11. MISE HORS SERVICE ET ELIMINATION - DECOMISSIONING AND DISPOSAL –
STILLLEGUNG UND ENTSORGUNG – DESMANTELAMIENTO Y ELIMINACION -
ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И УТИЛИЗАЦИЯ
L'arrêt de l'équipement et la récupération de fluide frigorigène doivent être effectués par du personnel qualifié
selon la norme NF EN378. Toutes les parties du système frigorifique, par exemple les fluides et les matériaux
isolants, doivent être récupérées, réutilisées et / ou mises à disposition correctement (voir NF EN378 partie 4).
Aucun rejet ne sera fait dans l'environnement.
Equipment shut down and refrigerant recovery should be performed by qualified personnel in accordance with
NF EN378. All parts of the refrigeration system, for example fluid and insulation materials, must be recovered,
reused and/or made available properly (see NF EN378 part4). No rejections will be made in the environment.
Die Abschaltung von Anlagen und die Rückgewinnung von Kältemittel sollten von qualifiziertem Personal gemäß
NF EN378 durchgeführt werden. Alle Teile des Kältesystems, z.B. Flüssigkeiten und Isoliermaterialien, müssen
ordnungsgemäß rückgewonnen, wiederverwendet und/oder zur Verfügung gestellt werden (siehe NF EN378 Teil
4). Es werden keine Rückweisungen in der Umwelt vorgenommen.
El apagado del equipo y la recuperación del refrigerante deben ser realizados por personal cualificado de acuerdo
con la NF EN378. Todas las partes del sistema de refrigeración, por ejemplo fluidos y los materiales de aislamiento
deben ser recuperados, reutilizados y/opuestos a disposición de forma adecuada (véase NF EN378 parte4). No se
harán rechazos en el medio ambiente.
Отключение оборудования и восстановление хладагента должны выполняться квалифицированным
персоналом в соответствии с EN378. Все части холодильной системы, например, жидкости и изоляционные
материалы, должны быть восстановлены, повторно использованы и/или утилизированы надлежащим
образом (см. EN378 часть 4). Не допускается сброс в окружающую среду.
NEOSTAR
27
IN0017100-H