StratoStar - Control panel
Power button
Aus-Schalter
Bouton d'alimentation
Botón de encendido
Pulsante di accensione
Light mode button
Lichtmodus-Taste
Bouton de mode lumière
Botón de modo de luz
Pulsante modalità luce
Low > Medium > High
Niedrig > Mittel > Hoch
Faible > Moyen > Élevé
Bajo > Medio > Alto
Basso > Medio > Alto
Egg timer symbol: Indicates set time has been programmed, up to 48 hours
Eieruhr-Symbol: Zeigt an, dass die eingestellte Zeit programmiert wurde, bis zu 48 Stunden
Symbole de minuteur d'œuf : Indique que le temps programmé a été défini, jusqu'à 48 heures
Símbolo de temporizador de huevo: Indica que se ha programado el tiempo establecido, hasta 48 horas
Simbolo del timer per uova: Indica che il tempo programmato è stato impostato, fino a 48 ore
Display colours while charging:
Anzeigefarben während des Ladevorgangs:
Couleurs d'affichage pendant la charge :
Colores de pantalla durante la carga:
Colori del display durante la ricarica:
Display colours while in operation:
Anzeigefarben während des Betriebs:
Couleurs d'affichage en cours d'utilisation :
Colores de pantalla durante el funcionamiento:
Colori del display durante il funzionamento:
Operating the StratoStar
Press the power button to turn the StratoStar on or off.
Drücken Sie die Ein, um den StratoStar ein- oder auszuschalten.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer ou éteindre le StratoStar.
Presiona el botón de encendido para encender o apagar el StratoStar.
Premi il pulsante di accensione per accendere o spegnere lo StratoStar.
There are two ways to adjust the brightness levels:
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Helligkeitsstufen anzupassen:
Il existe deux façons d'ajuster les niveaux de luminosité :
Hay dos formas de ajustar los niveles de brillo:
Ci sono due modi per regolare i livelli di luminosità:
1. With lamp on, push the light mode button to change brightness level. Low>Medium>High
Bei eingeschalteter Lampe drücken Sie die Lichtmodus-Taste, um die Helligkeitsstufe zu ändern. Niedrig > Mittel > Hoch
Avec la lampe allumée, appuyez sur le bouton du mode lumière pour changer le niveau de luminosité. Faible > Moyen > Élevé
Con la lámpara encendida, presiona el botón del modo de luz para cambiar el nivel de brillo. Bajo > Medio > Alto
Con la lampada accesa, premi il pulsante della modalità luce per cambiare il livello di luminosità. Basso > Medio > Alto
2. With the lamp on, press the increase/decrease time buttons, this will automatically
increase or decrease the light output to the selected programmed runtime.
Bei eingeschalteter Lampe die Tasten für Zeit erhöhen/verringern drücken. Dadurch wird automatisch die Lichtleistung
auf die ausgewählte programmierte Laufzeit erhöht oder verringert.
Avec la lampe allumée, appuyez sur les boutons d'augmentation/diminution du temps, cela augmentera ou diminuera
automatiquement la puissance lumineuse à la durée de fonctionnement programmée sélectionnée.
Con la lámpara encendida, presiona los botones de aumentar/disminuir el tiempo, esto aumentará o disminuirá
automáticamente la salida de luz a la duración de funcionamiento programada seleccionada.
Con la lampada accesa, premere i pulsanti di aumentare/diminuire il tempo, questo aumenterà o diminuirà
automaticamente l'emissione luminosa alla durata di esecuzione programmata selezionata.
StratoStar - Bedienfeld | StratoStar - Panneau de contrôle
StratoStar - Panel de control | StratoStar - Pannello di controllo
Brightness level - Low > Medium > High
Helligkeitsstufe - Niedrig > Mittel > Hoch
Niveau de luminosité - Faible > Moyen > Élevé
Nivel de brillo - Bajo > Medio > Alto
Livello di luminosità - Basso > Medio > Alto
Flashing Green - Charging
Blinkend Grün - Laden
Clignotant Vert - Chargement
Intermitente Verde - Cargando
Lampeggiante Verde - Caricamento
Blue - Normal operation
Blau - Normaler Betrieb
Bleu - Fonctionnement normal
Azul - Funcionamiento normal
Blu - Funzionamento normale
Red - Low battery
Rot - Niedriger Batteriestand
Rouge - Batterie faible
Rojo - Batería baja
Rosso - Batteria scarica
Battery status
Batteriestatus
État de la batterie
Estado de la batería
Stato della batteria
Adjust runtime up to 48 hours
Laufzeit auf bis zu 48 Stunden einstellen
Ajuster la durée d'exécution jusqu'à 48 heures
Spanish: Ajustar el tiempo de ejecución hasta 48 horas
Italian: Regolare la durata di esecuzione fino a 48 ore
Increase runtime
Laufzeit verlängern
Augmenter la durée d'exécution
Aumentar el tiempo de ejecución
Aumentare la durata di esecuzione
Decrease runtime
Laufzeit verkürzen
Réduire la durée d'exécution
Reducir el tiempo de ejecución
Ridurre la durata di esecuzione
Time Remaining/Requested time set
Verbleibende Zeit / Eingestellte Zeit
Temps restant / Temps demandé réglé
Tiempo restante / Tiempo solicitado establecido
Tempo rimanente / Tempo richiesto impostato
Green - Fully charged
Grün - Vollständig geladen
Vert - Chargé complètement
Verde - Completamente cargado
Verde - Completamente carico
Green - Average battery
Grün - Durchschnittliche Batterie
Vert - Batterie moyenne
Verde - Batería promedio
Verde - Batteria media
Red Flashing - Very low battery
Grün - Durchschnittliche Batterie
Vert - Batterie moyenne
Verde - Batería promedio
Verde - Batteria media