Página 1
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
Página 2
ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción ..................................2 Reglas de seguridad generales ........................... 3-4 Reglas de seguridad específicas .............................4 Reglas de seguridad para el empleo del cargador ......................5 Símbolos ..................................6-7 Características ................................8-9 Armado ....................................9 ...
Página 3
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado ¡ADVERTENCIA! antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas Lea todas las instrucciones. El incumplimiento eléctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el de las instrucciones señaladas abajo puede causar interruptor puesto, propicia accidentes.
Página 4
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, entre ambas terminales. Establecer una conexión hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de directa entre las dos terminales de las pilas puede causar conformidad con estas instrucciones, y de la forma quemaduras o incendios.
Página 5
Para reducir el riesgo de lesiones, las baterías de iones de litio deben cargarse exclusivamente en el cargador RIDGID de iones de litio y las pilas de níquel-cadmio exclusivamente en los cargadores RIDGID de níquel-cadmio. Estas baterías y cargadores no son intercambiables. Otros tipos de pilas pueden estallar y causar lesiones corporales así como daños...
Página 6
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y apre- nder su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios...
Página 7
Llame al departamento de atención al consumidor de RIDGID, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
Página 8
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera ......25.4 mm (1 pulg.) Interruptor ..........Velocidad variable Corriente de entrada del cargador Velocidad en vacío ..........120 V, 60 Hertz, sólo corr. alt. Paquete de pilas de níquel-cadmio de 18V ............0- 2 000 r/min. (RPM) Paquete de pilas de iones de litio de 24V ............0 - 2 500 r/min.
Página 9
CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE VAIVÉN PERILLA DE AJUSTE DE ÓRBITA Vea la figura 1. La perilla de ajuste orbital permite seleccionar cinco posiciones orbitales para cortar materiales de diversos Para usar este producto con la debida seguridad se debe grosores y densidades.
Página 10
Manténgalas libres para permitir una ventilación adecuada. NOTA: Las baterías de iones de litio deben cargarse exclusivamente en el cargador RIDGID de iones de litio y las baterías de níquel-cadmio exclusivamente en los cargadores RIDGID de níquel-cadmio. Estas baterías y cargadores no son intercambiables.
Página 11
FUNCIONAMIENTO PARA CARGAR CAPACIDAD CAPACIDAD A una temperatura de entre 0°C y 65°C (32°F y PLENA 150°F), un paquete de pilas totalmente descargado se cargará en aproximadamente una hora. El paquete de pilas de iones de litio de 24V se debe cargar CAPACIDAD solamente con el cargador suministrado.
Página 12
FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE DIODO LUMINISCENTE (LED) DEL CARGADOR DE IONES DE LITIO DE 24 V DE RIDGID Vea la figura 4. PAQUETE DE DIODO DIODO INDICADOR DIODO ROJO ACCIÓN PILAS VERDE Cargando Carga rápida ENCENDIDO APAGADO Carga en 1 hora.
Página 13
FUNCIONAMIENTO LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES SON PARA EL PAQUETE DE PILAS Y LOS CARGADORES DE NÍQUEL-CADMIO DE RIDGID CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE PILAS El paquete de pilas de esta herramienta se ha enviado con carga baja para evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlo hasta que la luz en el frente del cargador cambie de verde destellante a verde continuo.
Página 14
FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE DIODO LUMINISCENTE (LED) DEL CARGADOR DE NÍQUEL-CADMIO Vea la figura 6. PAQUETE DE DIODO DIODO DIODO INDICADOR ACCIÓN PILAS ROJO VERDE Corriente Sin paquete de pilas ENC. APAG. Listo para cargar el paquete de pilas. Cuando la temperatura del paquete de pilas Paquete de pilas Evaluación Destell.
Página 15
FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL SEGURO DEL ADVERTENCIA: INTERRUPTOR GATILLO Las herramientas de pilas siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA Vea la figura 7.
Página 16
ARMADO CORTES SIN ASTILLAS Vea la figura 9. Esta sierra dispone de inserto contra astillamiento para permitir cortes sin astillas. Es útil especialmente al cortar madera contrachapada. Esta característica debe utilizarse INSERTO CONTRA solamente al efectuar cortes rectos o circulares. No es para ASTILLAMIENTO cortes en bisel ni en introducción vertical.
Página 17
FUNCIONAMIENTO Para quitar hojas: Retire la pila. Desmonte el protector contra virutas y la protección antiastillamiento. Levante la mordaza de cambio rápido de la hoja hasta que se detenga. Sosteniendo en la posición superior la mordaza de cambio rápido de la hoja, retire ésta.
Página 18
FUNCIONAMIENTO NOTE: No utilice el inserto contra astillamiento cuando efectúe cortes en bisel, en espiral y por penetración, ni cuando corte metal. CORTES CONTORNEADOS Vea la figura 14. Pueden efectuarse cortes contorneados con la sierra de vaivén; para ello, guíe la dirección del corte aplicando presión lateral en el mango, como se muestra.
Página 19
FUNCIONAMIENTO CORTES DE PENETRACIÓN Vea las figuras 17 y 18. ADVERTENCIA: Para evitar perder el control, romper hojas o dañar la pieza de trabajo, siempre tenga extrema precaución al efectuar cortes de penetración. No AGUJERO recomendamos efectuar cortes de penetración en GUÍA ningún material que no sea madera.
Página 20
Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. diferentes puede presentar un peligro o causar Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el...
Página 23
One World Technologies, DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños directos, Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados...
Página 24
Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com.