-6.
INSTALLATION
I
"'~?rU"U
I
INSTALLATION IINSTALlAZIONE IINSTALACION
REMOTE TURN ON
CHASSIS GROUND
(BARE METAL)
CHASSISMASSE
(METALLTEIL)
MASSE DE CHAsSIS
(PARTIE METALLIQUE
ANUE)
MESSA A TERRA
ALLO CHASSIS (SU
METALLO A NUDO)
MASA DEL CHASIS
(METAL
DESCUBIERTO)
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIA
BATERiA
FUSE 50A
SICHERUNG
50A
FUSIBLE 50A
FUSIBILEDA
50A
FUSIBLE DE
50A
Figure
7
Electrical Connections for the APA4204 Car Audio Amplifier
Abbildung
7
Elektrische Ansch/ilsse des Auto-Audioverstarkers APA4204
Figure
7
Connexions electriques pour I'amplificateur audio pour voiture APA4204 Clarion
Fig. 7 Collegamenti elettrici dell'amplificatore APA4204 per car audio
Figura
7
Conexiones electricas para el amplificador de audio para autom6vil APA4204
':r;m®8
The section lists mounting and wiring precautions for installing the Clarion APA4204
car audio amplifieL Combined with the experience of a professional installer, these
safeguards are sufficiently detailed to successfully complete installation, If you do not
have the necessary skills, do not install the amplifier yourself. Instead, see your
authorized Clarion dealer for installation recommendations.
Mounting Precautions
Although this Clarion amplifier incorporates a large heatsink and multi level protection
circuits, mounting any amplifier in a confined space without any air movement can still
damage internal circuits over time. Choose a site that provides adequate ventilation
around the amplifier. For easy system set-up, mount the amplifier so the controls and
fuse will be accessible after installation.
In addition, observe these precautions:
o For the most efficient cooling, mount the amplifier so cool air runs along the length
of the heatsink. Remember, any moving air will dissipate heat.
o Mount the amplifier on a rigid sur/ace. Do not install the amplifier on plastic or other
combustible material.
o Prior to drilling, make sure proposed mounting holes will not cut into the fuel tank,
fuel lines, brake lines (under chassis), or electrical wiring.
Wiring Precautions
o Read all wiring precautions. If you are not sure of the connections, contact your
authorized Clarion dealer.
o Before installation, make sure the head unit power switch is turned OFF.
o Disconnect the negative
H
lead at the battery before making any power connec-
tions.
o When making connections, be sure that each connection is clean and secure.
Insulate final connections with electrical tape or shrink tUbing. Failure to do so may
damage your equipment.
'!I
o A secure, clean ground connection is critical to the performance of your Clarion car
audio amplifieL Use the shortest ground wire possible to minimize resistance and
avoid noise problems,
o Add an external fuse on the positive (+) power lead and connect it as close as
possible to the vehicle's (+) battery terminal. Use a rating that equals the total
current consumption at full output of all amplifiers in the system. Adding an external
fuse will protect the electrical system from short-circuits that can cause fire.
•
Refer to Figure 7 when making electrical connections. Connect the amplifier's
positive (+) power lead via a fuse directly to the positive (+) terminal on the car
battery. Do not connect this wire to the car's fuse panel. Use red-insulated 12-
gauge (or larger) wire for the amplifier's positive (+) power lead and the same
gauge black-insulated wire for the gorund.
Dieser Abschnitt enthalt Vorsichtshinweise zu Einbau und Verdrahtung von Clarions
Auto-Audioverstarker APA4204. In Verbindung mit der Er/ahrung eines Auto-
Installateurs sind diese VorsichtsmaBnahmen hinreichend, um eine einwandfreie
Installation des Gerates zu gewahrleisten. Dieser Verstarker sollte nur von einer
technisch qualifizierten Person installiert werden. Weitere Einzelheiten zur Installation
sind vom Clarion-Fachhandler erhaltlich, bei dem das Gerat erworben wurde.
Vorsichtshinweise zum Einbau
Dieser Clarion-Verstarker ist mit einem groBdimensionierten KOhlblech und
mehrstufigen Schutzschaltungen ausgestattet. Beim Einbau eines VersUirkers an
einem engen Platz ohne ausreichende BelOltung besteht jedoch grundsatzlich die
Gefahr, dass interne Bauteile im Lauf der Zeit Schaden nehmen. Daher eine
Einbauposition im Fahrzeug wahlen, an der ausreichend Freiraum fOr Warmeabfuhr im
Umfeld des Verstarkers vorhanden ist. FOr eine bequeme Einrichtung der Anlage
empfiehlt es sich, den Verstarker so einzubauen, dass die Regier und Sicherungen
jederzeit zuganglich sind.
