הוראות טכניות‬ Tekniske instruksjoner • Instrukcje techniczne • Instruções técnicas• Instruções técnicas • Технические инструкции...
  • Página 4 (1) SS Roll Pin ( 0.125” x 0.250”) Torque wrench This diagram (Figure 1) is to help familiarize you with the unique parts of the AXIS. These parts are referenced in the instructions and used when speaking with a technical service representative. Key Components (Figure 1)
  • Página 5 (Fig. 2B) Note: Axis Electronic Shoulder Joints are compatible with the Steeper Espire Elbow Pro and Hybrid versions only. In the hole you’ve just created, fully insert the included SS roll pin. This will prevent the tube Electronic Lock Actuator Overview from pulling out.
  • Página 6 Input wires travel from the input control (electrodes, switches, etc) to the input connector input board. board. The Axis output wire travels from the shoulder joint to the input connector board. Fasten cables to pylon with tape. Attach cables to input board.
  • Página 7 The prosthetist and/or patient should report any serious incident* that has occurred in relation to the Warranty Inspection schedule below. device to College Park Industries, Inc. and the competent authority of the Member State in which the prosthetist and/or patient is established.
  • Página 8 )1) ‫ ريودت سوبد‬SS )0.125 ‫ ةصوب‬x ‫)ةصوب 052. 0 ‏‬ ‫(1) لقمة حفر 521.0 بوصة‬ ‫ريودت حاتفم‬ ‫ يف ةدرفتملا ءازجألا ىلع فرعتلا يف كتدعاسم ىلإ يطيطختلا مسرلا اذه فدهي‬AXIS. ‫.ينفلا معدلا بودنم عم ثدحتلا دنع اهمادختساو تاميلعتلا يف ءازجألا هذه ىلإ عوجرلا متي‬ ‫المكونات الرئيسية‬ )Figure 1( ‫آلية...
  • Página 9 ‫مشغل الغلق اإللكتروني للمحور‬ .‫قس واقطع حسب الطول المرغوب‬ .‫ فقط‬Hybrid‫ و‬Pro ‫ اإلصدارين‬Steeper Espire ‫ مع مرفق‬Axis ‫ملحوظة: تتوافق مفاصل الكتف اإللكتروني‬ ‫باستخدام لقمة الحفر المتوفرة بقياس 521.0 بوصة، احفر عبر الفتحة في مركز مشبك األنبوب وعبر األنبوب‬ ‫نظرة عامة على مشغل الغلق اإللكتروني‬...
  • Página 10 )FIGURE 4( ‫تمرير الكابالت خالل مفصل الكتف خارج الهيكل‬ ‫تمرير الكابالت خالل مفصل الكتف داخل الهيكل‬ )Figure 5( .‫في اإلصدار خارج الهيكل، يتم تمرير أسالك اإلدخال واإلخراج خالل قناة بين لوحة القارن ولوحة العضد‬ .‫في اإلصدار داخل الهيكل، يتم تمرير أسالك اإلدخال واإلخراج خالل مركز مفصل الكتف‬ .‫لإللكترودات...
  • Página 11 College Park ‫عندما ال يسري معيار رسمي. ال يتحقق التوافق واالمتثال مع هذه المعايير إال عند استخدام منتجات‬ ‫تحذير‬ .‫. تم تصميم هذا المنتج واختباره على أساس استخدام مريض واحد‬College Park ‫مع مكونات أخرى موص َ ى بها من‬ .‫ينبغي عدم استخدام هذا الجهاز مع عدة مرضى‬...
  • Página 12 (1) Rullestift SS (0,125˝x 0,250˝) MOMENTNØGLE Denne skitse skal hjælpe dig med at gøre dig fortrolig med de unikke dele af AXIS. I brugsanvisningen henvises der til disse benævnelser, og de skal også bruges i samtaler med teknisk service. NØGLEKOMPONENTER (Figure 1)
  • Página 13 Brug den medfølgende borekrone 0,125˝ til at bore gennem hullet i midten af rørklemmen og gennem selve røret. (Fig. 2B) Bemærk: Axis elektroniske skulderled er kun kompatible med Steeper Espire Elbow Pro og hybridversioner. Indsæt den medfølgende SS-rullebolt i det hul, du lige har boret. Dette forhindrer, at røret kan trækkes ud.
