Descargar Imprimir esta página

COMPANION 25787 Manual De Las Instrucciones página 66

Publicidad

6
A
B
Adjustment
of the cutting unit
A. In the direction of travel
1. Check that the air pressure is correct in all four tires.
2.
Make sure that the machine is on a horizontal surface.
3.
Lift up the cutting unit to its highest position.
4.
Measure the distances A and B.
_
WARNING: Blades are sharp. Protect your hands
with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.
D_
Einstellung
des M_ihaggregats
A. In Fahrrichtung
1.
Pr_)fen_da_ der Luftdruck an allen vier Reifen richtig
ist.
2.
PrQfen, da6 die Maschine auf einer ebenen Unterlage
steht.
3.
MAhaggregat in die oberste Lage anheben.
4. Abst&nde A und B messen.
_,
WARNUNG:
Die Klingen
sind sehr scharf. SchLit-
zen Sie Ihre H_inde mit Handschahen
and/oder
umwickeln
Sie die Klingen
mit einem Tach aus
festem Gewebe.
F_R_ R_glage
du carter de coupe
A. R_glage latdral
1. Verifier que la pression, dans les quatre pneus, est cor-
rect.
2. S'assurer que le tracteur est plac_ sur une surface plane.
3. Relever au maximum le carter de coupe.
4. Mesurer les distances A et B.
i_
ATTENTION:
Les lames sont tranchantes,
porter
des gants de protection
et/ou enrouler
les lames
dans un tissus dpais.
Ajuste
de la unidad de corte
A. En el sentido de la marcha
1. Controlar que la presi6n de inflado es la correcta en los
cuatre neumaticos.
2,
3.
4.
Asegurarse de que la mAquina esta sobre suelo hori-
zontal.
Levantar la unidad de corte hasta su posici6n mas el-
evada.
Medir la distancia A y B.
,_
ADVERTENClA: Las cachillas son cortantes.
Prote-
gerse las manos con guantes y/o envolverla cuchilla
con una tela pesada.
_T_
Regolazione
del tagliaerba
A. Nel senso di marcia
1. Controllare la pressione dei pneumatici.
2. La macchina deve essere in piano.
3. Sollevare al massimo il tagliaerba.
_4.
Misurare le distanze A e B.
PERICOLO:Ie lame sono affilate. Proteggete le mani
indossando
dei guanti e/o avvolgete le lame con un
panno pesante.
_Lj
Het instellen
van de maaikast
A. In de rijrichting
1. Controleer of de luchtdruk in alle vier de banden juist
is.
2,
3.
4.
Zorg ervoor dat de machine op een vlakke ondergrond
staat.
Zet de maaikast in de hoegste stand.
Meet de afstanden A en B.
_
WAARSCHUWING:
Messen zijn scherp. Bescherm
uw handen met handschoenen en/ofwikkel het rues
in dikke stof.
66

Publicidad

loading