FR: Utilisez la vis B pour verrouiller Q (téléphone) sur le panneau
No.22. Utilisez la vis E pour verrouiller les panneaux No.31 et 30
sur les panneaux No.32 et 33, et terminez l'assemblage du
sécheur d'huile. Utilisez la vis E pour verrouiller le sécheur d'huile
sur le panneau No.5.
ES: Utilice el tornillo B para bloquear Q (teléfono) en el panel N°
22. Utilice el tornillo E para bloquear los paneles N° 31 y N° 30 en
los paneles N° 32 y N° 33, terminado el ensamblaje del secador
de aceite. Utilice el tornillo E para bloquear el secador de aceite
en el panel N° 5.
IT: Utilizzare la vite B per bloccare Q (telefono) sul pannello n. 22.
Utilizzare la vite E per bloccare i pannelli n. 31 e 30 sul pannello n.
32 e 33, per terminare il gruppo dell'essiccatore dell'olio. Utilizzare
la vite E per bloccare l'essiccatore dell'olio sul pannello n. 5.
PL: Przy użyciu wkrętów B przykręć element Q (telefon) do
elementu nr 22. Przy użyciu wkrętów E przykręć elementy nr 31 i
nr 30 do elementów nr 32 i nr 33, aby zmontować wyciąg. Przy
użyciu wkrętów E przykręć wyciąg do elementu nr 5.
24
EN: Use E screw to lock No.45 (ball handle) on No.34 panel. Use
F screw to lock L (door pin) on No.34 panel up and down, connect
it to No.3 panel. Insert G (wooden dowels) in No.47 panel
downside, connect it to No.3 panel too.
DE: Befestigen Sie Nr. 45 (Kugelgriff) mit der Schraube E an der
Platte Nr. 34. Befestigen Sie L (Türstift) an Platte Nr. 34 mit
36
H
Schraube F nach oben und unten und verbinden Sie sie mit Platte
Nr. 3. Setzen Sie G (Holzdübel) in die Platte Nr. 47 unten ein und
verbinden Sie diese ebenfalls mit der Platte Nr. 3.
FR: Utilisez la vis E pour verrouiller le panneau No. 45 (poignée à
bille) sur le panneau No. 34. Utilisez la vis F pour verrouiller L
(goupille de porte) sur le panneau No.34 vers le haut et vers le
bas, connectez-le au panneau No.3. Insérez G (chevilles en bois)
dans le côté inférieur du panneau No.47, connectez-le également
au panneau No.3.
F
F
37