  • Página 14 ▪ (Figure 5C) Til indgangskort ▪ (Figure 4C) Til indgangskort Soklen skal forsynes med et indgangshul til udgangslederen til Axis. Soklen skal forsynes med et indgangshul til udgangslederen til Axis. Alle kabler fra soklen føres gennem skulderleddets midte udenfor langs med pylonen til Indgangslederne føres fra indgangsstyring (elektroder, afbrydere osv.) til indgangskortet.
  • Página 15 Der er 6 mulige placeringer, som ligger 60° fra hinanden. Produkter og komponenter fra College Park er designet og testet i henhold til de gældende ▪ Med pladen bøjet kan brugeren dreje 15° ind mod kroppens midtlinie, når overarmen er lige foran. Hvis du officielle normer eller internt definerede standarder, såfremt der ikke er nogen officiel regulering.
  • Página 16 (1) SS Spannstift ( 0.125“ x 0.250“ ) Dieses Diagramm dient dazu, Sie mit den einzigartigen Bestandteilen des AXIS vertraut zu machen. Diese Teile werden in der Anleitung erläutert und werden bei Gesprächen mit einem Vertreter des technischen Kundendienstes benötigt.
  • Página 17 AXIS ELEKTRONISCHER VERRIEGELUNGSZYLINDER Unter Benutzung der mitgelieferten 0,125“ Bohrerspitze durch das Loch in der Mitte der Anmerkung: Axis Electronic Schultergelenke sind nur mit der Steeper Espire Elbow Pro und Hybrid Version kompatibel. Rohrklemme und durch das Rohr bohren. (Fig. 2B) Elektronischer Verriegelungszylinder Übersicht...
  • Página 18 ▪ (Figure 5B) Verriegelungs-Ausgangskabel ▪ (Figure 4C) Zur Eingangstafel ▪ (Figure 5C) Zur Eingangstafel Es muss eine Öffnung für die Einführung des Axis Ausgangskabels in die Buchse Es muss eine Öffnung für die Einführung des Axis Ausgangskabels in die Buchse bereitgestellt werden.
  • Página 19 Teil der Oberarmplatte ab und montieren Sie das gerade Ende auf das Joch. Einhaltung dieser Normen werden nur dann gewährt, wenn die College Park Produkte mit anderen, von College Park empfohlenen Bestandteilen verwendet werden. Dieses Produkt wurde ausschließlich für die Verwendung durch einen WARNUNG einzelnen Patienten entworfen und getestet.
  • Página 20 (1) SS Roll Pin ( 0.125” x 0.250”) Torque wrench Este diagrama se incluye para ayudarlo a familiarizarse con las piezas exclusivas de AXIS. Estas piezas se mencionan en las instrucciones y se utilizan al hablar con un representante de servicio técnico. Key Components (Figure 1)
  • Página 21 Esto evitará que el tubo se salga. (Fig. 2C) La articulación del hombro Axis está disponible con un actuador de bloqueo electrónico en las versiones exoesquelético y endoesquelético. El hombro funciona con la batería Espire Elbow y lo controla mediante la entrada que usted elija.
  • Página 22 Pase todos los cables desde la cuenca, a través del centro de la articulación del hombro, hacia abajo y afuera del pilón, hacia la placa de entrada del codo. placa del conector de entrada. El cable de salida del Axis se desplaza desde la unión del hombro Sujete los cables al pilón con cinta adhesiva.
  • Página 23 College Park se usan con otros componentes LA CAPACIDAD DE CARGA NO PUEDE SUPERAR LAS 50 LB (22,7 KG), de College Park recomendados. Este producto ha sido diseñado y probado basándose en el uso por parte de un solo INCLUIDA LA PRÓTESIS.
  • Página 24 (1) T10 Torx -avain (1) 0,125 tuuman poranterä (1) SS-putkisokka (0,125 x 0,250 tuumaa) Momenttiavain Tämä kuva auttaa sinua tutustumaan AXIS-tuotteen ainutlaatuisiin osiin. Näihin osiin viitataan ohjeissa, ja kyseisiä termejä käytetään teknisen tuen edustajan kanssa keskusteltaessa. Key Components (Figure 1) Exoskeletal Humeral Plate Abduction Friction Adjustment...
