Descargar Imprimir esta página

Baylis RFP-100A Footswitch Manual De Uso página 15

Publicidad

Comutare de intensitate
Max. 1 A
scăzută (IB)
Capacitate de întrerupere (PB)
Max. 30 VA
Durată de viață mecanică
> 1 Mio. Cicluri de comutare
XIV.
Date de mediu
Condiții de mediu
Depozitare
Temperatură
-20 °C până la +70 °C
Umiditate relativă
5 - 100%
Presiunea aerului
500–1060 hPa
XV.
GARANȚIE LIMITATĂ – Consumabile și accesorii
Baylis Medical Company Inc. (BMC) oferă garanții pentru produsele de unică folosință și
accesoriile sale în cazul defectelor de materiale și de manoperă. BMC garantează că produsele
sterile vor rămâne sterile pentru perioada de timp indicată pe etichetă, cât timp ambalajul original
rămâne intact. În conformitate cu această garanție limitată, dacă se dovedește că un produs
acoperit prezintă defecte de materiale sau de manoperă, BMC va înlocui sau repara, la discreția
sa absolută și unică, orice astfel de produs, însă nu va acoperi comisioanele suportate de BMC
pentru transport și costurile de manoperă aferente inspecției, eliminării sau reaprovizionării cu
produsul. Durata garanției este: (i) pentru produsele de unică folosință, durata de valabilitate a
produsului și (ii) pentru produsele accesorii, 90 de zile de la data expedierii.
Această garanție limitată se aplică numai produselor noi originale livrate din fabrică, care au fost
utilizate în modul normal și în scopurile prevăzute. Garanția limitată a BMC nu se va aplica
produselor BMC care au fost resterilizate, reparate, schimbate sau modificate în orice mod, nici
produselor BMC care au fost depozitate, curățate, instalate, operate sau întreținute
necorespunzător, contrar instrucțiunilor BMC.
LIMITAREA RĂSPUNDERII PENTRU DAUNE
GARANȚIA LIMITATĂ DE MAI SUS ESTE SINGURA GARANȚIE OFERITĂ DE
VÂNZĂTOR. VÂNZĂTORUL RESPINGE ORICE ALTĂ GARANȚIE, EXPLICITĂ
SAU IMPLICITĂ, INCLUSIV ORICE GARANȚIE DE VANDABILITATE SAU
ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP.
DESPĂGUBIREA STABILITĂ AICI VA FI SINGURA OFERITĂ PENTRU ORICE SOLICITARE
DE DESPĂGUBIRE ÎN BAZA GARANȚIEI ȘI NU SE VOR ACORDA DAUNE
SUPLIMENTARE, INCLUSIV DAUNE SURVENITE PE CALE DE CONSECINȚĂ SAU DAUNE
LEGATE DE ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂȚII SAU PIERDERILE DE PROFIT, VENITURI,
MATERIALE, ECONOMII ANTICIPATE, DATE, CONTRACTE, REPUTAȚIE SAU BUNURI
SIMILARE (DE NATURĂ DIRECTĂ SAU INDIRECTĂ) SAU PENTRU ORICE ALT TIP DE
PREJUDICII ACCIDENTALE SAU INDIRECTE DE ORICE FEL. RESPONSABILITATEA
CUMULATĂ MAXIMĂ A VÂNZĂTORULUI ÎN URMA TUTUROR CELORLALTE RECLAMAȚII
ȘI RESPONSABILITĂȚI, INCLUSIV OBLIGAȚIILE LEGATE DE ORICE DESPĂGUBIRE,
INDIFERENT DACĂ EXISTĂ O ASIGURARE SAU NU, NU VA DEPĂȘI COSTUL
PRODUSELOR ASOCIATE CU RECLAMAȚIILE SAU RĂSPUNDEREA ÎN CAUZĂ.
VÂNZĂTORUL ÎȘI DECLINĂ ORICE RESPONSABILITATE LEGATĂ DE INFORMAȚIILE
SAU ASISTENȚA GRATUITĂ OFERITĂ DE VÂNZĂTOR FĂRĂ CA ACESTEA SĂ FIE
OBLIGATORII ÎN BAZA PREZENTULUI DOCUMENT. ORICE ACȚIUNE ÎMPOTRIVA
VÂNZĂTORULUI TREBUIE INIȚIATĂ ÎN TERMEN DE OPTSPREZECE (18) LUNI DUPĂ
APARIȚIA CAUZEI. ACESTE DENEGĂRI ȘI LIMITĂRI ALE RĂSPUNDERII SE VOR APLICA
INDIFERENT DE ORICE ALTĂ DISPOZIȚIE CONTRARĂ A PREZENTULUI DOCUMENT ȘI
INDIFERENT DE FORMA DE ACȚIUNE, BAZATĂ PE UN CONTRACT, CULPĂ (INCLUSIV
NEGLIJENȚA ȘI RĂSPUNDEREA STRICTĂ) SAU PE ALTE PRINCIPII JURIDICE ȘI SE VA
EXTINDE ASUPRA FURNIZORILOR VÂNZĂTORULUI, A DISTRIBUITORILOR DESEMNAȚI
ȘI A ALTOR FURNIZORI, CA BENEFICIARI TERȚI. FIECARE DISPOZIȚIE CARE PREVEDE
O LIMITARE A RESPONSABILITĂȚII, DENEGAREA RESPONSABILITĂȚII PRIVIND
