rence Guide - Kurzanleitung - Guide de démarrage rapide - Guía rápida - Guida rapida -
rence Guide - Kurzanleitung - Guide de démarrage rapide - Guía rápida - Guida rapida -
de démarrage rapide - Guía rápida - Guida rapida -
de démarrage rapide - Guía rápida - Guida rapida -
de démarrage rapide - Guía rápida - Guida rapida -
Operation
Operation
Operation
Operation
1
1
Opération
© 2023 Softing IT Networks GmbH
CableMaster 210
Quick Reference Guide
v1.1223
itnetworks.softing.com
CableMaster 210 Quick Reference Guide - Kurzanleitung - Guide de démarrage rapide - Guía rápida - Guida rapida -
CableMaster 210 Quick Reference Guide - Kurzanleitung - Guide de démarrage rap
CableMaster 210 Quick Reference Guide - Kurzanleitung - Guide de démarrage ra
CableMaster 210 Quick Reference Guide - Kurzanleitung - Guide de démarrage
CableMaster 210 Quick Start Guide
CableMaster 210 Quick Reference Guide - Kurzanleitung - Guide de démarrage ra
1
1
1
1
Puerto de prueba RJ45
2
Pantalla retroiluminada
3
Botón de prueba
4
Botón de encendido/apagado
5
Remote interno (5)- extraíble
El mando a distancia interno puede utilizarse
tanto en la unidad como en el exterior.
Para retirar el mando de la unidad, tire del
mando hacia abajo y fuera de la unidad
principal.
El remoto interno tiene la identificación #1.
6
Generador de sonido - botón
7
Tapa de la pila
Encendido
Mantenga brevemente pulsada cualquier
tecla.
Si mantiene pulsada brevemente la tecla (3),
el modo de cableado se activa
inmediatamente.
Si mantiene pulsada brevemente la tecla (6),
el generador de tonos se activa
inmediatamente.
Mise hors tension
L'appareil s'éteint automatiquement.
Si vous maintenez la touche (4) enfoncée ,
l'appareil s'éteint.
Test individuel
Si vous maintenez la touche (3) enfoncée
brièvement , l'appareil démarre un test de
câblage.
Test continu
Si vous maintenez la touche (3) enfoncée , le
mode de test continu est activé. Dans ce mode ,
des tests de câblage sont effectués en continu
jusqu'à ce que le mode soit quitté.
Activer le rétroéclairage
Maintenez brièvement la touche (4) enfoncée
lorsque l'appareil est allumé.
Générateur de sons
Maintenir la touche (6) enfoncée brièvement pour
activer le générateur de sons. Appuyer plusieurs
fois sur la touche (6) permet de faire défiler les
modes de fonctionnement du générateur de sons.
Le son émis par l'appareil peut être capté par des
récepteurs compatibles comme par ex CP15.
Il est possible de sélectionner différentes
séquences sonores et combinaisons de fils ou de
paires.
Pour changer les piles , ouvrir le compartiment à
piles (7) et remplacer les deux piles AAA. N'utiliser
que des piles alcalines de 1,5 V.
ES
8