  • Página 25 Mittaa ja leikkaa halutun mittaiseksi. SÄHKÖLUKON AXIS-KÄYTTÖLAITE Poraa mukana toimitettavalla 0,125 tuuman poranterällä reikä putkipuristimen keskelle ja Huomautus: Elektroniset Axis-olkanivelet ovat yhteensopivia ainoastaan Steeper Espire Elbow Pro- ja Hybrid- putken itsensä läpi. (Fig. 2B) versioiden kanssa. Työnnä SS-putkisokka kokonaan juuri poratun reiän sisään, jotta putki ei pääse työntymään Yleistä...
  • Página 26 ▪ (Figure 5B) Lukon lähtöjohto ▪ (Figure 4B) Lukon lähtöjohto ▪ (Figure 5C) Tuloliitinlevyyn ▪ (Figure 4C) Tuloliitinlevyyn Axis-lähtöjohdolle on tehtävä reikä kantaan. Axis-lähtöjohdolle on tehtävä reikä kantaan. Reititä kaikki kannasta lähtevät kaapelit olkanivelen keskeltä pylonin vierustaa Tulojohdot kulkevat tulo-ohjaimista (esimerkiksi elektrodeista ja kytkimistä) tuloliitinlevyyn.
  • Página 27 Näiden standardien noudattaminen saavutetaan vain, kun College Parkin tuotteita Kuormitus proteesi mukana luettuna ei saa ylittää 22,7 kiloa. käytetään muiden suositeltujen College Park -osien kanssa. Tämä tuote on suunniteltu ja testattu yhden potilaan käytettäväksi. Tämä tuote EI ole tarkoitettu usean potilaan käyttöön.
  • Página 28 (0,125 x 0,250 po)) Ce diagramme vise à vous permettre de vous familiariser avec les pièces originales AXIS. Ces pièces sont référencées dans les instructions. Ces références sont à utiliser lors des échanges avec un représentant du service technique. Composants clés (Figure 1) Plaque humérale exoskelettique...
  • Página 29 Mesurez et coupez à la longueur voulue. Remarque : Les articulations d’épaule électroniques Axis sont compatibles uniquement avec les versions Pro et Hybrid du coude À l’aide du foret de 3,2 mm (0,125 po) fourni, percez le trou au centre du collier de serrage et Espire de Steeper.
  • Página 30 Les câbles d’entrée vont de la commande d’entrée (électrodes, interrupteurs, etc.) à la carte Faites passer tous les câbles de l’emboîture jusqu’à la carte d’entrée du coude, en de connexion d’entrée. Le câble de sortie Axis va de l’articulation d’épaule à la carte de connexion d’entrée.
  • Página 31 INFORMATIONS RELATIVES À L’INSPECTION sont réalisés uniquement lorsque les produits College Park sont utilisés avec d’autres composants recommandés de College Park. Ce produit a été conçu et testé en fonction d’une utilisation par un seul patient. Ce dispositif ne doit et l’entretien de garantie PAS être utilisé...
  • Página 32 (1) Perno a rulli SS (0,125” x 0,250”) Chiave dinamometrica Questa grafica serve a familiarizzare con le parti esclusive dell’AXIS. Tali parti sono indicate nelle istruzioni e i riferimenti vanno utilizzati quando si parla con un addetto all’assistenza tecnica. COMPONENTI PRINCIPALI (Figure 1) Piastra omerale esoscheletrica Regolazione dell’attrito di abduzione...
  • Página 33 Utilizzando la punta per trapano da 0,125”, realizzare il foro al centro del dispositivo di serraggio per tubi, attraverso il tubo stesso (Fig. 2B). Nota: Le articolazioni elettroniche spalla Axis sono compatibili solo con le versioni Pro e Hybrid del gomito Espire di Steeper. Introduzione all’attuatore elettronico di bloccaggio Nel foro appena creato, inserire a fondo il perno a rulli SS in dotazione.