GARANȚIA SAU O LIMITARE ORI EXCLUDERE A DAUNELOR ESTE SEPARABILĂ ȘI
INDEPENDENTĂ DE ORICE ALTE DISPOZIȚII ȘI TREBUIE APLICATĂ CA ATARE.
ÎN CAZUL ORICĂROR PRETENȚII SAU ACȚIUNI ÎN INSTANȚĂ PENTRU
DAUNE CARE DECURG DINTR-O PRESUPUSĂ ÎNCĂLCARE A GARANȚIEI,
ÎNCĂLCARE A CONTRACTULUI, NEGLIJENȚĂ, RĂSPUNDERE PENTRU
PRODUSE
SAU
ORICE
ALT
CUMPĂRĂTORUL ÎȘI EXPRIMĂ EXPLICIT ACORDUL CĂ BMC NU VA FI
RĂSPUNZĂTOARE PENTRU DAUNE SAU PIERDERI DE PROFIT ÎN RELAȚIA
CU CUMPĂRĂTORUL SAU CLIENȚII ACESTUIA. RĂSPUNDEREA BMC VA FI
LIMITATĂ LA COSTUL DE CUMPĂRARE PENTRU CUMPĂRĂTOR AL
BUNURILOR SPECIFICATE, VÂNDUTE DE BMC CUMPĂRĂTORULUI, CU
CARE SUNT ASOCIATE PRETENȚIILE LEGATE DE RĂSPUNDEREA
VÂNZĂTORULUI.
Niciun agent, angajat sau reprezentant al Baylis Medical nu are autoritatea de a
angaja răspunderea Companiei pentru orice altă garanție, afirmație sau declarație
referitoare la produs.
Această garanție este valabilă numai pentru cumpărătorul inițial al produselor Baylis Medical,
care a achiziționat produsele direct de la un agent autorizat Baylis Medical. Cumpărătorul inițial
nu poate transfera garanția.
Utilizarea oricărui produs BMC va fi considerată o acceptare a termenilor și condițiilor din
prezentul document.
Perioadele de garanție pentru produsele Baylis Medical sunt următoarele:
Produse de unică folosință
Perioada de valabilitate a produsului
Accesorii
90 de zile de la data expedierii
Hrvatski
Pažljivo pročitajte sve upute prije uporabe. Pridržavajte se svih kontraindikacija, upozorenja i
mjera opreza navedenih u ovim uputama. Ako to ne učinite, može doći do komplikacija kod
pacijenata.
Oprez: savezni (SAD) zakon ograničava prodaju ovog uređaja samo od strane liječnika ili po
nalogu liječnika.
Obavijest (EU): Svaki ozbiljan incident, kako je definirano u EU Uredbi o medicinskim uređajima
(2017/745), koji se dogodio u vezi s nožnim prekidačem RFP-100A treba prijaviti društvu Baylis
Medical Company Inc. i nadležnom tijelu države članice EU u kojoj su liječnik i/ili pacijent
nastanjeni.
I.
OPIS UREĐAJA
Nožni prekidač RFP-100A (nožni prekidač) upotrebljava se s radiofrekvencijskim punkcijskim
generatorom društva Baylis Medical Company (generator RFP-100A) za isporuku RF energije.
Nožni prekidač ima redundantne mikroprekidače i upotrebljava se kao alternativa tipki za
uključivanje/isključivanje RS energije na generatoru RFP-100A za isporuku RF energije.
II.
INDIKACIJE ZA UPORABU
Nožni prekidač se treba upotrebljavati s generatorom RFP-100A.
III.
KONTRAINDIKACIJE
Nožni prekidač se ne preporučuje za druge svrhe osim za navedene. Za sve druge
kontraindikacije koje bi mogle biti povezane s upotrebom generatora RFP-100A potrebno je
proučiti upute za uporabu generatora RFP-100A.
Page 15 of 20
Operare
-10 °C până la +60 °C
10 - 100%
700–1060 hPa
PRINCIPIU
LEGAL
SAU
ECHITABIL,
IV.
UPOZORENJA
Samo liječnici s temeljitim poznavanjem postupaka punkcije s radiofrekvencijom trebaju
upotrebljavati ovaj uređaj.
Nemojte ni na koji način mijenjati ovaj uređaj.
Nožni prekidač se mora upotrebljavati samo s generatorom RFP-100A.
upotrebe s drugim radiofrekvencijskim punkcijskim generatorima mogu rezultirati
ozbiljnom električnom ozljedom pacijenta i/ili rukovatelja.
V.
MJERE OPREZA
Ne pokušavajte upotrebljavati nožni prekidač prije nego što temeljito pročitate priložene
Upute za uporabu kao i priručnik s uputama generatora RFP-100A.
Prije uporabe vizualno pregledajte nožni prekidač. Nemojte upotrebljavati nožni prekidač
ako postoji bilo kakvo oštećenje.
Redovito provjeravajte i održavajte nožni prekidač prema odjeljcima VII. i X.
VI.
ŠTETNI DOGAĐAJI
