cuando se mueva a un lado, no se apoye
solo en un reposabrazos.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos del
Reglamento sobre los productos sanitarios
(UE) 2017/745.
El dispositivo ha sido probado y cumple
los requisitos de la norma EN ISO 10993-1,
SS EN 12182.
Información previa a la compra
La información previa a la compra se puede
encontrar en www.etac.com.
Acontecimientos adversos
En caso de que se produzca un aconteci-
miento adverso en relación con el uso del
dispositivo, deberá informar de la incidencia,
a su debido tiempo, a su distribuidor local y a
la autoridad competente nacional. El distribui-
dor local enviará la información al fabricante.
Personalización
es todo lo que va más allá de las instrucciones
y ajustes del manual. El dispositivo adaptado
especialmente por el cliente no debe man-
tener el marcado CE de Etac. La garantía de
Etac expira.
En caso de duda sobre la realización de la
personalización, consulte a Etac. El dispo-
sitivo acoplado a otro dispositivo no puede
conservar la marca CE de ninguno de los
dispositivos a menos que existan acuerdos de
combinación. Póngase en contacto con Etac
para obtener información actualizada.
Descripción del dispositivo
.................Figura A
1. Asiento 2. Pata 3. Casquillo 4. Etiqueta
del producto 5. Reposabrazos
Símbolos
...............................................Figura B
Símbolos presentes en el manual
y en el dispositivo:
1. Advertencia, precaución o limitación.
2. Consejos y sugerencias útiles. 3. Materiales
para reciclar 4. Para las patas de la silla, no
se permiten diferencias de altura de más de
un orificio. 5. Cuando se mueva a un lado, no
se apoye solo en un reposabrazos. 6. Peso
máximo del usuario (consulte los datos técni-
cos) 7-8. Limpieza (consulte Mantenimiento)
9. Peso del producto
Explicación de la etiqueta
del n.º de producto:
.............................Figura C
1. Nombre del producto 2. Descripción del
producto 3. Número de serie 4. Número de
artículo 5. Fecha de fabricación 6. Código
de barras según GS1-128 GTIN-14 y número
de serie*
*La fecha de fabricación del dispositivo se
puede leer en el código de barras del pro-
ducto. El número 11 se muestra debajo del
código de barras entre paréntesis. La combi-
nación numérica después de estos paréntesis
es la fecha de fabricación.
Datos técnicos
.....................................Figura D
Instalación ............................................
Para las patas de la silla, no se permiten
diferencias de altura de más de un orificio.
Desmontaje ..........................................
1. Pata 2. Reposabrazos
Mantenimiento
Limpie el dispositivo con un detergente sin
disolventes con un pH de 5 a 9 o con una
solución desinfectante al 70 %. Si así
lo requiere, puede desinfectarse a una
temperatura máxima de 85 °C.
Los componentes son resistentes
a la corrosión.
Garantía de 5 años por defectos de materiales
y fabricación. Consulte los términos y condicio-
nes en www.etac.com.
Almacenamiento
El dispositivo debe almacenarse en interiores,
en un lugar seco y a una temperatura superior
a 5 °C. Si el dispositivo ha permanecido
almacenado durante mucho tiempo (más de
cuatro meses), un experto debe comprobar
su funcionamiento antes de utilizarlo.
Accesorios
............................................Figura G
1. Silla de aseo Swift incl. tapa 2. Respaldo
3. Asiento acolchado 4. Respaldo acolchado
5. Plato para jabón/Soporte de la tapa/
Soporte del cabezal de ducha 6. Portarrollos
para papel higiénico
et
Eesti keel
Täname, et valisite Etaci toote. Kokkupaneku,
käsitsemise ja kasutamise ajal kahjustuste
vältimiseks tuleb see juhend läbi lugeda ja
edaspidiseks kasutamiseks alles hoida. Leiate
selle ka veebilehelt www.etac.com. Oma keele
saate valida linkide „International" ja „Local
websites" kaudu. Siit leiate ka muu tootedo-
kumentatsiooni, nagu väljakirjutaja teabe,
ostueelsed juhised ja remondijuhised.
Kasutusjuhendis on „kasutaja" toolis istuv
isik. „Hooldaja" on kasutajat abistav isik.
Seadme kirjeldus
Swift Freestanding on kõrgendatud tualetiiste,
millel on reguleeritavad teleskoopjalad ja
eemaldatavad käetoed, mis tuleb asetada
tualeti kohale. Seda saab kasutada ühe või
kahe käetoega või ilma käetugedeta. Kui
käetugesid ei kasutata, saab ava kasutada
stabiilse käepideme ja toena.
Ettenähtud kasutusotstarve
Swift Freestanding (edaspidi „seade" või
„toode") on meditsiiniseade, mis on ette
nähtud vigastusest või puudest tingitud
funktsionaalse kahjustuse leevendamiseks või
kompenseerimiseks. Seade on välja töötatud
selleks, et võimaldada piiratud funktsionaalse
võimekusega isikutel juurdepääsu tualetile.