  • Página 34 I cavi di ingresso vanno dal comando di ingresso (elettrodi, interruttori, etc.) alla scheda madre di ingresso. Il cavo di uscita Axis va dall’articolazione della spalla alla scheda madre di ingresso. Far correre tutti i cavi dalla tasca, attraverso il centro dell’articolazione della spalla, Collegare i cavi alla scheda di ingresso.
  • Página 35 ▪ Utilizzare viti da 30 mm per il fissaggio a una tasca di controllo spessa e viti da 20 mm per il fissaggio a una tasca di Orario d’ufficio di College Park: dal lunedì al venerdì, dalle 8:30 alle 17:30 (EST). Al di fuori dell’o- controllo più...
  • Página 36 (1) SS spie ( 0,125” x 0,250” ) Momentsleutel Met dit diagram kunt u de unieke onderdelen van de AXIS leren kennen. Er wordt naar deze onderdelen verwezen in de instructies en ze worden gebruikt als u spreekt met een technische onderhoudsmonteur. Belangrijkste onderdelen (Figure 1)
  • Página 37 Boor een gat door het midden van de buisklem en de buis zelf met behulp van het 0,125” boorbitje. (Fig. 2B) Opmerking: Axis elektronische schoudergewrichten zijn alleen compatibel met de Steeper Espire Elbow Pro en Hybrid. Breng de SS-spie geheel aan in het zojuist geboorde gat. Dit voorkomt dat de buis eruit wordt getrokken.
  • Página 38 ▪ (Figure 5C) Naar inputboard. ▪ (Figure 4C) Naar inputboard. Voor de Axis-outputdraad is een gat in de koker nodig. Voor de Axis-outputdraad is een gat in de koker nodig. Leid alle kabels van de koker door het midden van het schoudergewricht langs de buitenkant Inputdraden lopen van de inputbediening (elektrodes, schakelaars enz.) naar het inputboard.
  • Página 39 De belasting mag niet hoger zijn dan 22,7 kg (50 lbs) inclusief de prothese. onderdelen van College Park. Dit product is ontworpen en getest op basis van gebruik door een enkele patiënt. Dit hulpmiddel mag NIET worden gebruikt door meerdere patiënten.
  • Página 40 (1) SS rullepinne (0,125 x 0,250”) Momentnøkkel Dette diagrammet gjør deg kjent med de unike delene av AXIS. Det refereres til disse delene i instruksjonene og de brukes når du snakker med en teknisk servicerepresentant. NØKKELKOMPONENTER (Figure 1) Eksoskeletal humeral plate...
  • Página 41 Mål og skjær til ønsket lengde. Ved å bruke den medfølgende borkronen på 0,125” bor du g jennom hullet i midten av Merknad: Axis elektroniske skulderledd er bare kompatible med Pro- og Hybrid-versjonene av Steeper Espire Elbow. Oversikt over elektronisk låseaktuator rørklemmen og g jennom selve røret.
  • Página 42 ▪ (Figure 5C) Til inngangskort. ▪ (Figure 4C) Til inngangskort. Et hull som kommer inn i sokkelen må være utstyrt for Axis-utløpet. Et hull som kommer inn i sokkelen må være utstyrt for Axis-utløpet. Før alle kabler fra sokkelen, g jennom midten av skulderleddet, ned på utsiden av pylon, til albueinngangskortet.
  • Página 43 Denne enheten skal IKKE brukes av flere pasienter. INFORMASJON OM GARANTIINSPEKSJON/VEDLIKEHOLD FORSIKTIG College Park anbefaler at du planlegger dine pasienters avtaler for inspeksjon i henhold til tidsplanen for Kontakt lege umiddelbart dersom det oppstår problemer med bruken av dette produktet. garantiinspeksjon nedenfor.
  • Página 44 (1) Kołek rozprężny SS (0,125” x 0,250”) Klucz dynamometryczny Niniejszy schemat pomoże w zapoznaniu się z unikatowymi częściami AXIS. Części te są wymienione w instrukcjach i ich nazw należy używać podczas rozmowy z pracownikiem serwisu technicznego. Kluczowe komponenty (Figure 1) Egzoszkieletowa płytka ramienna Regulacja tarcia przy odwodzeniu Płytka Yoke...