Zusiitzlich sind die folgenden Vorsichtshinweise zu beachten:
•
1m Hinblick auf maximale KOhlwirkung den Verstiirker so einbauen, dass kOhle Luft
in Liingsrichtung am KOhlblech vorbeistromen kann. Luftstrom erhoht die
Wiirmeabfuhr.
o Den Verstiirker auf einer steifen Unterlage montieren, nicht auf Kunststoff oder
einem anderen brennbaren Material.
o Vor dem Bohren der vorgesehenen Montagelocher sicherstellen, dass dabei nicht
versehentlich in den Kraftstofftank, die Kraftstoffleitungen, die Bremsleitungen
(unter dem Fahrzeugchassis) oder die elektrische Verdrahtung des Fahrzeugs
gebohrt werden kann.
Vorsichtshinweise zur Verdrahtung
o Bitte aile Vorsichtshinweise zur Verdrahtung aufmerksam durchlesen. Falls Fragen
zu irgendwelchen elektrischen AnschlOssen bestehen, bitte Kontakt mit dem
Clarion-Fachhiindler aufnehmen.
o Vor Beginn der Installation sicherstellen, dass der Kopfverstiirker ausgeschaltet ist.
o Das negative
H
Kabel von der Autobatterie abtrennen, bevor irgendwelche
SpannungsversorgungsanschlOsse hergestellt werden.
o Beim Herstellen der Verbindungen darauf achten, dass jeder Anschluss sauber ist
und fest sitzt. Die AnschlOsse mit Isolierband oder Schrumpfschlauch abisolieren.
Anderenfalls kann die AusrOstung beschiidigt werden.
o Ein fester, sauberer Masseanschluss ist eine Voraussetzung fOr die einwandfreie
Leistung von Clarions Auto-AudioverstiirkeL Einen moglichst kurzen Massedraht
verwenden, um den Widerstand auf ein MindestmaB zu reduzieren und
Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
•
Die positive (+) Spannungszuleitung mit einer externen Sicherung versehen, die
moglichst nah am positiven (+) Batteriepol anzuschlieBen ist und eine Kapazitat
besitzen muss, die fOr die Gesamtleistungsaufnahme aller an die Anlage
angeschlossenen Verstiirker bei maxi maier Ausgangsleistung ausreicht. Durch
diese MaBnahme wird die elektrische Anlage gegen KurzschlOsse geschOtzt, die
Brand verursachen konnen.
oDie elektrischen AnschlOsse unter Bezugnahme auf Abbildung 7 herstellen. Die
positive (+) Spannungszuleitung des Verstiirkers Ober eine Sicherung direkt mit
A ... ~ .............. !ti"l"\~
(
I
\
1:I::~tt~riprol""'l'
\lo.rhinrlp'1
f)ioc:on
nr~l1t ~Ilf
kAinAn
1="::1;\1
;:m
clAn
Inatbh'~i
Questa sezione descrive Ie precauzioni a cui attenersi per il montaggio ed i
collegamenti dell'amplificatore car audio Clarion APA4204. Queste precauzioni,
combinate con I'esperienza di un installatore professionista del settore, sana
sufficientemente dettagliate per poter completare I'installazione senza particolari
problemi. Se si pensa di non avere una sufficiente capacita, non procedere
all'installazione dell'amplificatore da se stessi, e rivolgersi invece, per opportune
istruzioni, ad un rivenditore Clarion autorizzato.
Precauzioni per
iI
montaggio
Sebbene questo amplificatore Clarion contenga un dispersore di calore di notevoli
dimensioni e circuiti di protezione a livelli multipli, iI suo montaggio in uno spazio
chiuso, senza una adeguata ventilazione, pub comunque, col tempo, provocare dei
danni ai circuiti interni. Scegliere un luogo dove la circolazione d'aria intorno
all'amplificatore sia sufficiente. Per facilitare I'uso del sistema, montare I'amplificatore
in modo che, ad apparecchio installato, i comandi e il fusibile risultino facilmente
accessibili.
Oltre a quanta sopra, osservare anche Ie seguenti precauzionl:
o Per un raffreddamento efficiente montare I'amplificatore in modo che
iI
fiusso d'aria
scorra nella direzione della lunghezza del dispersore di calore. Ricordare che,
comunque, qualsiasi movimento d'aria aiuta a disperdere il calore.
o Montare I'amplificatore su una super/icie rigida. Non installarlo su super/ici di
piastica
0
di altro materiale combustibile.
o Prima di procedere all'apertura dei fori per Ie viti di montaggio controllare che i fori
che si intendono aprire non vengano a toccare elementi importanti quali il serbatoio
di benzina, Ie Iinee di alimentazione del carburante, i flessibili dei freni (sotto 10
chassis),
0
i cavi elettrici.