Kõrgendatud istmed ja/või käetoed on
mõeldud stabiilsuse ja toetuse pakkumiseks
tualetitoiminguteks istumisel ja pärastisel püsti
tõusmisel.
Ettenähtud kasutajarühm
Seadme kasutajarühma määratleb inimese
funktsionaalne võimekus, mitte konkreetne
diagnoos, tervislik seisund ega vanus. See
on mõeldud isikutele pikkusega vähemalt
146 cm ja kaaluga vähemalt 40 kg.
Seadme sekundaarsed kasutajad on hoolda-
jad, kes kasutajat abistavad, ja klinitsistid/
tehnikud, kes seadme ette valmistavad.
Ettenähtud kasutuskeskkond
Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumis
koduses keskkonnas või asutustes ning sobib
Figura E
kasutamiseks vannitubades, kuid mitte uju-
misbasseinides ega sarnastes korrosiivsetes
keskkondades.
Ettenähtud kasutusala
Figura F
Seade on mõeldud lühiajaliseks ja pikaajali-
seks kasutamiseks ning seda võib kasutada
mitu korda päevas.
Seade on ette nähtud kasutamiseks kokkupuu-
tel terve nahaga. Seade on mõeldud korduvaks
uuendamiseks ja uuesti kasutamiseks.
Eeldatav kasutusiga
Eeldatav kasutusiga on 10 aastat. Täieliku
teabe seadme kasutusea kohta leiate
veebilehelt www.etac.com.
Näidustused
Kasutamine on näidustatud inimestele, kellel
on puue, sealhulgas tasakaalu kõikumine,
füüsiline ja/või funktsionaalne kahjustus
ja/või varem esinenud kukkumised.
Vastunäidustused
Teadaolevad vastunäidustused puuduvad.
Hoiatused
Sobivast jaotisest leiate hoiatused, mis
kirjeldavad konkreetsete tegevuste või
seadme seadistustega seotud riske.
Vastavusdeklaratsioon
Seade vastab meditsiiniseadmete määruse
(EL) 2017/745 nõuetele.
Seadet on testitud ja see vastab standardi
EN ISO 10993-1, SS EN 12182 nõuetele.
Ostueelne teave
Ostueelne teave on saadaval veebilehel
www.etac.com.
Kõrvaltoimed
Seadme kasutamisega seotud kõrvaltoimetest
tuleb ilma tarbetu viivituseta teavitada meie
kohalikku edasimüüjat ja riiklikku pädevat
ametiasutust. Kohalik edasimüüja edastab
teabe tootjale.
Kohandamine
hõlmab kõiki toiminguid, mis lähevad
kaugemale kasutusjuhendis esitatud juhistest
ja seadistustest. Kliendi poolt spetsiaalselt
kohandatud seadmele ei tohi alles jätta Etaci
CE-märgist. Etaci garantii kaotab kehtivuse.
Kui kohandamise osas on kahtlusi, konsul-
teerige Etaciga. Muu seadmega ühendamise
korral ei pruugi seade säilitada CE-märgist, kui
puudub kombineerimisluba. Värskeima teabe
saamiseks võtke ühendust Etaciga.
Seadme kirjeldus
1. Iste 2. Jalg 3. Otsakork 4. Toote silt
5. Käetugi
Sümbolid
Kasutusjuhendis ja seadmel olevad sümbolid
1. Hoiatus, ettevaatusabinõu või piirang.
2. Kasulikud nõuanded ja näpunäited.
3. Ringlussevõetav materjal 4. Tooli jalgade
kõrguse vahe ei tohi olla suurem kui üks ava.
5. Külgsuunas liikumisel ärge toetuge ainult
ühele käetoele. 6. Kasutaja
maksimaalne kaal (vt tehnilisi andmeid)
7–8. Puhastamine (vt hooldust) 9. Toote kaal
Selgitus artikli nr silt:
1. Toote nimi 2. Toote kirjeldus
3. Seerianumber 4. Artikli number
5. Tootmiskuupäev 6. Vöötkood vastavalt
GS1-128 GTIN-14 ja seerianumbrile*
* Seadme tootmiskuupäeva saab lugeda
seadme vöötkoodilt. Number 11 on esitatud
sulgudes vöötkoodi all. Nende sulgude järel
olev number on valmistamiskuupäev.
13
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com
Ärge seiske seadmel püsti
Paigaldus- või kokkupanekujuhiste
eiramine võib põhjustada kehavigastusi.
Defektset seadet ei tohi kasutada.
Külgsuunas liikumisel ärge toetuge ainult
ühele käetoele.
.................................Joonis A
..............................................Joonis B
.........................Joonis C