  • Página 45 Za pomocą dostarczonego wiertła 0,125” wywierć otwór w środku zacisku rurowego i samą rurę. (Fig.2B) Uwaga: elektroniczne stawy barkowe Axis są kompatybilne tylko z wersjami Pro i Hybrid łokcia Espire firmy Steeper. W wywierconym otworze wprowadź do końca dołączony kołek walcowy SS. Zapobiegnie to Przegląd elektronicznego siłownika blokady...
  • Página 46 Przewody wejściowe przemieszczają się od sterowania wejściowego (elektrody, przełączniki Poprowadź wszystkie kable od gniazda, przez środek stawu barkowego, w dół na itp.) do płytki złącza wejściowego. Przewód wyjściowy Axis przechodzi od złącza barkowego do zewnątrz wspornika, do płyty wejściowej łokcia.
  • Página 47 Zalecana długość śruby wystającej z gniazda powinna wynosić od 0,450 do 0,550˝ Biura firmy College Park są czynne od poniedziałku do piątku w godzinach 8:30 - 17:30 (EST). Po godzinach można ▪ Powierzchnia montażowa musi być płaska i równoległa, aby blokada działała prawidłowo.
  • Página 48 (1) Pino cilíndrico em aço inoxidável (0,125” x 0,250”) Chave dinamométrica Este diagrama visa familiarizá-lo com as peças exclusivas do modelo AXIS. É feita referência a estas peças nas instruções, devendo ser igualmente utilizadas ao contactar com um representante do Serviço Técnico. Componentes principais (Figure 1) Placa umeral exosquelética...
  • Página 49 Utilizando a broca de 0,125”, perfure através do orifício no centro do grampo do tubo e através Nota: As articulações de ombro Axis Electronic são compatíveis apenas com as versões Steeper Espire Elbow Pro e Hybrid. do próprio tubo. (Fig. 2B) Descrição geral do acionador do bloqueio eletrónico...
  • Página 50 ▪ (Figure 4C) Para a placa de entrada. Deve ser disponibilizado um orifício de entrada no encaixe para o fio de saída do modelo Axis. Deve ser disponibilizado um orifício de entrada no encaixe para o fio de saída do Encaminhe todos os cabos desde o encaixe, através do centro da articulação do ombro, para...
  • Página 51 ATENÇÃO AVISO Os produtos e componentes da College Park são concebidos e testados de acordo com as normas oficiais aplicáveis ou por normas definidas internamente quando não existem normas oficiais aplicáveis. A compatibilidade e conformidade A capacidade de carga não pode exceder 50 lbs (22,7 kg) incluindo a prótese.
  • Página 52 (1) Pino enrolado SS (0,125 pol. x 0,250 pol.) Torquímetro Este diagrama ajuda na familiarização com as peças originais do AXIS. Estas peças são referenciadas nas instruções e utilizadas durante o contato com um representante da assistência técnica. Principais componentes (Figure 1) Placa umeral exoesquelética...
  • Página 53 (Fig. 2B) Observação: As articulações de ombro eletrônicas Axis são compatíveis com as versões Steeper Espire Elbow Pro e Hybrid. No buraco que você acabou de fazer, insira totalmente o pino enrolado SS. Isso evitará que o Visão geral da trava eletrônica do Axis...
  • Página 54 Os cabos de entrada passam do controle de entrada (eletrodos, dispositivos etc.) para a placa torre, até a placa de entrada do cotovelo. do conector de entrada. O cabo de saída do Axis passa da articulação do ombro até a placa do conector de entrada.
  • Página 55 450 e 550 polegadas O horário normal de expediente da College Park é de segunda a sexta, das 8h30 às 17h30 (EST – horário da costa leste dos EUA e Canadá). Após o horário comercial, um número de Serviço ▪...
  • Página 56 Цилиндрический штифт из нержавеющей стали (0,125 x 0,250 дюйма) (1) Динамометрический ключ C помощью этой схемы вы можете узнать, как называются оригинальные детали AXIS. Эти названия встречаются в тексте инструкций. Кроме того, их необходимо знать при общении с представителем технической службы.