Precauzioni per
iI
cablaggio
o Leggere attentamente tutte Ie seguenti precauzioni. Se non si
e
sicuri del tipo di
collegamenti da effettuare, rivolgersi ad un rivenditore Clarion autorizzato.
o Prima dell'installazione verificare che I'interruttore di accensione dell'apparecchio
principale sia sulla posizione OFF (spento).
o Prima di effettuare qualsiasi collegamento relativo all'alimentazione staccare il
cavo negativo (-) della batteria.
•
Effettuando i collegamenti verificare che gli stessi siano puliti e sicuri. Isolare poi i
collegamenti finali con nastro isolante ad uso elettrico,
0
con tubature a
contrazione. La mancanza di un adeguato isolamento pub provocare danni
all'apparecchio.
•
Un collegamento a terra sicuro e preciso
e
un elemento critico per Ie prestazioni di
questo amplificatore Clarion per car audio. Per minimizzare la resistenza ed
evitare possibili problemi di inter/erenze, effettuare
iI
collegamento a terra con un
cavo il piu corto possibile.
o Aggiungere un fusibile esterno al cavo positivo (+) di alimentazione, posizionandolo
quanto piu possibile vicino al terminale positivo
(+)
della batteria. Usare un fusibile
la cui taratura corrisponda al totale del consumo di corrente al massimo dell'uscita
di tutti gli amplificatori del sistema.
~aggiunta
di un fusibile esterno serve a
proteggere il sistema elettrico da corti circuiti, che potrebbero dare origine ad
incendi.
o Per I'effettuazione dei collegamenti elettrici vedere la fig. 7. Collegare il cavo di
alimentazione positivo (+) dell'amplificatore direttamente, ma protetto dal fusibile di
cui sopra, al terminale positivo (+) della batteria dell'automobile. Non collegare
questo cavo al pannello dei fusibili del veicolo. Per iI cavo positivo (+) di
alimentazione dell'amplificatore usare un cavo isolato in rosso, di misura 12
(0
superiore), ed un cavo delle stesse dimensioni, ma isolato in nero, per iI
collegamento a terra.
g·k
le '.].
Esta secci6n trata de las precauciones para el montaje y la conexi6n del amplificador
de audio para autom6vil Clarion APA4204. En conjunci6n con la experiencia de un
instalador profesional, estas precauciones estan suficientemente detalladas para
completar con eXito la instalaci6n. Si usted no posee la pericia necesaria, no instale el
amplificador usted mismo. Solicite las recomendaciones de instalaci6n a un
distribuidor autorizado Clarion.
Precauciones de montaje
Aunque este amplificador Clarion incorpora un gran disipador termico y circuitos de
protecci6n de niveles multiples, si se monta un amplificador en un espacio cerrado en
el que no pasa el aire, se producirim danos en los circuitos internos a medida que
transcurre el tiempo. Seleccione un lugar que proporcione una ventilaci6n adecuada
en torno al amplificador. Para el montaje facil del sistema, monte el amplificador de
modo que los controles y el fusibles sean accesibles despues de la instalaci6n.
Observe tambien las precauciones siguientes:
o Para conseguir el enfriamiento mas eficaz, monte el amplificador de modo que el
aire fresco corra por el disipador termico. Recuerde que la corriente de aire disipa
el calor.
o Monte el amplificador en una super/icie rigida. No instale el amplificador sobre una
parte de plastico
0
de material combustible.
•
Antes de per/orar los orificios, asegurese de que los orificios de montaje
establecidos no toquen el dep6sito de combustible, las Ifneas de combustible, las
Iineas de los frenos (debajo del chasis), ni cables electricos.
Precauciones para las conexiones
oLea todas las precauciones para las conexiones. Si no esta seguro sobre las
conexiones, p6ngase en contacto con un distribuidor autorizado Clarion.
o Antes de la instalaci6n, asegurese de que el interruptor de la unidad de cabeza
este desconectado.
•
Desconecte el cable negativo (-) en la baterfa antes de realizar cualquier conexi6n
de la alimentaci6n.
o Cuando efectue las conexiones, asegurese de que cada conexi6n este limpia y
segura. Aisle las conexiones finales con cinta aislante
0
tubo de contracci6n,
porque de 10 contrario podrfan ocasionarse danos en el equipo.
•
Una conexi6n de masa Iimpia y segura es esencial para el buen rendimiento de su
~n"~"fi
.....
~rl(\r
rip
~l
,rlin
r~r~
; : : . ,
Itnm/wil
(;!~rinn
FmrlAA
lin
r.Rhlp.
rip.
mR~R
10 mas
I
illl'l