Za bilo koje štetne događaje potrebno je konzultirati Upute za uporabu generatora RFP-100A.
VII.
PREGLED PRIJE UPOTREBE
Sve pojedinačne komponente, uključujući generator RFP-100A i nožni prekidač, prije upotrebe
treba pažljivo ispitati zbog oštećenja ili nedostataka, kao i svu opremu koja se upotrebljava u
postupku. Nemojte upotrebljavati neispravnu opremu
VIII.
UPUTE ZA UPORABU
Nožni prekidač služi kao pokretač za povezani uređaj. Kada je povezan na generator RFP-
100A, nožni prekidač se može upotrebljavati kao alternativa tipke za uključivanje/isključivanje
RF energije za aktiviranje ili prekid isporuke RF energije.
Za nožni prekidač postupak i veze s generatorom RFP-100A pogledajte priručnik s uputama za
uporabu generatora RFP-100A.
IX.
UPUTE ZA ČIŠĆENJE
Vanjska površina nožnog prekidača može se čistiti blagom otopinom sapunice. NE uranjajte
nožni prekidač ni u kakvu tekućinu. Izbjegavajte kaustična ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Ako je potrebna dezinfekcija, za čišćenje vanjskih površina može se koristiti 70 % izopropilni
alkohol ili 5 % otopina kućnog izbjeljivača. Nožni prekidač se ne može sterilizirati.
X.
ODRŽAVANJE
Preporučuju se redovite provjere ili održavanje sukladno ambijentalnim uvjetima i učestalosti
primjene:
Provjeravajte mehaničku funkciju elemenata za pokretanje. Za izvođenje ovog testa, odspojite
nožni prekidač s generatora RFP-100A. Pritisnite nožni prekidač i otpustite silu. Potvrdite da se
nožni prekidač vraća u položaj mirovanja (otpušteno stanje).
Provjerite kućište i priključni kabel na oštećenja i štetnu prljavštinu.
XI.
ODLAGANJE OTPADA
Nožni prekidač je višekratan. Međutim, kada se utvrdi da je nožni prekidač neupotrebljiv,
zbrinite ga u skladu sa standardnim bolničkim postupcima.
XII.
INFORMACIJE O KORISNIČKOM SERVISU I POVRATU PROIZVODA
Ako imate bilo kakvih problema ili pitanja u vezi s opremom društva Baylis Medical, obratite se
našem osoblju za tehničku podršku.
NAPOMENE:
1.
Kako biste vratili proizvode, morate imati broj autorizacije povrata prije slanja proizvoda
natrag društvu Baylis Medical Company.
2.
Baylis Medical neće prihvatiti nijedan dio rabljene opreme bez potvrde o sterilizaciji. .
XIII.
OZNAČAVANJE I SIMBOLI
Proizvođač
Medicinski
uređaj
Oprez
Samo za zemlje članice EU:
Upotreba ovog simbola označava da se proizvod mora
zbrinuti na način koji je u skladu s lokalnim i nacionalnim
propisima. Za pitanja u vezi recikliranja ovog uređaja
obratite se svom distributeru
Savezni (SAD) zakon ograničava prodaju ovog uređaja
samo od strane liječnika ili po nalogu liječnika.
Datum
proizvodnje
Ovlašteni predstavnik za EU
XIV.
Tehnički podaci
Norme
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
IEC 60601-2-2
IEC 60601-2-22
IEC 60529
Kućište
Nesalomljivi, samogasivi termoplast.
Kontakt
Reed
Kontaktni materijal
Rodij
Zaštitno staklo
IP X8 prema normi IEC 60529
Električni spoj
Oklopljeni kabel od 3 m (3xAWG 24C UL, GY) s 4-
polnim LEMO priključkom.
Električne karakteristike:
Preklopni napon (UB)
Maks. 25 V izmjenične struje / 60 V istosmjerne struje
Prebacivanje niske napona
Maks. 1 A
(IB)
Prekidna sposobnost (PB)
Maks. 30 VA
Mehanički životni vijek
> 1 milijun Ciklusi prebacivanja
XIV.
Podaci o okolišu
Uvjeti okoliša
Skladištenje
Temperatura
-20 °C do +70 °C
Relativna vlažnost
5 - 100%
Tlak zraka
500 hPa – 1060 hPa
Pokušaji
.
Pogledajte
Upute za
uporabu
Broj modela
Serijski broj
Nožni
prekidač
Upotrebljavati sa: samo s
generatorima BMC RFP-100A
Rad
-10 °C do +60 °C
10 - 100%
700 hPa – 1060 hPa
DMR RFA-FS 3.3 V-12

Publicidad

loading