  • Página 57 ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРИВОД ФИКСАЦИИ AXIS С помощью входящей в комплект поставки головки сверла 0,125 дюйма просверлите отверстие в Примечание. Плечевые суставы Axis Electronic совместимы только с версиями Steeper Espire Elbow Pro и Hybrid. центре трубного зажима и через саму трубку. (Fig.2B) Описание...
  • Página 58 ▪ (Figure 5C) К входной плате. ▪ (Figure 4C) К входной плате. Для выходного провода Axis должно быть предусмотрено отверстие, входящее в гильзу. Для выходного провода Axis должно быть предусмотрено отверстие, Проложите все кабели от гильзы, через центр плечевого сустава, вниз за пределы пилона, до...
  • Página 59 0,450–0,550 дюйма ▪ Монтажная поверхность должна быть плоской и параллельной для надлежащей работы фиксатора. Обычное время работы College Park – с понедельника по пятницу, с 08:30 до 17:30 (восточное поясное ▪ Не снимайте опорную пластину с плечевого сустава. время США). Вне этого времени можно связаться с представителем College Park, позвонив по номеру...
  • Página 60 (1) SS rörstift (0,125” x 0,250”) Momentnyckel Det här diagrammet kan hjälpa dig att bekanta dig med de enskilda delarna i AXIS. De här delarna används i instruktionerna och hänvisas till när du pratar med en teknisk servicerepresentant. HUVUDKOMPONENTER (Figure 1)
  • Página 61 Använd det medföljande 0,125” borrskäret och borra genom hålet i mitten av rörklämman och genom själva röret. (Fig.2B) Note: Axis Electronic Shoulder Joints are compatible with the Steeper Espire Elbow Pro and Hybrid versions only. För in medföljande SS rörstift helt i det hål som just borrades. Detta förhindrar att röret dras Översikt över elektronisk låsaktiverare...
  • Página 62 ▪ (Figure 4A) Till elektroder, omkopplare etc. ▪ (Figure 5C) Till ingångskort. ▪ (Figure 4B) Lås utgångsledare. Ett hål för att komma in fästet måste tillhandahållas för Axis utgångsledare. ▪ (Figure 4C) Till ingångskort. Dra alla kablar från fästet genom axelledens mittpunkt, ned utanför pylonen, till Ett hål för att komma in fästet måste tillhandahållas för Axis utgångsledare.
  • Página 63 GARANTIINSPEKTION/ UNDERHÅLLSINFORMATION flera patienter. FÖRSIKTIGHET College Park rekommenderar att du bokar in dina patienter för kontroller enligt schemat för garantiinspektioner nedan. Riktlinjer för inspektion Om det uppstår problem med användningen av produkten ska du kontakta din läkare omedelbart. Ortopedingenjören och/eller patienten ska rapportera alla allvarliga incidenter* som har inträffat i samband med enheten till College Park Industries, Inc.
  • Página 64 (1) 0,125 inç Matkap ucu (1) SS Yuvarlak Pim (0,125 inç x 0,250 inç) Tork anahtarı Bu şema, AXIS’in benzersiz parçalarını tanımanız için hazırlanmıştır. Bu parçalar talimatlarda geçer ve teknik servis temsilcisiyle konuşulurken kullanılır. Başlıca Bileşenler (Figure 1) Ekzoskeletal Humeral Plaka Abdüksiyon Sürtünme Ayarı...
  • Página 65 Temin edilen 0,125 inç matkap ucunu kullanarak, boru kelepçesinin ortasındaki delikten girerek ve boruyu delin. (Fig.2B) Not: Axis Elektronik Omuz Eklemleri, yalnızca Steeper Espire Elbow Pro ve Hybrid sürümleri ile uyumludur. Elektronik Kilit Aktüatörüne Genel Bakış Yeni oluşturduğunuz delikte, temin edilen SS yuvarlak pimi tam olarak yerleştirin. Böylelikle borunun dışarı...
  • Página 66 Soketten çıkan tüm kabloları, omuz ekleminin ortasından geçirin, aşağıda pilondan çıkarın ve Giriş kabloları, giriş kontrolünden (elektrotlar, anahtarlar vb.) giriş konektörü paneline gider. dirsek giriş paneline getirin. Axis çıkış kablosu, omuz ekleminden giriş konektörü paneline gider. Kabloları bantla pilona sabitleyin. Kabloları giriş paneline takın.
  • Página 67 DİKKAT UYARI College Park ürünleri ve bileşenleri, geçerli resmi standartlara veya geçerli bir resmi standart olmadığında firma içinde tanımlanmış bir standarda uygun olarak tasarlanır ve test edilir. Yalnızca College Park ürünleri önerilen diğer College Yük kapasitesi, protez de dahil olmak üzere 22,7 kg’yi (50 lb) aşamaz.
  • Página 68 1 号十字头螺丝刀 仅限内侧 (1) 把 0.156” 六角扳手 (1) 把 3mm 六角扳手 (1) 把 T10 梅花扳手 扭矩扳手 (1) 个 0.125” 钻头 (1) 个不锈钢滚销 ( 0.125” x 0.250” ) 下图可助您熟悉 AXIS 的独特零件。 这些零件在说明书中进行了引用说明, 用于在寻求技术服务时参考。 关键部件 (Figure 1) 外骨骼肩板 外展摩擦调整 轭板 机械锁紧机构 电动锁紧机构 安装环...
  • Página 69 测量并切割成所需的长度。 AXIS ELECTRONIC LOCK ACTUATOR 使用提供的 0.125” 钻头, 钻通管夹中心的孔, 然后将管钻通。 (Fig. 2B) Axis Steeper Espire Elbow Pro Hybrid 注: 电子肩关节只与 和 版本兼容。 在刚钻出的孔中, 完全插入随附的不锈钢滚销。 这样可以防止拔出 管子。 (Fig. 2C) 电动锁紧执行器概览 将管夹的固定螺钉拧到 5 N-m。 . Axis Shoulder Joint 提供外骨骼和内骨骼版本的电动锁紧执行器。肩部由 Espire 弯头电 池供电,通过所选的输入进行控制它需要使用一根输出电缆来驱动连接到输入板上的锁。...
  • Página 70 ▪ (Figure 4B) 锁定输出线路 ▪ (Figure 5B) 锁定输出线路 ▪ (Figure 4C) 至输入板 ▪ (Figure 5C) 至输入板 必须为 Axis 输出线提供一个进入插座的孔。 必须为 Axis 输出线提供一个进入插座的孔。 将所有电缆从插座起穿过肩关节中心, 向下延伸到塔架外侧, 最后至弯头输入板。 输入线从输入控制器 (电极、 开关等) 延伸至输入连接器板。 Axis 输出线从 用胶带将电缆固定在塔架上。 肩关节延伸到输入连接器板上。 通过内连接件上两个开口之一插入电缆。 将电缆连接到输入板上。 将电缆连接到输入板上。 信息:有关电极制作的更多信息,请参阅 “Espire 弯头制作说明”。 信息:有关内连接件组件的更多信息,请参见 Espire 弯头内连接件...
  • Página 71 技术贴士 AXIS 质保检验计划:每年一次。 ▪ 用 30mm 螺丝连接在厚壁接受腔上,或者用 20mm 螺丝连接在薄壁接受腔上。从接受 技术协助/紧急服务 (24-7-365 全天候) 腔突出的螺纹长度建议为 0.450-0.550” College Park 正常工作时间为周一至周五 8:30 am – 5:30 pm (美国东部标准时 ▪ 安装面必须平坦且平行,以便锁具正常工作。 间) 。 在此时间之外, 您可以拨打紧急技术服务电话, 联系 College Park 销售代表。 ▪ 请勿拆下肩关节背板。 责任 ▪ 可以拆下并重置能够从关节中心接近的 1 /16” 六角头螺丝,以改变中央挡块的位置。...
  • Página 72 IMPORTADOR: EMERGO BRAZIL IMPORT IMPORTAÇÃO DE PRODUTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA. AVENIDA COLLEGE PARK INDUSTRIES, INC Francisco Matarazzo, 1.752, Salas 502/503, Agua Branca, Sao Paulo-SP, CEP - 05001-200 27955 College Park Dr. Warren, MI 48088 USA EMERGO EUROPE MADE IN THE USA Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague, Netherlands ©2019 College Park Industries, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Sj90 bkSj100 bkSj92 bkSj102 bk